Danaj Опубликовано 6 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 6 марта, 2017 Synonimy do słowa: dojrzany <noindex>http://synonim.co/dojrzany.htm</noindex> Ну не согласен: dojrzeć - дозреть dojrzewać - дозревать просто завершенная форма глагола меняет смысл Оказывается, все дело в буквах ł и l "Nowy kieszonkowy polsko-rossyjski i rossyjsko-polski slownk" <noindex>https://archive.org/stream/nowykieszonkowyp...00schm_djvu.txt</noindex> Dojrzały, v. Doirzaly. Dojrzeć, v. Dozierać. Dojrzany, а. видимый. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AlexAG Опубликовано 6 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 6 марта, 2017 Dojrzały, v. Doirzaly. В Польском языке буква L всегда дает мягкий звук, потому буквосочетания LY не бывает вообще совсем никогда. Если Y - обязательно будет Ł, а если L - то всегда будет I Цитата Незнание законов не освобождает от наказания. Знание - как правило, да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Danaj Опубликовано 6 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 6 марта, 2017 В Польском языке буква L всегда дает мягкий звук, потому буквосочетания LY не бывает вообще совсем никогда. Если Y - обязательно будет Ł, а если L - то всегда будет I Так это не я придумал. В словаре вычитал. Все вопросы к NOWY KIESZONKOWY POLSKO -ROSSYJSKI I ROSSYJSKO-POLSKI SŁOWNIK PRZEZ M. J. A. E. SZMIDTA PROF. JCZYKA ROSSYISKIEGO I SOWO - GRECKIEGO W UNIWERSYTECIE LIPSKIM. 1873. Если обратили внимание, словарь не совсем новый. С ятями и ижицами,т.е. дореволюционный. Кто знает, какое правописание было в царстве Польском, под короной России? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Yuna Опубликовано 6 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 6 марта, 2017 <noindex>http://sjp.pl/dojrzały</noindex> Цитата Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/ Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Європеєц Опубликовано 8 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 8 марта, 2017 <noindex>http://sjp.pl/dojrzały</noindex> только не в sjp ни даже в pwn не увидел значение слова niedojrzany. Может это неосязаемый? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Sikorka Опубликовано 9 марта, 2017 Жалоба Share Опубликовано 9 марта, 2017 Не спешите делать выводы. Оба варианта, Ваш и мой, верны. niedojrzana przepaść - пропасть с невидимым дном - бездонная; niedojrzana droga - дорога с невидимым концом - бесконечная; niedojrzana okiem, gołem okiem niedojrzana - невидимая глазу - необозримая; niedojrzanе oczy - глаза с невидимым дном - бездонные... niedojrzana, nieprzebyta droga - дорога с невидимым концом и к тому же непроходимая - бесконечная, непроходимая дорога. Что скажете? Просто дорога с невидимым концом звучит nie bardzo ładnie, а бесконечная дорога более удобоваримо. Мне кажется, тут речь не о бесконечности дороги, ведь у нее были начало и конец. Просто эти шляхи были всего лишь направлениями движения, то есть собственно дорог в нашем понимании не было. Правда, непонятно, почему только один шлях назывался "невидимым/необозримым", а другие нет. Боюсь, для адекватного перевода тут надо хорошо представлять себе реалии, с налету не берется )) Кроме того, полезными могут оказаться названия этих шляхов на других языках. Они обычно отличаются какими-то нюансами, и это может навести на мысль. Знаю, о чем говорю, т.к. сама переводчик )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Анюта90 Опубликовано 22 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано 22 ноября, 2017 Сегодня имела такой интересный диалог с коллегой по работе: - Марта, ты своим "кар-кар" как ворона сейчас приблизишь приезд начальства. - "Кра-кра"! - Что? - Вороны делают "кра-кра". - Подожди, "крЯ-крЯ" - утка. - Нет, утка - "ква-ква". - Но "ква-ква" - это жаба! - Нет, жаба делает "кум-кум". Теперь до меня начинает доходить, что воспитание ребенка в Польше - не самое легкое дело....... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AbraNekadabra Опубликовано 22 ноября, 2017 Жалоба Share Опубликовано 22 ноября, 2017 Сегодня имела такой интересный диалог с коллегой по работе: - Марта, ты своим "кар-кар" как ворона сейчас приблизишь приезд начальства. - "Кра-кра"! - Что? - Вороны делают "кра-кра". - Подожди, "крЯ-крЯ" - утка. - Нет, утка - "ква-ква". - Но "ква-ква" - это жаба! - Нет, жаба делает "кум-кум". Теперь до меня начинает доходить, что воспитание ребенка в Польше - не самое легкое дело....... По крайней мере корова делает muuuu, а кошка miaaau) Разберетесь как-нибудь. Будет путаница временами, издержки двуязычия, никуда не деться. У меня дочка взрослая, а тоже иногда выдает иногда типа "смотри какой красивый...луна". )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...