Vladyslav Опубликовано 20 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 Здравствуйте! Получил карту побыту, в которой имя отца по всей видимости указано не верно (неверно написано на английском языке). Почему написал по всей видимости, поскольку отца восемь лет как нету, в соответствии документов тоже нету, в которых можно это проверить. Сам вопрос - могут ли возникнуть в дальнейшем из-за этого проблемы(когда буду делать новую карту или карту на сталый побыт)? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
emigrant007 Опубликовано 20 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 Почему вы решили, что там оно написано на английском? Там польское написание имен родителей Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Werter Опубликовано 20 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 (изменено) Имена родитеоей написали так, как вы их написали во внёске или как их перевёл присяжный переводчик с вашего свидетельства о рождении Изменено 20 декабря, 2019 пользователем Werter Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vladyslav Опубликовано 20 декабря, 2019 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 Имя матери было взято с загран паспорта, у отца уже написал по каким причинам это было невозможно... Сейчас больше волнует вопрос, могут ли быть какие-то негативные последствия в дальнейшем из-за этой ошибки? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Werter Опубликовано 20 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 (изменено) 13 минут назад, Vladyslav сказал: Имя матери было взято с загран паспорта, у отца уже написал по каким причинам это было невозможно... Сейчас больше волнует вопрос, могут ли быть какие-то негативные последствия в дальнейшем из-за этой ошибки? Вы можете внятно изложить, от куда взялось такое написание имени отца? Вы так написали во внёске? И есть ли какой либо документ, где имя отца написано по другому ? Изменено 20 декабря, 2019 пользователем Werter Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vladyslav Опубликовано 20 декабря, 2019 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 (изменено) Да, я неправильно его написал. Это уже мама потом сказала, что в документах было по другому оно написано. Документа наверное нету, с малой долей вероятности дома есть его загранпаспорт Изменено 20 декабря, 2019 пользователем Vladyslav Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Werter Опубликовано 20 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 3 минуты назад, Vladyslav сказал: Да, я неправильно его написал. Это уже мама потом сказала, что в документах было по другому оно написано. Документа наверное нету, с малой долей вероятности дома есть его загранпаспорт На следующую карту напишите правильно. Или оставьте так как есть. Это абсолютно не важно. Я в 3 картах побыть писал имя мамы по разному Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vladyslav Опубликовано 20 декабря, 2019 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2019 Вот об этом хотел услышать, большое спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AlexAG Опубликовано 21 декабря, 2019 Жалоба Share Опубликовано 21 декабря, 2019 В 12/20/2019 в 4:40 PM, Werter сказал: На следующую карту напишите правильно. Или оставьте так как есть. Это абсолютно не важно. Я в 3 картах побыть писал имя мамы по разному Один мой знакомый тоже на карту часовего побыта писал "по-разному", а потом ополячил СоР и вместе с тем получил правильное написание (из загранов, которых раньше не было или еще каких-то документов - не в курсе), которое и указал во внеске на карту резидента. Не помогло - карту напечатали со старыми данными, поданными на часовый побыт два раза перепечатывал карту за счет уженда (в первый раз на первой же ошибке остановился, а там оба родителя неправильно были) 1 Цитата Незнание законов не освобождает от наказания. Знание - как правило, да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maitrey Опубликовано 3 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 3 января, 2020 Когда-то я заполнял анкету на сталый побут и вписал имена родителей на русский манер и всё было хорошо. Потом спустя время, я получил польское свидетельство о рождении, где уже имена родителей оказались транслитерованы на украинский манер, таковы условия работы присяжного переводчика. Когда сменил прописку на другое воеводство, возникла необходимость замены карты побыту. При подаче документов, кроме документов о замельдовании, подал своё новое свидетельство о рождении. В принципе, в этих картах можно менять всё, что угодно, только прикладывай подтверждающие документы. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vladyslav Опубликовано 3 января, 2020 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 января, 2020 Спасибо! Начал оформлять эти документы за пару месяцев после приезда в Польшу. Все быстро, все ново(как такового опыта жизни за границей не было). Сейчас планы поменялись и более ответственно подхожу к подобным вопросам... Поэтому немного запаниковал Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Werter Опубликовано 3 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 3 января, 2020 1 час назад, Vladyslav сказал: Спасибо! Начал оформлять эти документы за пару месяцев после приезда в Польшу. Все быстро, все ново(как такового опыта жизни за границей не было). Сейчас планы поменялись и более ответственно подхожу к подобным вопросам... Поэтому немного запаниковал Удачи! А паниковать не стоит в любом случае. Все поправимо ) 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
vst Опубликовано 6 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 6 января, 2020 А есть ли в законе сроки как быстро следует подать внесок на выдачу новой карты, если в польском СОРе изменилось написание имени родителя? Либо изменился адрес. 11 минут назад, vst сказал: А есть ли в законе сроки как быстро следует подать внесок на выдачу новой карты, если в польском СОРе изменилось написание имени родителя? Либо изменился адрес. Полистала я тут Pouczenie dla cudzoziemca - пишут, что внесок необходимо подать в течение 14 дней с момента изменения данных на карте. Штож, хотела обновить имя отца в СОРе, но учитывая, что в Гданське запись на полгода вперед, видимо придется это немного отложить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
emigrant007 Опубликовано 6 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 6 января, 2020 4 часа назад, vst сказал: внесок необходимо подать в течение 14 дней с момента изменения данных на карте И что будет если не подать вовремя? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maitrey Опубликовано 6 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 6 января, 2020 52 минуты назад, emigrant007 сказал: И что будет если не подать вовремя? Это не те данные, чтоб спешить срочно менять карту. Для примера, имея СП я сначала сделал транскрипцию св-ва о рождении, потом переехал через пол года в другое воеводство и только потом со всеми этими бумагами пошёл подал документы на смену карты и ни у кого не возникло никаких лишних мыслей. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kroha Опубликовано 9 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 9 января, 2020 Могут возникнуть проблемы при регистрации недвижимости. В нашем случае, когда жена первый раз приехала в Польшу и получала мельдунек, то вписала во внеске имена родителей, так же как и Вы, от фонаря, на память. Потом спустя время, когда делала карту побыта, в воевудстве уже написала на другой манер и когда купили квартиру, суд отказывался вносить данные в книгу, потому что на ихний запрос, из архива мейскего уженда пришла одна инфа, а в договоре купли продажи была другая, относительно имен родителей. Поэтому внимательней нужно, ни что бесследно не проходит как оказалось. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vladyslav Опубликовано 9 января, 2020 Автор Жалоба Share Опубликовано 9 января, 2020 49 минут назад, kroha сказал: Могут возникнуть проблемы при регистрации недвижимости. В нашем случае, когда жена первый раз приехала в Польшу и получала мельдунек, то вписала во внеске имена родителей, так же как и Вы, от фонаря, на память. Потом спустя время, когда делала карту побыта, в воевудстве уже написала на другой манер и когда купили квартиру, суд отказывался вносить данные в книгу, потому что на ихний запрос, из архива мейскего уженда пришла одна инфа, а в договоре купли продажи была другая, относительно имен родителей. Поэтому внимательней нужно, ни что бесследно не проходит как оказалось. Пока что в планах только учёба, недвижимость уже потом, надеюсь. Можно поинтересоваться, хотя думаю что это так, но удалось уладить вопрос? И если да, то каким образом?(интересует, была ли это смена данных в карте или что-то подобное) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ledy_y Опубликовано 9 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 9 января, 2020 2 часа назад, kroha сказал: Могут возникнуть проблемы при регистрации недвижимости. В нашем случае, когда жена первый раз приехала в Польшу и получала мельдунек, то вписала во внеске имена родителей, так же как и Вы, от фонаря, на память. Потом спустя время, когда делала карту побыта, в воевудстве уже написала на другой манер и когда купили квартиру, суд отказывался вносить данные в книгу, потому что на ихний запрос, из архива мейскего уженда пришла одна инфа, а в договоре купли продажи была другая, относительно имен родителей. Поэтому внимательней нужно, ни что бесследно не проходит как оказалось. жесть.я вообще не понимаю что они прицепились к этим именам. везде их указывать им надо.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Yuna Опубликовано 9 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 9 января, 2020 В Польше нет отчества, вот и имена используют вместо. Другая культура, что поделать... 1 Цитата Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/ Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ledy_y Опубликовано 10 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 10 января, 2020 16 часов назад, Yuna сказал: В Польше нет отчества, вот и имена используют вместо. Другая культура, что поделать... и вправду спасибо за разъяснение. как то не подмула что это аналог нашему отчеству Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kroha Опубликовано 11 января, 2020 Жалоба Share Опубликовано 11 января, 2020 В 09.01.2020 в 1:19 PM, Vladyslav сказал: Можно поинтересоваться, хотя думаю что это так, но удалось уладить вопрос? И если да, то каким образом?(интересует, была ли это смена данных в карте или что-то подобное) Да, уладили. Пришлось идти до кировника отдела, где мельдуют, разъясняли ситуацию, читали пшеписы (ей нужны были основания для внесения изменений), поднимали архивы, смотрели как были заполнены нами наши внёски на мельдунки, искали в наших загран.паспортах имена родителей (не найдя, были очень удивлены ), потом она позвонила в воевудство и только после этого мы заполнили внёсек о изменении наших данных и в архиве сделали изменения . Карты не меняли. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...