yulkin Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Уважаемые форумчане! Помогите советом, пожалуйста! У нашего 9-летнего сына прекрасное имя Никита. Но! В Польше имена, заканчивающиеся на -а - это женские имена. Недавно были на каникулах в Польше, и концу поездки как раз и выяснился этот факт. Скоро собираемся переезжать и отдавать ребенка в школу. Я бы и не стала переживать, если бы не следующий случай. Дочка наших польских знакомых сказала своей подружке, что собирается с Никитой идти на горку кататься на санках. Так ее подружка "приревновала" - "Как это, у тебя появилась новая подруга???!!!" Долго ее переубеждали, что НИКИТА - мальчик.Наш сын стал переживать по этому поводу, и это вполне естественно для его возраста. Мы с мужем тоже не хотим, чтобы у него в школе были лишние проблемы, ведь найдутся обязательно дети, которые будут дразнить его. Я посмотрела в интернете, что в Польше есть мужское имя Nicetas (Niketas) - аналог нашего Никита. Niketas мне, кстати, больше нравится. В карте Поляка у сына написано - Nikita, в проездном документе - Mykyta. Что делать???? Прошу дать реальный совет тех, кто, возможно, сталкивался с подобной проблемой. Спасибо. Цитата
Lexozz Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Уважаемые форумчане! Помогите советом, пожалуйста! У нашего 9-летнего сына прекрасное имя Никита. Но! В Польше имена, заканчивающиеся на -а - это женские имена. Недавно были на каникулах в Польше, и концу поездки как раз и выяснился этот факт. Скоро собираемся переезжать и отдавать ребенка в школу. Я бы и не стала переживать, если бы не следующий случай. Дочка наших польских знакомых сказала своей подружке, что собирается с Никитой идти на горку кататься на санках. Так ее подружка "приревновала" - "Как это, у тебя появилась новая подруга???!!!" Долго ее переубеждали, что НИКИТА - мальчик.Наш сын стал переживать по этому поводу, и это вполне естественно для его возраста. Мы с мужем тоже не хотим, чтобы у него в школе были лишние проблемы, ведь найдутся обязательно дети, которые будут дразнить его. Я посмотрела в интернете, что в Польше есть мужское имя Nicetas (Niketas) - аналог нашего Никита. Niketas мне, кстати, больше нравится. В карте Поляка у сына написано - Nikita, в проездном документе - Mykyta. Что делать???? Прошу дать реальный совет тех, кто, возможно, сталкивался с подобной проблемой. Спасибо. Пусть везде представляется как Никетас, или Ник, например. А по факту и по-документам - иностранец и иностранец, кому какая разница. Учителей может попросить специально не называть его "по-паспорту", чтобы не было повода детям дразнить. И то что все на гласные девчачьи - тоже неправда. У знакомых сын Георгий и по польски его называют Йежи. Цитата Все выше написанное - является выдуманным бредом и автор никакой ответственности за сказанное не несет.
vigor Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Уважаемые форумчане! Помогите советом, пожалуйста! У нашего 9-летнего сына прекрасное имя Никита. Но! В Польше имена, заканчивающиеся на -а - это женские имена. Недавно были на каникулах в Польше, и концу поездки как раз и выяснился этот факт. Скоро собираемся переезжать и отдавать ребенка в школу. Я бы и не стала переживать, если бы не следующий случай. Дочка наших польских знакомых сказала своей подружке, что собирается с Никитой идти на горку кататься на санках. Так ее подружка "приревновала" - "Как это, у тебя появилась новая подруга???!!!" Долго ее переубеждали, что НИКИТА - мальчик.Наш сын стал переживать по этому поводу, и это вполне естественно для его возраста. Мы с мужем тоже не хотим, чтобы у него в школе были лишние проблемы, ведь найдутся обязательно дети, которые будут дразнить его. Я посмотрела в интернете, что в Польше есть мужское имя Nicetas (Niketas) - аналог нашего Никита. Niketas мне, кстати, больше нравится. В карте Поляка у сына написано - Nikita, в проездном документе - Mykyta. Что делать???? Прошу дать реальный совет тех, кто, возможно, сталкивался с подобной проблемой. Спасибо. Вот, почитайте и дайте почитать тем, кто будет утверждать, что имя женское. Не переживайте и успокойте ребёнка. Поляки умудряются мальчику дать имя Мария и ничего, вырастают и становятся политиками... <noindex>http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com...h&Itemid=58</noindex> Цитата Nie kradnij - władza nie znosi konkurencji
Fishka77 Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Уважаемые форумчане! Помогите советом, пожалуйста! У нашего 9-летнего сына прекрасное имя Никита. Но! В Польше имена, заканчивающиеся на -а - это женские имена. Недавно были на каникулах в Польше, и концу поездки как раз и выяснился этот факт. Скоро собираемся переезжать и отдавать ребенка в школу. Я бы и не стала переживать, если бы не следующий случай. Дочка наших польских знакомых сказала своей подружке, что собирается с Никитой идти на горку кататься на санках. Так ее подружка "приревновала" - "Как это, у тебя появилась новая подруга???!!!" Долго ее переубеждали, что НИКИТА - мальчик.Наш сын стал переживать по этому поводу, и это вполне естественно для его возраста. Мы с мужем тоже не хотим, чтобы у него в школе были лишние проблемы, ведь найдутся обязательно дети, которые будут дразнить его. Я посмотрела в интернете, что в Польше есть мужское имя Nicetas (Niketas) - аналог нашего Никита. Niketas мне, кстати, больше нравится. В карте Поляка у сына написано - Nikita, в проездном документе - Mykyta. Что делать???? Прошу дать реальный совет тех, кто, возможно, сталкивался с подобной проблемой. Спасибо. Во дела! У меня тоже Никита, правда пока дошкольник. Даже не думала, что имя может стать проблемой. Цитата
dpol Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Уважаемые форумчане! Помогите советом, пожалуйста! У нашего 9-летнего сына прекрасное имя Никита. Но! В Польше имена, заканчивающиеся на -а - это женские имена. Недавно были на каникулах в Польше, и концу поездки как раз и выяснился этот факт. Скоро собираемся переезжать и отдавать ребенка в школу. Я бы и не стала переживать, если бы не следующий случай. Дочка наших польских знакомых сказала своей подружке, что собирается с Никитой идти на горку кататься на санках. Так ее подружка "приревновала" - "Как это, у тебя появилась новая подруга???!!!" Долго ее переубеждали, что НИКИТА - мальчик.Наш сын стал переживать по этому поводу, и это вполне естественно для его возраста. Мы с мужем тоже не хотим, чтобы у него в школе были лишние проблемы, ведь найдутся обязательно дети, которые будут дразнить его. Я посмотрела в интернете, что в Польше есть мужское имя Nicetas (Niketas) - аналог нашего Никита. Niketas мне, кстати, больше нравится. В карте Поляка у сына написано - Nikita, в проездном документе - Mykyta. Что делать???? Прошу дать реальный совет тех, кто, возможно, сталкивался с подобной проблемой. Спасибо. В документах будет одно имя, а в школе - адоптованое. Мой сын - Матвей, в паспорте Matsvej, а в школе дети его зовут Maciek, т.е. от Maciej Не переживайте, всё будет нормально Цитата
Lyl Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 И мы, и учителя пытались поначалу перевести нашего Мишу в Михала - не вышло) Ребенок упорно представлялся Мишей, так все и привыкли. Вроде пока без недоразумений... Цитата
mr.tornado Опубликовано 21 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 В Польше вообще очень часто встречал, что в документах написано одно имя, а представляется человек немного или совсем другим. Например у нас есть знакомая Ага, которая по документам - Вероника Так что называйтесь как хотите, никаких проблем с этим нет. Цитата <noindex>Мой Блог - О Польше</noindex> sоul@bodу [ /сhild/teen/аdult/old ]# man lifе >> /dеv/brаin
yulkin Опубликовано 21 апреля, 2015 Автор Жалоба Опубликовано 21 апреля, 2015 Всем спасибо! Теперь я воспринимаю эту проблему намного проще. Получается, что это даже и не проблема вовсе Цитата
vejron Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Всем спасибо! Теперь я воспринимаю эту проблему намного проще. Получается, что это даже и не проблема вовсе У меня конечно, попроще - Андрей, в документах по-украински Andrii. Есть польское имя Andrzej, все его так и кличут везде, но очень недоумевают, когда я говорю Андрюшка. Думаю, не стоит сильно переживать. Знаю многих корейцев и японцев в нашем городе, имена которых звучат для моего уха как "ЧВАПРИТЛДЮДЖЬПС", а они представляются Марчинами, Олеками и т.д. Так, что имя Ник вполне звучно для польского уха. ПС: в польском тоже есть мужские имена с окончанием на А: Kosma, Jarema, Bonawentura, Barnaba, Kuba - не здробнене от Jakub. Цитата Делай сегодня то, что другие не хотят — завтра будешь жить так, как другие не могут!!!
VeSler Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 По сравнению с "проблемами" у девушки Тани, все остальные имена "отдыхают". Цитата
Lweno4ek Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 По сравнению с "проблемами" у девушки Тани, все остальные имена "отдыхают". Ja jestem Tania, a ja jestem Inna ;-) Цитата
chuburinka Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Ja jestem Tania, a ja jestem Inna ;-) Inna - как раз мой случай, миллион раз переспрашивают, и пишут то Анна, то с одной н Цитата Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi. (Henryk Sienkiewicz)
Marrenika Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Не переживайте, у многих, как я слышала,такие непонимания возникают. У меня сына зовут Артём. Когда я привела его в садик и представила директору и воспитателям, у них в глазах был ужас))) Как они будут выговаривать это имя. Так и называют АртЭм. Артём не получается. Он сначала возмущался, сейчас уже привык, даже сам так представляется. А муж зовут Евгений. У него в карте поляка написано по-польски Ewgeniusz, а вот в паспорте вообще мрак...Evgenii. А так как фамилия у нас не склоняется и заканчивается на -О, то некоторые думают что это девочка, а не мальчик). Приходится объяснять, что это ЕвгениЙ. а не Евгения и ЕвгениИ. Цитата
dpol Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Я своим именем в полном варианте,- Дмитрий, поляков не мучаю, но и короткий они всё-равно выговаривают так как им легче: Дзима, Дыма. ) Уже привык... Цитата
chuburinka Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Я своим именем в полном варианте,- Дмитрий, поляков не мучаю, но и короткий они всё-равно выговаривают так как им легче: Дзима, Дыма. ) Уже привык... у нас на работе есть Дима, все нормально выговаривают) Цитата Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi. (Henryk Sienkiewicz)
marysiaM Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 По сравнению с "проблемами" у девушки Тани, все остальные имена "отдыхают". Как я с вами согласна... Представляюсь Татьянка... Или Татьяна... Иначе катастрофа... Цитата
dpol Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Как я с вами согласна... Представляюсь Татьянка... Или Татьяна... Иначе катастрофа... ))) мне мож тоже представляться как-нить совсем по-польски... Димэк к примеру... Цитата
Sikorka Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Интересная тема А что ждет в Польше мальчика по имени Илья? Есть у поляков какой-нибудь аналог? Искала, но не нашла. Тоже какое-то девчоночье имя получается. Цитата
chuburinka Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Интересная тема А что ждет в Польше мальчика по имени Илья? Есть у поляков какой-нибудь аналог? Искала, но не нашла. Тоже какое-то девчоночье имя получается. Илья - Eliasz как в Библии Цитата Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi. (Henryk Sienkiewicz)
olefiroff Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Ооо, больная тема...имя Алексей тут тоже тяжело на слух воспринимают, а Лёха так вообще похоже на польское Лоха (типа свинья жирная). Сошлись на Олек...типа Олексий по украински и для поляков привычно. Дочку назвали Каролина, какгрицца и вашим и нашим. Цитата
marysiaM Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 ))) мне мож тоже представляться как-нить совсем по-польски... Димэк к примеру... Это мысль... И звучит даже! Цитата
dpol Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Ооо, больная тема...имя Алексей тут тоже тяжело на слух воспринимают, а Лёха так вообще похоже на польское Лоха (типа свинья жирная). Сошлись на Олек...типа Олексий по украински и для поляков привычно. Дочку назвали Каролина, какгрицца и вашим и нашим. Алексей, по-моему, и как Алекс прекрасно звучит Цитата
olefiroff Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Алексей, по-моему, и как Алекс прекрасно звучит Был я и Алексом на прошлой работе ))) но как-то уж очень непривычно...типа Джэк или Майк, по американски как-то. Цитата
marysiaM Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Был я и Алексом на прошлой работе ))) но как-то уж очень непривычно...типа Джэк или Майк, по американски как-то. Рассмешили... Смена работы и смена всего ритма жизни... И даже имени... Чего только не натерпишься в иммиграции... Цитата
Elenushka Опубликовано 22 апреля, 2015 Жалоба Опубликовано 22 апреля, 2015 Ооо, больная тема...имя Алексей тут тоже тяжело на слух воспринимают, а Лёха так вообще похоже на польское Лоха (типа свинья жирная). Сошлись на Олек...типа Олексий по украински и для поляков привычно. Дочку назвали Каролина, какгрицца и вашим и нашим. А просто Lech к вам не прижилось? У мужа так. Цитата