Перейти к содержанию



angelos_

Подтверждение диплома для иммиграции!

Рекомендуемые сообщения

И еще вопрос: не могу найти, где в ВЭС написано, что университет сам может отправить доки... Только вижу про самостоятельную отправку с апостилем.

Покажите, подскажите, пожалуйста.

 

А вы из какой страны? у каждой свои требования к документам.я из Украины.

 

"Тот, кто хочет, делает больше, чем тот, кто может."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А какой службой? Мне кажется что укрпочтой будет долго

 

Первый раз FedEx, второй TNT, сроки и цена доставки приблизительно одинаковые 3-4 рабочих дня, если вы из Киева будет быстрее на 1 день где-то.

"Тот, кто хочет, делает больше, чем тот, кто может."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы из какой страны? у каждой свои требования к документам.я из Украины.

Я из Беларуси.

Вроде бы универ согласен выслать цветные копии приложения к диплому с мокрыми печатями . Такой способ вижу в CES. В WES не могу найти. Интересно, почему CES не пользуется популярностью, в основном все шлют в WES, хотя в CES вроде бы проще условия...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, почему CES не пользуется популярностью, в основном все шлют в WES, хотя в CES вроде бы проще условия...

 

Наверное потому что в CES сроки выполнения оценки дольше, вроде 3 недели.

 

 

"Тот, кто хочет, делает больше, чем тот, кто может."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это требования американского WES. Канадские требования отличаются, и апостиль не требуется.

AlucardBlack, а вы не могли бы поделиться ссылкой, где канадский WES не требует апостиль? Я читал отдельно их инструкции -стоит требование апостиля для РФ. А то уже отчаялся и решил рискнуть переслать документы в Россию для апостилизации.

 

Пока что вижу у WES требование к апостилю <noindex>https://www.wes.org/ca/apply/requiredpop.asp?ctry=196</noindex>

Please have all academic documents certified by apostille through the authorized body of education of the Russian Federation in your region.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наверное потому что в CES сроки выполнения оценки дольше, вроде 3 недели.

Спасибо) Вроде бы не очень к спеху, все равно Ielts еще сдавать, так что можно воспользоваться CES.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, почему CES не пользуется популярностью, в основном все шлют в WES, хотя в CES вроде бы проще условия...

Именно из-за того, что в CES условия проще мы послали к ним на эвалюацию на прошлой неделе документы. 3 недели всё-таки не очень много. Как раз успеем остальные документы собрать за это время.

октябрь 2013 - study permit

март 2015 - permanent resident

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Коллеги, вопрос к тем, кто подавал в ICAS документы из России. На сайте указано, что из университета нужен только транскрипт; про его перевод ничего не сказано. Зато сам аппликант должен отправить копию транскрипта с переводом. Как было в ваших случаях? Из университета отправлялись действительно только копии приложения к диплому, без перевода? Сами переводы диплома и транскрипта вы делали заверенные - или просто перевод, слово-в-слово (как допускает ВЕС, например)? Завтра буду звонить им (понедельник у них неприёмный день), но не хотелось бы терять сутки на разнице во времени по возможности. Спасибо.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто в WES делал, просветите, плз. Форма, которую нужно заполнить апликанту и ВУЗу, имеет такую строку:

 

Major - имеется ввиду направление подготовки/специальность или специализация ? Просто специализация не всегда есть, у меня специализация появилась только в последний год учебы, на Специалиста.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Направление подготовки. Например, у меня в транскрипте указано Major: English - и всё, хотя специализация была Creative Writing. То же самое указано Minor: Business Administration при специализации Business Communications, которая никак не отражена в "шапке" транскрипта.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Коллеги, вопрос к тем, кто подавал в ICAS документы из России. На сайте указано, что из университета нужен только транскрипт; про его перевод ничего не сказано. Зато сам аппликант должен отправить копию транскрипта с переводом. Как было в ваших случаях? Из университета отправлялись действительно только копии приложения к диплому, без перевода? Сами переводы диплома и транскрипта вы делали заверенные - или просто перевод, слово-в-слово (как допускает ВЕС, например)? Завтра буду звонить им (понедельник у них неприёмный день), но не хотелось бы терять сутки на разнице во времени по возможности. Спасибо.

Напишите, пожалуйста, результат разговора. Меня тоже интересует вопрос, что же все таки должен выслать ВУЗ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просветите еще, плз. WES Ref# - дается после окончания регистрации и оплаты ? Или может это id, он же email адрес ? Я начал регистрацию, но пока не оплачивал, задумался надо ли мне обратно курьерская доставка или обычная. Но пока решаю, хочу в ВУЗ поехать, может получится сразу подписать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно не помню, но вроде бы после оплаты. Просто я сразу регистрировалась и оплачивала.

Но это точно не e-mail и не id

К каждому придет счастье. И не обязательно в ночь со вторника на среду. Не обязательно в феврале или июле. Но обязательно вдруг ©

05.02.2016 POVL 01.09.2016 Landed

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Именно из-за того, что в CES условия проще мы послали к ним на эвалюацию на прошлой неделе документы. 3 недели всё-таки не очень много. Как раз успеем остальные документы собрать за это время.

А не подскажете, как Вы оформляли документы, которые отправляет ВУЗ? Просто сделать цветные копии диплома и транскрипта + перевод (не обязательно заверять), а ВУЗ ставит печати на этих документах и все? На конверте тоже печати должны быть?

А от себя - опять же цветные копии + перевод; копия паспорта с фото? Верно?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А не подскажете, как Вы оформляли документы, которые отправляет ВУЗ?

Документы от ВУЗа я делала так:

1. Вкладывала в конверт копии корочки диплома и приложения к нему, на каждой странице деканатская подпись и печать;

2. Перевод (делала сама), на нем стояли подписи и печати из деканата на каждой странице;

3. Я еще вкладывала "запрос на транскрипты" - необязательная форма, есть на сайте CEC.

4. Конверт заклеить, на склейке печать и подпись.

Эти конверты (у нас было 2: для бакалаврского и магистерского диплома) вложила в конверт EMS и им же отправила.

октябрь 2013 - study permit

март 2015 - permanent resident

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что поговорила с ICAS, рассказываю.

 

От аппликанта: перевод и диплома, и транскрипта должен быть заверенный, но принимается чёткая разборчивая КОПИЯ того самого заверенного перевода (предполагается, что оригинал вы будете отправлять в составе пакета в Сидней). Соответственно, вуз может отправлять просто дубликат или заверенную своей печатью копию транскрипта БЕЗ ПЕРЕВОДА. Главное, чтобы в Official Request for Transcript были указаны все явки и пароли для проверки и подтверждения, что копия верна и была таки отправлена из вуза, а не самим аппликантом (при этом аппликанту не возбраняется оплачивать пересылку, в том числе и курьерскую).

 

Да, и если вы для перевода на подачу делали нотариально заверенную копию диплома и транскрипта, то точно так же принимаются копии с этой нотариальной копии (от вас, не от вуза). Главное, чтобы качество было очень высоким и всё было разборчиво.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Друзья, помогите, пожалуйста. Мне таки непонятно с документами. На сайте WES для Украины указано довольно четко:

- от себя: Clear, legible photocopies of all diplomas and certificates issued by the institution attended, e.g. Dyplom Molodshogo Specialista, Bakalavr, Magistr, Dyplom Specialista, Dyplom Kandidata Nauk, Dyplom Doktora Nauk

- от ВУЗа: Official academic transcripts indicating all courses taken and grades earned for all programs of study. e.g dodatok do dyploma, akademichna dovidka, arkhivna dovidka, vytyag, vypiska

 

Ко всему этому ОБЯЗАТЕЛЬНО приложить переводы на английский или французский. Если бы я отправляла сама (без подсказок), я бы так и сделала: от себя отправила бы цветную заверенную ВУЗом копию диплома с заверенным у нотариуса переводом; от ВУЗа - цветную заверенную ВУЗом копию додатка с заверенным у нотариуса переводом + для красоты ихнюю форму запроса, опять же с печатью и подписью ВУЗа.

 

Здесь, я смотрю, все отправляют от себя и диплом, и додаток; от ВУЗа - только перевод додатка. Почему? Вопрос возник по той причине, что я сегодня была в обоих ВУЗах, и оба отказываются заверять перевод:( Копии диплома, форму, подписать конверт - все без проблем, а на перевод смотрят косо. Я его завтра заверю у нотариуса и буду повторять попытку, но мне хотелось бы знать, ради чего я буду тратить нервы - действительно ли это нужно, чтобы перевод был заверен ВУЗом?

 

 

Aidan, а кем должен быть заверен перевод? ВУЗом или нотариально?

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если вам для ВЕС, то перевод диплома (который вы подаёте) может быть сделан самостоятельно даже. А вот перевод додатка должен быть заверен вузом. Вы что заканчивали?

 

Как вариант - подавайтесь в ИКАС (вот я выше написала результаты сегодняшнего разговора с ними), там перевод, заверенный вузом подавать не надо, только заверенную вузом копию додатка в запечатанном конверте.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я заверяю дипломы ХИРЭ и Харьковского музучилища. (Между прочим, а это ничего страшного, что специальности образования не соответствуют специальности, по которой я намерена подаваться? Я вроде бы знаю, что это ничего страшного)

 

А не сориентируете по срокам в ИКАС? И про ИКАС, я просто уточнить:

 

От аппликанта: перевод и диплома, и транскрипта должен быть заверенный, но принимается чёткая разборчивая КОПИЯ того самого заверенного перевода (предполагается, что оригинал вы будете отправлять в составе пакета в Сидней). Соответственно, вуз может отправлять просто дубликат или заверенную своей печатью копию транскрипта БЕЗ ПЕРЕВОДА.

 

Я выделила жирным непонятный мне момент в вашем сообщении: кем должен быть заверен перевод? ВУЗом или нотариусом? Просто ВУЗы (особенно училище, они там вообще немеждународные и совковые очень) пугаются английского языка, замдиректора училища вообще его не знает ни в зуп ногой. Поэтому они не хотят заверять перевод (возможно, они посмотрят более благосклонно после заверения у нотариуса) - просто тупо на основании того, что не понимают текста, под которым я предлагаю им поставить подпись. (Между нами говоря, я сама переводчик по профессии. Так вот, вообще-то правильность перевода заверяется у нотариуса при личном присутствии самого переводчика. Если в ВУЗе не знают английского языка, каким образом они могут заверить правильность перевода и вообще на основании чего - они же не нотариусы, у них нет таких прав, заверять какие-либо переводы чего-либо)(Короче, я запуталась. Хелп!:) Сейчас буду еще писать ИКАС и ВЕС сама).

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня была очень похожая ситуация :lol: Я эвалюировала диплом училища культуры и ХИРЭ. Так вот, я думала, что училище мне не заверит и будут проблемы итд, а ХИРЭ как бы потоянн сталкивается с такими эвалюациями. Думала, заверять или нет первый диплом. В итоге - заверила оба. Н в училище культуры директор нормально отнеслась и сразу все поняла и заверила, а вот ХИРЭ меня побуцали неплохо по кабинетам и выслушала я, что WES должен высылать запрос сам итд итп и еле подписали. Так что не нужно раньше времени представлять, кто подпишет, а кто нет.

По итогу я так понимаю, что эвалютрованный диплом училища культуры мне не пригодится, по общей программе (насколько я понимаю) считают только самое высшее, которое Вы закончили. У меня summary стоит бакалавр = канадский бакалавр. И по FSW вряд ли посчитали бы первые годы обучения, так как за образование там есть высший бал, который дается докторам наук, а если я закончу 3 техникума, то меня никак не приравняют к доктору наук, например. Поэтому понимаю, что зря тратила время и деньги на эвалюацию первого диплома. Разве что для красоты и для объяснения, что я делала вот в эти годы.

 

К каждому придет счастье. И не обязательно в ночь со вторника на среду. Не обязательно в феврале или июле. Но обязательно вдруг ©

05.02.2016 POVL 01.09.2016 Landed

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не представляю - я сегодня была в обоих ВУЗах. В обоих никто не против подписать все что угодно, кроме перевода (в училище вообще испугались: ой, это мне надо позвать англичанку, я же здесь ничего не понимаю. Тогда меня осенила идеяс заверением у нотариуса, и я предложила такой вариант: а что, если правильность перевода будет заверена переводчиком у нотариуса? Только тогда она оттаяла. Замдекана в ХИРЭ тоже очень лиловым глазом осмотрела перевод и была согласна подписывать что угодно, кроме него. Я ей тоже предложила вариант с нотариальным заверением, но так и не получила определенного ответа, будет ли подписан ею нотариально заверенный перевод или нет).

 

Хм, ну вот же есть такой пункт на 22 балла: Two or more Canadian post-secondary degrees or diplomas or equal. Note: at least one must be for a program of at least three years. Таким образом, я лично считаю своим долгом эвалюировать два диплома, чтобы претендовать на этот пункт. И вы тоже претендуете на этот пункт (у вас два диплома, один бакалавра с как минимум трех-летней программой, и один двухлетний). Уровень-то образования у меня (и у вас), конечно, бакалавр. Но баллы считает не ВЕС и не ИКАС - они просто эвалюируют дипломы, а уже по их эвалюации СIC будет считать баллы. Я совсем не уверена, что вы зря потратили деньги.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ИКАС сказали, что сейчас пока ориентируются примерно на 6 недель от момента получения всех необходимых документов (т.е., и со стороны аппликанта, и со стороны вуза) для заверения в среднем, но, мол, каждый случай отдельный, вы же понимаете, где-то всё сразу понятно, а где-то надо связываться с вузом, ждать от них ответа, а если ещё к тому моменту, как ваши документы придут, будет наплыв дипломов...

 

Нотариальный перевод транскрипта, который отправляет вуз, - плохая идея. Тут сразу возникнет вопрос о том, имело ли место вмешательство аппликанта... и придётся начинть всё сначала. Обычно переводы додатків заверяются печатью вуза именно как переводы, выполненные тут же, на факультете иностранных языков (и тогда возникает законный вопрос со стороны аттестационой организации: а для чего было нужно выполнять перевод на стороне, заверять у нотариуса, кто это оплачивал, чем докажете, что аппликант не касался этого документа...) Так что в случае с музучилищем как раз вполне правильный вариант - пригласить "англичанку", чтобы она удостоверилась в правильности перевода и заверила директора, что всё здесь соответствует оригиналу.

 

Я где-то уже писала об этом, сейчас повторюсь просто, чтобы вы поняли принципиальную разницу между "главенством" документов в Украине и Канаде. В отличие от Украины, в Канаде (а также США и Австралии, как минимум) главным документом об образовании является тот самый транскрипт, "додаток", а не сама корочка диплома. Диплом - это красивая бумажка, которую вам вручают на выпускной церемонии, он не интересен, по большому счёту, никому кроме вас и вашей мамы. А вот транскрипт является подтверждением того, что именно вы изучали, сколько часов, какая у вас была программа... В отличие от украинских вузов, транскрипт печатается не на официальном, едином для всей страны бланке, а на обычных белых листах А4; максимум - на бланке непосредственно вуза. И именно тот факт, что он отправляется в запечатанном и заверенном подписью начальника канцелярии (или другого уполномоченного лица) официальном конверте вуза напрямую из этой самой канцелярии служит единственным подтверждением его аутентичности.

 

Соответственно, перевод этого транскрипта, сделанный за пределами вуза, при таком подходе вызывает очень определённые сомнения.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не перевод нотариальный, а заверение, причем я возьму с собой другую переводчицу (которая якобы и выполнила перевод, на самом-то деле переводила, безусловно, я). Где же здесь мое вмешательство? Наоборот, мне кажется - подтверждается, что моего никакого вмешательства нет, а перевод соответствует оригиналу и выполнен квалифицированным человеком.

 

Ни в музучилище, ни в ХИРЭ нет таких факультетов. В ХИРЭ есть кафедра, но вообще-то, строго говоря, преподаватели не имеют права заниматься переводом, и никакой нормальный нотариус не заверит перевод, если у человека диплом преподавателя языка. Как переводчик, могу сказать, что это обоснованно: преподавать язык и переводить - это апще совершенно разные профессии, которые требуют от человека разных знаний (да, разных знаний), разных навыков и природных дарований.

 

Однако я сейчас прямо переписываюсь с ИКАС, и мне ответили, что от ВУЗа перевод вообще не обязателен, ВУЗ должен выслать документы из своего архива, обычно это копии диплома и приложения к нему, заверенные ВУЗом. Я переспросила, и мне подтвердили: да, эти документы будут на украинском, перевод от ВУЗа необязателен. От себя же я должна непременно отправить перевод.

 

ВЕС пока молчат.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте!

А подскажите, кто подтверждал диплом кандидата наук (украинский) - что является "додатком" для этого диплома? Мне по окончании аспирантуры не выдавали никакого документа...

И еще такой вопрос, кто подтверждал в WES - что достаточно одного диплома кандидата без диплома специалиста? (а диплом специалиста у нас без диплома бакалавра тоже как бы неполноценный, я имею ввиду по списку предметов в додатках).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...