Перейти к содержанию



olefiroff

Польское св-во о рождении

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
10 часов назад, romabyrv сказал:

Ви мабуть не наполягали, потім прийдеться ще раз платити...

наскільки мені відомо, в дольношльонскім воєвудстві немає вимоги надавати СПН з родовим назвиськом матері. 

може в якомусь іншому є?

Опубликовано
25 минут назад, Prestol сказал:

наскільки мені відомо, в дольношльонскім воєвудстві немає вимоги надавати СПН з родовим назвиськом матері. 

може в якомусь іншому є?

Всюди є. 

  • Odpis skrócony lub zupełny Twojego aktu urodzenia wydany przez polski Urząd Stanu Cywilnego na podstawie polskich ksiąg stanu cywilnego, zawierający imiona i nazwisko, datę i miejsce urodzenia, imię i nazwisko ojca oraz imię i nazwisko rodowe matki;  
  • Главные администраторы
Опубликовано
22 часа назад, Prestol сказал:

шановний, це ви щось перегинаєте. яку статтю?

233-ю местного уголовного кодекса.

Опубликовано
В 03/10/2020 в 9:29 AM, Rostik сказал:

Всюди є. 

  • Odpis skrócony lub zupełny Twojego aktu urodzenia wydany przez polski Urząd Stanu Cywilnego na podstawie polskich ksiąg stanu cywilnego, zawierający imiona i nazwisko, datę i miejsce urodzenia, imię i nazwisko ojca oraz imię i nazwisko rodowe matki;  

ви процитували положення мазовєцького воєвудства.

є інші, де вимог таких немає.

Опубликовано
1 час назад, Prestol сказал:

є інші, де вимог таких немає.

http://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20120000161/U/D20120161Lj.pdf

Art. 13. ust. 1 pkt. 3-5

Ещё разночтения будут?

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Опубликовано (изменено)

Доброго всім дня, на всяк випадок, перепитаю докладніше, чи правильно я зрозумів який список документів мені потрібний для умейсцовєня СпН:

1. Дублікат мого СпН + присяжний переклад (ПП)

2. Витяг (скорочений) з реєстру по СпН моєї матері + ПП (або оригінал? Наскільки я зрозумів його не забирають)

Питання - чи потрібно все-таки СпН (витяг) батька?

Чи потрібне СпО моїх батьків?

І чи є хтось хто робив цю процедуру в Сілезькому воєводстві, які там нюанси? Бо всюди ж по різному... При виробленні КСП в мене тут взагалі жодних проблем не було, пакет документів мінімальний, можливо так ж ситуація і в USC?

 

 

Изменено пользователем roman2005
Опубликовано
4 минуты назад, roman2005 сказал:

2. Витяг (скорочений) з реєстру по СпН моєї матері + ПП (або оригінал? Наскільки я зрозумів його не забирають)

Питання - чи потрібно все-таки СпН (витяг) батька?

Чи потрібне СпО моїх батьків?

По матері можна або витяг, або оригінал чи дублікат свідоцтва про народження. У нас забрали.

Батько і свідоцтво про одруження не потрібні. Їх цікавить лише дівоче прізвище матері. Варшава.

Опубликовано (изменено)
10 минут назад, Davidoff сказал:

По матері можна або витяг, або оригінал чи дублікат свідоцтва про народження. У нас забрали.

Батько і свідоцтво про одруження не потрібні. Їх цікавить лише дівоче прізвище матері. Варшава.

Дякую... Думаю брати витяг по матері, бо здається менш проблематично чим дублікат, а даних можливо і більше...

І ще ось щойно скачав вньосек з USC, і там пише "Do podania załączam oryginalny odpis aktu ......................................................... oraz urzędowe tłumaczenie / na druku wielojęzycznym". Що це за ужендове тлумаченє? Чи підходить під це присяжне тлумаченє?

І ще така приписка, на рахунок оригіналів... Під окремий підпис.

UWAGA Zostaliśmy poinformowani, że dokumenty oryginalne i ich tłumaczenia złożone wraz z podaniem nie podlegają zwrotowi. Wpisanie aktu urodzenia lub małżeństwa nie skutkuje czynnościami dokonywanymi z urzędu, tj. zameldowaniem i nadaniem numeru ewidencyjnego PESEL osoby, której akt dotyczy.

Изменено пользователем roman2005
Опубликовано
2 часа назад, roman2005 сказал:

Дякую... Думаю брати витяг по матері, бо здається менш проблематично чим дублікат, а даних можливо і більше...

І ще ось щойно скачав вньосек з USC, і там пише "Do podania załączam oryginalny odpis aktu ......................................................... oraz urzędowe tłumaczenie / na druku wielojęzycznym". Що це за ужендове тлумаченє? Чи підходить під це присяжне тлумаченє?

І ще така приписка, на рахунок оригіналів... Під окремий підпис.

UWAGA Zostaliśmy poinformowani, że dokumenty oryginalne i ich tłumaczenia złożone wraz z podaniem nie podlegają zwrotowi. Wpisanie aktu urodzenia lub małżeństwa nie skutkuje czynnościami dokonywanymi z urzędu, tj. zameldowaniem i nadaniem numeru ewidencyjnego PESEL osoby, której akt dotyczy.

Urzędowe tłumaczenie это и есть присяжный перевод, всё верно.

По хорошему, в Украине надо пойти в ЗАГС и запросить выписку (можно сокращённую) из регистровой книги 3-х документов: о рождении мамы, папы и себя, отдать эти бумаги на перевод присяжному переводчику, когда будет готов перевод, отдать это всё в USC.

Опубликовано
1 минуту назад, Maitrey сказал:

Urzędowe tłumaczenie это и есть присяжный перевод, всё верно.

По хорошему, в Украине надо пойти в ЗАГС и запросить выписку (можно сокращённую) из регистровой книги 3-х документов: о рождении мамы, папы и себя, отдать эти бумаги на перевод присяжному переводчику, когда будет готов перевод, отдать это всё в USC.

Про батьків я те ж так подумав, просто про батька не знаю, брати витяг, не брати... А ось на себе маю сумніви що пройде витяг,  якби хтось поділився інформацією що таке проходить... По суті витяг це і є "одпіс акта уродзеня", оригінал, виданий РАЦСом, ніби то питань не мало б бути.

Опубликовано

Може в кожному USC свої вимоги, але в Познані, наприклад, потрібно було подати 3 документи:

1) Ваше СПН + присяж.переклад

2) мамине СПН + присяж.переклад

3) батьківське СПШ + присяж.переклад

На основі цих документів (плюс wniosek і оплата, звісно)) Ви отримували zupełny odpis aktu urodzenia який пізніше вимагають при подачі документів на громадянство через воєводу. Свідоцтво про народження батька не потребували. 

Опубликовано
44 минуты назад, Rostik сказал:

Може в кожному USC свої вимоги, але в Познані, наприклад, потрібно було подати 3 документи:

1) Ваше СПН + присяж.переклад

2) мамине СПН + присяж.переклад

3) батьківське СПШ + присяж.переклад

На основі цих документів (плюс wniosek і оплата, звісно)) Ви отримували zupełny odpis aktu urodzenia який пізніше вимагають при подачі документів на громадянство через воєводу. Свідоцтво про народження батька не потребували. 

Дякую за інфо, ось тому і маю сумніви, що в кожному воєводстві по іншому... Бачу треба буде брати в Україні всі 4 доки, а тут вже на місці виясняти, з яких робити переклад, що б лишній раз не переплачувати.

Опубликовано
4 минуты назад, Davidoff сказал:

Ну і якщо сам одружений, то своє свідоцтво про шлюб. Взагалі краще спитайте в своєму ужонді стану цивільного.

Це зрозуміло, я холостяк, трохи простіше...) Та мабуть, треба йти, тим більше що 5 хв від дому, але ж звичка все виясняти в інтернеті, десь на форумах...)) Цікавіше і інформації більше. В уженді можна запитати, потім прийти і почути вже зовсім інше.

Опубликовано
В 04/10/2020 в 11:02 PM, Yuna сказал:

Ещё разночтения будут?

і де там вказано, що родове назвисько матки повинно бути вписано в саме ваше умейсцеваніє свідоцтва про народження? 

Опубликовано
4 часа назад, Prestol сказал:

і де там вказано, що родове назвисько матки повинно бути вписано в саме ваше умейсцеваніє свідоцтва про народження? 

"умейсцеваніє" це процес умовно "легалізації" вашого свідоцтва, а потім вам видають їхнє "свідоцтво", але вних це працює по іншому і не буває оригіналу, а то що видають називається виписка (повна або скорочена) з акту уродзеня і брати її можна багато разів в будь якому ужонді по всій Польщі.

Для самого "умейсцеванія" нетерба родове назвисько матки, зроблять без нього і там буде стояти в полі прочерк, але якщо будете подавати на громадянство то згідно положення яке скинула Yuna це поле вимагається, тоді треба буде ще раз платити за внесення змін в свідоцтво і доносити документи щоб вписати родове назвисько матки...

Опубликовано
В 06/10/2020 в 4:01 PM, romabyrv сказал:

це поле вимагається, тоді треба буде ще раз платити за внесення змін в свідоцтво

я не буду сперечатися, але про "поле" нічого не сказано. 

інформація про родове назвисько матері - присяжні переклади СПН та СПШ матері, можливо, з нотаріально завіреними копіями оригіналів в комплекті.

а заполнене поле в вашему СПН чи ні - адже нема такої вимоги? звісно, зручніше мати поле заповненим, але ж не обовязково?

Опубликовано

Надо делать с полноценно с девичьей фамилией матери. Когда дойдёт дело до получения гражданства, буквально на первых строчках заявления нужно указать девичью фамилию матери. Подтверждается эта информация вот этим расширенным свидетельством о рождении.

Лучше здесь не спорить, а сделать сразу по-человечески, чем потом бегать, что-то переделывать, доносить бумажки и т.п.

Опубликовано
В 02/10/2020 в 11:16 PM, romabyrv сказал:

Ви мабуть не наполягали, потім прийдеться ще раз платити...

щодо ще раз платити...

 зробити uzupełnienie, щоб вписати решту - непоганий бизнес державний: зняли додатково по 39 злотих помножені на 3 рази (2 СпН і 1 СпШ).

до речі, оригінали батьківських свідоцтв для узупельнень навіть в руки не брали (добре, що нотаріальні копії ми не робили - була така ідея). забрали тільки переклади.

 

P. S. десь читав, що при народжені дитини в Польщі ужлнди справ цивільних теж видають скорочене СпН. щоб потім здерти зайвих 39 злотих за уточнення інформації про батьків. 

Опубликовано
1 час назад, Prestol сказал:

P. S. десь читав, що при народжені дитини в Польщі ужлнди справ цивільних теж видають скорочене СпН. щоб потім здерти зайвих 39 злотих за уточнення інформації про батьків. 

Чого ж Ви в таку погану країну приїхали?

Опубликовано

добрый день 

подскажите пожалуйста по ситуации:

получила паспорт польши в 2018 через президента находясь в республике беларусь

в 2019 поехала в чехию на данный момент проживаю тут 

хотелось бы сделать польский паспорт моему ребенку

вопросы:

1 есть ли какие то обязательные сроки после рождения ребенка для изготовления паспорта ребенку?

2 могу ли я это сделать в любом городе польши т к прописки в польше у меня нет (в моем паспорте просто написан город в беларуси)

3 может кто подскажет список документов необходимых для изготовления паспорта ребенку и  с какими трудностями я могу столкнуться)

в посольство польши в чехии не хоч уобращаться т к мой польский не оч 

есть какой то страх перед консулом поэтому хочу сделать паспорт ребенку на территории польши

 

Опубликовано (изменено)

Подал на транскрипцию в Гданьске. Сказали что нужно будет ещё донести до момента получения паспорта свидетельство рождения отца (оригинал отдадут, оставят перевод) - по св. о браке родителей не хватает им информации о его родовой фамилии. Ещё по родительский документам (правда подавал не оригиналы / дубликаты, а выписке) не указано что место рождения и брака Львов, а то что доки выданы львовским управлением юстиции это им не подтверждает.

Сколько ждать пока не понятно - всё по их словам стало дольше из-за вируса. 

PS. Для умейсцовеня св. о браке, моего св. о рождении и ребёнка забрали оригиналы св. о браке, св. о рождении моё, ребёнка и жены. Документы моих родителей оставили мне - забрали только переводы. 

Изменено пользователем moneta
Добавление информации
Опубликовано

Всем привет, много информации о документах которые потребуются, но я что то путаюсь, не могу понять где собственно менять это свидетельство о рождении 

https://www.gdansk.pl/urzad-miejski/urzad-stanu-cywilnego/procedury/transkrypcja-zagranicznego-dokumentu-stanu-cywilnego-do-rejestru-stanu-cywilnego,a,66204?fbclid=IwAR30N5xX5eKMI0RU1mJztOCwpM91JWj5UNUnvPFLycM-DBxTNukeR-RqnWg

это оно?? Если да то почему тут нет в списке документов, свидетельства о рождении Матери и тд...

Подскажите пожалуйста это оно или нет. Спасибо!

Опубликовано
6 часов назад, Czeburaszka сказал:

Всем привет, много информации о документах которые потребуются, но я что то путаюсь, не могу понять где собственно менять это свидетельство о рождении 

https://www.gdansk.pl/urzad-miejski/urzad-stanu-cywilnego/procedury/transkrypcja-zagranicznego-dokumentu-stanu-cywilnego-do-rejestru-stanu-cywilnego,a,66204?fbclid=IwAR30N5xX5eKMI0RU1mJztOCwpM91JWj5UNUnvPFLycM-DBxTNukeR-RqnWg

это оно?? Если да то почему тут нет в списке документов, свидетельства о рождении Матери и тд...

Подскажите пожалуйста это оно или нет. Спасибо!

Вы смотрите ссылку "поменять свидетельство о браке", там не нужны документы родителей.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...