anyhay Опубликовано 27 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 27 июля, 2015 Не сразу это происходит. Подожите денек, должно обновиться Да, обновилось. Спасибо! Цитата
Grygoriy Опубликовано 27 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 27 июля, 2015 Это общая цифра годичной квоты. Неизвестно, сколько заявок уже поступило и рассматривается. Судя по другим форумам, уже очень много народу туда подалось. Хотя, повторюсь. подать документы ничего не стоит в отличие от Онтарио, где на кон ставишь 1500 баксов. А пробовали поговорить с ukraniancu сом . Українська кредитова спілка. Мы открывали счет у них и переводили деньги из запорожья, правда это было в 2003. Але спробуйте їм подзвонити або написати. Цитата
reminder Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 Прошу пардона, что не совсем по теме! А графические и видеодизайнеры есть в списке? В моём сообщении речь шла не о списке как таковом, а о нахождении своего идентификатора по профессии и правильного заполнения опыта работы (как следствие) А в плане NOC (код специальности) - ваш <noindex>5223</noindex> или <noindex>5241</noindex>, смотрите сами что ближе. Цитата
Olli Опубликовано 28 июля, 2015 Автор Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 А графические и видеодизайнеры есть в списке? В моём сообщении речь шла не о списке как таковом, а о нахождении своего идентификатора по профессии и правильного заполнения опыта работы (как следствие) Там в списках НОК фактически есть всё. Даже, если вы космическая балерина, то думаю НОК найдётся Весь вопрос будет какой больше подходит- балетный или космонавта. Это по выполняемым обязанностям определяется. Цитата 2008/2010 учёбная и турист. TRV. 2012- отказ семье в SP+TRV. 2012- SP+TRV получены. 2013- получен OWP. 2014- отучились/стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW/CEC/PNP)/пермиты на три года/получена номинация провинции BC. 2016- PPR/PR/колледж. 2017- диплом и лицензия иммиграционного консультанта. CanadaMania.ru
Ghostface Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Там в списках НОК фактически есть всё. Даже, если вы космическая балерина, то думаю НОК найдётся Весь вопрос будет какой больше подходит- балетный или космонавта. Это по выполняемым обязанностям определяется. О да, с этими ноками такая путаница получается. Я работал изначально торговым представителем в табачной компании, потом занимался оптовыми продажами электрооборудования, и несколько лет менеджером по развитию бизнеса в отельном бизнесе. Я поначалу думал, что все это один нок 0601 Corporate Sales Manager. Потом, когда глубже стал копать, выяснилось, что это три абсолютно разных нока, причем работа торгового агента даже не входит в высшую категорию ноков 0, А, В. Поэтому если сомневаешься, лучше воспользоваться специальным тулом, там на имейл кидаешь список своих обязанностей, а СИС присылает твой нок. Если напортачить и ошибиться с ноком, заявку на ПР могут отклонить. Цитата 08.06.2015 - WES 2 Masters 24.10.2015 - IELTS L8.5 R9 W7 S7 06.11.2015 - EE, CRS 464 / 04.12.2015 - ITA / 29.12.2015 - AOR / 05.02.2016 - PPR 15.05.2016 - landed in Toronto
xapik Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Поэтому если сомневаешься, лучше воспользоваться специальным тулом, там на имейл кидаешь список своих обязанностей, а СИС присылает твой нок. Если напортачить и ошибиться с ноком, заявку на ПР могут отклонить. А можно чуть детальнее? Очень интересно. Буду благодарен за линк. Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Ghostface Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 А можно чуть детальнее? Очень интересно. Буду благодарен за линк. xapik мне в свое время товарищи-индусы с канадавизы кидали ссылку по вотсапу, она к сожалению не сохранилась, я там на форуме задам вопрос, думаю кто-то повторно скинет имейл, на который нужно слать запрос Цитата 08.06.2015 - WES 2 Masters 24.10.2015 - IELTS L8.5 R9 W7 S7 06.11.2015 - EE, CRS 464 / 04.12.2015 - ITA / 29.12.2015 - AOR / 05.02.2016 - PPR 15.05.2016 - landed in Toronto
Mariia89 Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 xapik мне в свое время товарищи-индусы с канадавизы кидали ссылку по вотсапу, она к сожалению не сохранилась, я там на форуме задам вопрос, думаю кто-то повторно скинет имейл, на который нужно слать запрос Доброе утро. Присоединяюсь к xapik. Буду благодарна за ссылку. Цитата
xapik Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Единственное, что я нашел: 1- NOC Keyword Search - <noindex>http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/english/NOC/20...rchKeyword.aspx</noindex> 2- National Occupational Classification Matrix 2011 - <noindex>http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC/20...tml/Matrix.html</noindex> 3- Search The National Occupational Classification (не только по ключевым словам, но и по Skill Type) - <noindex>http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC/20...earchIndex.aspx</noindex> и тут нарвался на такие данные: For more information on the National Occupational Classification, contact us by email at NC-NOC-CNP-GD@hrsdc-rhdcc.gc.ca Возможно, это то, что нам надо Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Wiila Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Подскажите, пожалуйста, при загрузке документов, подтверждающих образование, нужно оригинал диплома сканировать или только копию с переводом? В требования по переводу сказано, что Unless instructed otherwise by a CIC employee, all supporting documentation must be: in English or French; or If it is not in English or French, it must be accompanied by: the English or French translation; and an affidavit from the person who completed the translation; and a certified photocopy of the original document . Т.е. нужен оригинал, копия, и перевод с аффидавитом? Цитата
xapik Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Т.е. нужен оригинал, копия, и перевод с аффидавитом? Присоединяюсь к вопросу! Вроде бы уже и обсуждалось много раз на форуме, но все равно ощущение недосказанности есть К примеру, мы сделали перевод свидетельства о рождении, о браке, справки о доходах с налоговой и справки о несудимости у дипломированного переводчика (в Украине) и заверили копии документов и подпись и квалификацию переводчика у государственного украинского нотариуса. В части оформления - я отсканировал прошитые документы (конечно, не расшивая), таким образом в скане получились ч/б копии с оригинала, перевод с подписью переводчика и последний лист с информацией от нотариуса, что копии верны и переводчик квалифицированный. Надеюсь, этого достаточно для ЕЕ? Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Lacosta_I Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Присоединяюсь к вопросу! Вроде бы уже и обсуждалось много раз на форуме, но все равно ощущение недосказанности есть К примеру, мы сделали перевод свидетельства о рождении, о браке, справки о доходах с налоговой и справки о несудимости у дипломированного переводчика (в Украине) и заверили копии документов и подпись и квалификацию переводчика у государственного украинского нотариуса. В части оформления - я отсканировал прошитые документы (конечно, не расшивая), таким образом в скане получились ч/б копии с оригинала, перевод с подписью переводчика и последний лист с информацией от нотариуса, что копии верны и переводчик квалифицированный. Надеюсь, этого достаточно для ЕЕ? Нужен цветной скан оригинала документа + скан перевода с подписью переводчика и штампом/печатью бюро. Вот и все. Раньше посылали в бумажном варианте, поэтому и была головная боль, как сделать копию и заверить и что куда приложить. Сейчас все проще. Скан оригинала + перевод. Цитата NOC 2173 (FSW 2014) 06.06.14 - отправили диплом в WES 27.06.14 - получили конверт из WES 30.06.14 - отправили пакет в Сидней 02.07.14 - пакет доставлен ------------------------------------------- 23.10.14 - submit application to SAIT 05.11.14 - In Selection
kettysem Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Присоединяюсь к вопросу! Вроде бы уже и обсуждалось много раз на форуме, но все равно ощущение недосказанности есть К примеру, мы сделали перевод свидетельства о рождении, о браке, справки о доходах с налоговой и справки о несудимости у дипломированного переводчика (в Украине) и заверили копии документов и подпись и квалификацию переводчика у государственного украинского нотариуса. В части оформления - я отсканировал прошитые документы (конечно, не расшивая), таким образом в скане получились ч/б копии с оригинала, перевод с подписью переводчика и последний лист с информацией от нотариуса, что копии верны и переводчик квалифицированный. Надеюсь, этого достаточно для ЕЕ? афідавіт - це апостиль перекладача. Виглядає як свідоцтво, де він зазначає правильність усіх перекладів саме для вас, у нас вимагали його коли ми подавалися по старій системі, до 2015 року. Хто хоче можу викласти картинку як він виглядає. Чи потрібен він по ЕЕ, не впевнена, багато хто на канадавиза цього документу не робив, але якщо переклад у Вас був зроблений у сертифікованого перекладача, тоді для нього не буде проблемою дати вам такий документ. Цитата
xapik Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 и штампом/печатью бюро. Вот и все. А разве нельзя, чтобы перевод был выполнен дипломированным переводчиком, личность, подпись, квалификация и правоспособность которого заверены нотариусом? Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Ghostface Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 афідавіт - це апостиль перекладача. Виглядає як свідоцтво, де він зазначає правильність усіх перекладів саме для вас, у нас вимагали його коли ми подавалися по старій системі, до 2015 року. Хто хоче можу викласти картинку як він виглядає. Чи потрібен він по ЕЕ, не впевнена, багато хто на канадавиза цього документу не робив, але якщо переклад у Вас був зроблений у сертифікованого перекладача, тоді для нього не буде проблемою дати вам такий документ. А что свидетельствует о том, что переводчик сертифицирован? Как это доказать? Выложите сюда пожалуйста свой афидавит, или скиньте на имейл vlady84@mail.ru Хочу сравнить со своим. Заранее спасибо Цитата 08.06.2015 - WES 2 Masters 24.10.2015 - IELTS L8.5 R9 W7 S7 06.11.2015 - EE, CRS 464 / 04.12.2015 - ITA / 29.12.2015 - AOR / 05.02.2016 - PPR 15.05.2016 - landed in Toronto
xapik Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 А что свидетельствует о том, что переводчик сертифицирован? Как это доказать? +1 Когда я заверял перевод у нотариуса, при этом присутствовал переводчик - он предъявил оригинал своего диплома (где указано, что он переводчик), оригинал паспорта - нотариус сняла копии, зарегистрировала его в книге и он там расписался. На скрепленных копиях и переводах указано следующее (в два столбика): МІСТО ХХХ, ХХХХ ОБЛАСТЬ, УКРАЇНА, П’ЯТНАДЦЯТЕ ЛИПНЯ ДВІ ТИСЯЧІ П’ЯТНАДЦЯТОГО РОКУ Я, ХХХ, державний нотаріус ХХХ державної нотаріальної контори, засвідчую вірність цієї копії з оригіналу документа; в останньому підчисток, дописок, закреслених слів, незастережних виправлень або інших особливостей не виявлено. Письмовий переклад тексту документа з української мови на англійську мову виконано перекладачем ХХХ , справжність підпису якого засвідчую. Особу перекладача встановлено, його дієздатність та кваліфікацію перевірено. Зареєстровано в реєстрі за №____________ Стягнуто державного мита _____________ грн. Державний нотаріус ХХХ державної нотаріальної контори ХХХ _______________ CITY OF XXX, XXX REGION, UKRAINE, JULY 15, 2015 I, ХХХ, being a notary public of the ХХХ State Notarial District, do hereby certify that this is a true and correct copy of the original and that the same contains no corrections, additions, deletions, unauthorized modifications, or any other inconsistencies. The present written translation from Ukrainian to English language is effected by ХХХ, a certified translator, whose signature authenticity is hereby certified by me. His identity has been established, his capacity and qualification has been verified. Registered in the register under No. _________ Charged according to the state tariff rates _________ UAH Notary Public of the ХХХ State Notarial District ХХХ Как мне кажется, подобного рода подтверждение не хуже, чем аффидавит, и никак ему не противоречит. Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Angel29 Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Присоединяюсь к вопросу! Вроде бы уже и обсуждалось много раз на форуме, но все равно ощущение недосказанности есть К примеру, мы сделали перевод свидетельства о рождении, о браке, справки о доходах с налоговой и справки о несудимости у дипломированного переводчика (в Украине) и заверили копии документов и подпись и квалификацию переводчика у государственного украинского нотариуса. В части оформления - я отсканировал прошитые документы (конечно, не расшивая), таким образом в скане получились ч/б копии с оригинала, перевод с подписью переводчика и последний лист с информацией от нотариуса, что копии верны и переводчик квалифицированный. Надеюсь, этого достаточно для ЕЕ? Тоже хотелось бы знать, чем не устраивает такой вариант. Если вдруг будет ITA, думал подавать именно в таком порядке. И откуда требования цветных копий? Цитата FSWP 2014 NOC 2172: 22.11.14 - IELTS 7.5, 19.12.14 - Docs Received, 28.04.15 - App Received back by snail mail (NOC cap reached) OINP: 15.06.15 - Ontario PT Notification, 10.07.15 - OINP App filed, 10.09.15 - AOR, 26.10.15 - Nominated (CRS 1001) FSWP 2015 (EE): 12.11.15 - Meds, 13.11.15 - ITA, 24.11.15 - App Submitted/AOR, 27.11.15 - Schedule 4, 28.04.16 - BG in Progress, PPR 29.04-PP sent, 6.05-App.Approved, Closed, 11.05.2016 - Visa and COPR recevied, 22.07.2016 - Landed in YYZ
xapik Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 И откуда требования цветных копий? Я больше скажу: я к нотариусу припер красивые цветные копии. Она сказала, что на практике цветные копии нотариусы не заверяют (не то чтобы нельзя, а то, что не принято) и дабы не было подозрения, сделала с них ч/б и их прошила ) Цитата "С самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался" 27.11.2015 ITA (Draw 21, CRS 472) --- 10.12.2015 AOR --- 03.05.2016 BG IP --- 03.06.2016 Medical passed --- 08.06.2016 PPR --- 28.06.2016 Visa & CPR --- 18.07.2016 Landed in Toronto --- 29.08.2016 PR Cards
Wiila Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Нужен цветной скан оригинала документа + скан перевода с подписью переводчика и штампом/печатью бюро. Вот и все. Раньше посылали в бумажном варианте, поэтому и была головная боль, как сделать копию и заверить и что куда приложить. Сейчас все проще. Скан оригинала + перевод. Дело в том, что перевод пришивают к документу и сканировать нужно все прошитые документы. К диплому перевод не пришьешь, поэтому делается копия диплома. Вот и получается, что нужно оригинал, копия и перевод. С учетом того, что в один PDF документ нужно поместить 2 диплома, 2 приложения, с переводами и заверениями, WES сертификат и IELST, сжать все это до 4 Mb проблематично Цитата
Wiila Опубликовано 30 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2015 Может кто-то знает, в каком виде делают перевод переводчики, сертифицированные в Канаде? Если я отсканирую оригиналы дипломов и приложений и вышлю в агентство переводов в Канаде, они мне пришлют перевод с аффидавитом, затем я оригиналы и переводы соберу в один документ, CIC устроит такой вариант? Цитата
iurik Опубликовано 1 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2015 Всім привіт! Давненько не заглядав на форум після отримання конверту з пакетому документів. Вот рішив зробити нову спробу попасти в омріяну Канаду Цікавить таке питання - на даний момент (до грудня 2015) я перебуваю в США. Тут планую перездати ІЕЛТС, і якщо набираю десь балів 440, буду знову сабмітитись на ЕЕ. Чи можна подаватись, будучи тут (всі документи готові і на руках)? Цитата 2011/work and study canada - не попал в квоту 2014/fswp 2014 noc 1123 - не попал в квоту когда уже, блин, влезусь в эту квоту?!
Botinok Опубликовано 1 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2015 Всім привіт! Давненько не заглядав на форум після отримання конверту з пакетому документів. Вот рішив зробити нову спробу попасти в омріяну Канаду Цікавить таке питання - на даний момент (до грудня 2015) я перебуваю в США. Тут планую перездати ІЕЛТС, і якщо набираю десь балів 440, буду знову сабмітитись на ЕЕ. Чи можна подаватись, будучи тут (всі документи готові і на руках)? У вас эпопея с оценкой диплома то закончилась? Цитата
reminder Опубликовано 1 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2015 Вроде здесь еще не было. CIC выложил-таки открытую статистику за полгода: <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/resources/rep...idyear-2015.asp</noindex> Цифры интересные и обнадёживающие. Цитата
TouristUA Опубликовано 1 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2015 10% отобранные и приглашенные, не вижу ничего обнадеживающего, а 50% отклоненных сразу, то еще ладно... Цитата
NavyGirl Опубликовано 1 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2015 844 визы получены, маловато как-то Упс, даже 411.. интересно, из-за чего столько отказов. Только почему 10%? или Вы только FSW считаете? В тотале 31% получили ITA (12928/41218), при том что в системе из этих 41218 бОльшая часть (а именно 30267) имеет менее 400 баллов. А если учитывать последние данные, где минимальный балл был 451, то все еще не так плохо Цитата CRS 1001 ITA: 02/08/2017