Перейти к содержанию



maxstep

Чемодан
  • Публикаций

    178
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    8

Весь контент maxstep

  1. Нету там такого (https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_passport). Люди с диакритикой и прочими шипящими будут всегда иметь искаженное написание\произношение в другиъ языках\странах. Более того, даже польские паспорта в машиночитаемой зоне не должны содержать диакритических символов.
  2. Я так понимаю, что при вышеописаном алгоритме надо убедить ужондников в том, что такая перемена валидна. Все идет на усмотрение ужондника -- кому-то прокатывает, кому-то нет. Из законодательства следует, что одним из оснований для смены имени является наличие документа выданного другим государством с иным написанием. Так что вариант смены имени сначала в стране первого гражданства, а уже потом в Польше -- весьма рабочий. Написание же фамилии Щербаков латиницей, имхо, вообще не имеет легкочитаемых вариантов
  3. При наличии квартиры в собственности, что, помимо Акта Нотариального может быть Dokumentem potwierdzającym posiadanie przez Ciebie tytułu prawnego do zajmowania lokalu mieszkalnego?
  4. Поздравляю! А с каким гражданством подавались?
  5. Тут, оказывается, изменения в законодательстве, случились, которые, похоже, расширяют перечень документов, подтверждающих уровень знания языка. Подробности на сайте https://www.mos.cudzoziemcy.gov.pl/ru/aktualnosci/jezyk_poswiadczenie_RU На первый взгляд, это упростит запись на экзамен\получение сертификата. Может кому пригодится..... <tt> 1. сертификат о знании польского языка указаный в ч. 2 ст. 11A Закона от 7 октября 1999 года «О польском языке»; 2. сертификаты выданные следующими организациями: • European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL); • telc GmbH, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH (TELC); 3. сертификат, подтверждающий знание польского языка в соответствии с Европейской системой описания языкового образования Совета Европы, выданный высшим учебным заведением: • которое было утверждено министром по вопросам внутренних дел для целей приема иностранцев для начала или продолжения обучения в соответствии с ч. 4 ст. 144 Закона „Об иностранцах”; • которого не касается данное обязательство утверждения в соответствии с ч. 5 ст. 144 Закона „Об иностранцах” (например, университет, государственный профессиональный институт) и по отношению к которому не было выдано постановление о запрете приёма иностранцев в соответствии с ч. 1 ст. 144А Закона „Об иностранцах”; - после прохождения курсов польского языка как иностранного или после прохождения другой формы обучения в области польского языка как иностранного; 4. свидетельство о приобретении квалификации для выполнения профессии присяжного переводчика, выданное Министром юстиции Республики Польша в соответствии с образцом, указанным в Распоряжении Министра юстиции Республики Польша от 24 января 2005 года по делу образца свидетельства, подтверждающего квалификацию для выполнения профессии присяжного переводчика и порядка ведения списка присяжных переводчиков или справка, подтверждающая внесение в список присяжных переводчиков.</tt>
  6. ....и внезапно перестали брать отпечатки. Еще в конце мая при прилете во Вроцлав фотографировали на какой-то новый аппарат, стоявший около будки пограничника. На этой неделе, ни при вылете из Вроцлава, ни при возвращению через Варшаву ничего кроме сканирования паспорта не было.
  7. Да, это и означает. Для аннулирования необходимо, очевидно, чтобы такой вопрос встал -- тут не очень понятно, проводит ли ужонд аудит пребывания в Польше\ЕС по выданным решениям. Но, если и проводит, то надо понимать, что первый запрос всегда пойдет польским погранцам и они могут не иметь информации о пересечениях границ ЕС (важно -- даже не шенгена!) за пределами Польши. Будут ли про получении информации об отсутствии таких перемещений запрашивать SIS по остальным странам -- хз. Посему, если вас волнует этот вопрос, то озаботьтесь наличием подтверждения посещений и храните их (брони отелей, билеты, фото).
  8. Ну, тыт главное "предупреждён=вооружон". У разных людей разная степень привязанности к оригиналам документов. Ну и как резонно заметил пан спорщик -- в оригинале ценна не Ваша национальность, а национальность родителей, да и то, далеко не всегда.
  9. Ну вот Вы же молодец -- подсказали про эту тонкость. А то, что в виде оппонирования моей реплике, то вопрошающему и так полезно, а мне -- так даже забавнее
  10. Перечитал. Не увидел, где в изначальном сообщение есть утверждение о наличии надписи СССР в СОР. Увидел утверждение о том, что человек родился в СССР. И Ваше утверждение, что у вопрошающего из-за этого проблема. При отсутствии желания воспринимать сарказм, это легко принять за вводящий в заблуждение совет. Я тут заметил, что в пылу дискуссии никто не ответил на вопрос: Это можно сделать в консульстве -- они уполномочены производить такие действия (например --https://www.gov.pl/web/armenia-en/registration-of-foreign-birth-certificates-in-a-polish-registry-office), но из моего ограниченого опыта -- делают это крайне неохотно. Более накатанная дорога -- любой загс на территории Польши. Есть большое НО: в польском делопроизводстве отсутствует поняттие "оригинал СОР" -- все документы, даже иностранные, трактуются как выписки из реестра. Так что правильная последовательность действий, вне зависимости от того, в консульство вы подаётесь или в польский ЗАГС: 1. Получить дубликат оригинала в российском ЗАГСе 2. Податься на польский СОР.
  11. Попробовать-то можете, но даже для тех, кто тут живет это лотерея в шансами 50\50 в лучшем случае. Без корней, заслуг и проживания в стране эта вероятность еще меньше. С другой стороны -- это беспроигрышная лотерея, если не считать трат на переводы и подачу заявления.
  12. Вы в шаге от обвинений в антисемитизме!
  13. Вот Вы в этот момент желаете широковещательное заявление, из которого можно сделать вывод, что вы не считаете паспорта с местом рождения "USSR" действительными. Этот вывод напрашивается, поскольку вы с одной стороны, не уточняете про какой документ вы говорите, а с другой стороны -- документом, удостоверяющим личность при подаче на гражданство, является именно паспорт.
  14. Да, как видите, Вам показалось -- нет ни слова о СОР. Угу, эта информация при подаче на гражданство очень релевантна и заслуживает столько глубокого изкучения Но я рад, что вы соскакиваете с темы осуждения человека за фразу "я родился в СССР". Поддерживаю Вас в этом усилии!
  15. Видите ли, уважаемый собеседник, я этого утверждения не делал Вы можете легко проверить это проскроллив последние пару страниц. А вот Ваше желание указывать тут на чужие ошибки, с одной стороны, умилительно, а с другой стороны -- прискорбно.
  16. Гражданство родителей да, а вот гражданство ребёнка -- нет. Потому что СОР, в общем-то, не является документом удостовереяющим личность. А уж тем более гражданство. Собственно, весь флуд, который мы тут развели, начался из-за того, что одновременно с рассуждениями о том, кого Польша хочет или не хочет принимать, один из участников прицепился к другому исключительно на почве места рождения. При всей нелюбви к совку, как я предполагаю, разделяемой всеми участниками дискусии, столь однобокая реакция на 4 буквы до сих пор удивляет.
  17. Одно время я думал, что А-Янус и У-Янус — это дубль и оригинал, однако это было совсем не так. Прежде всего оба директора имели паспорта, дипломы, пропуска и другие необходимые документы. Самые же сложные дубли не могли иметь никаких удостоверений личности. При виде казенной печати на своей фотографии они приходили в ярость и немедленно рвали документы в клочки. Этим загадочным свойством дублей долго занимался Магнус Редькин, но задача оказалась ему явно не по силам. (с)
  18. На корочку своего свидетельства о рождении, выданного Вам в 80-х, гляньте.
  19. не всем так повезло.
  20. — Каким отделением выдан документ? — спросил кот, всматриваясь в страницу. Ответа не последовало. — Четыреста двенадцатым, − сам себе сказал кот, водя лапой по паспорту, который он держал кверху ногами, − ну да, конечно! Мне это отделение известно! Там кому попало выдают паспорта! А я б, например, не выдал такому, как вы! Глянул бы только раз в лицо и моментально отказал бы! (с)
  21. Вы наверняка сильно удивитесь, но у меня в паспорте, выданном пару лет назад, место рождения указано как USSR. А в польском свидетельстве о рождении, и подавно Ленинград прописан.
  22. Тут у значимого количества участников страна рождения СССР, в том числе в документах.
  23. Вот, официальная инфа: https://powroty.gov.pl/obywatelstwo-dziecka-urodzonego-za-granica-10057#:~:text=Od 15 sierpnia 2012 r,przez urodzenie.
  24. Судя из написанного, они просят подтвердить не работу в Варшаве, а проживание в Варшаве. Допустим, что вы им уже предоставили договор аренды или акт нотариальный на жилье в мазовецком водстве. Они же, подозревают Вас в том, что Вы живете во Вроцлаве, потому что в Вашем договоре написано, что вы периодически работаете там. Вы когда во Вроцлав приезжали, жили в гостинице? Предоставьте им для примера некоторое количество счетов это подтверждающих (ну или что-то подобное).
  25. Добавлю, что с тех пор было еще несколько перечечений. Резюме: да, только поляки, причем, похоже, только в аэропортах -- при наземном пересечении отпечатки не снимали.
×
×
  • Создать...