Jump to content



Search the Community

Showing results for tags 'фамилия'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Популярные страны
    • Канада
    • Польша
    • Великобритания
    • Германия
    • Латвия и Литва
  • Countries of the world
    • Schengen and other countries
    • Australia
    • Austria
    • Bulgaria
    • Великобритания ≫
    • Hungary
    • Германия ≫
    • Netherlands
    • Greece
    • Dominican Republic
    • Israel
    • India
    • Ireland
    • Spain
    • Italy
    • Канада ≫
    • Cyprus
    • China
    • Латвия и Литва ≫
    • Malta
    • New Zealand
    • Norway
    • Польша ≫
    • Russia
    • Romania
    • USA
    • Slovakia
    • Slovenia
    • Turkey
    • Ukraine
    • France
    • Finland
    • Montenegro
    • Czech Republic
    • Sweden
    • Switzerland
  • General discussions
    • Вакансии, работа, найм, трудоустройство
    • Свободные темы
    • Брак с иностранцем
    • Получение статуса беженца
    • Work&Travel, Au-pair и другие молодежные программы
    • Туризм
    • Творчество наших участников
  • Administrators and moderators
    • Контакты для связи с администрацией
    • Общение с администрацией форума

Calendars

  • Календарь акций и мероприятий

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Сайт


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Город


Интересы


Настоящее имя


Job

Found 2 results

  1. Witam wszystkich! Гражданство получено, довуд на руках. Захотелось «привести в порядок» написание имени и фамилии, зарегестрировался на визит в USC, но там «отшили» - им нужны более серьезные причины чем те несколько, которые я указал в «узасадненю». Пока не планирую сдаваться, попытаюсь еще раз но более грамотно выполнив вньосек. Не хочу, чтобы мои дети тоже потом имели на польских документах это “vskyi” вместо “wski”. Кто менял себе написание имени/фамилии (и у кого получилось!) - дайте, пожалуйста, совет на что стоит обратить внимание при uzasadnieniu такой смены. Или, может, шаблон какой-то есть грамотно сложенный? Конечно же имеется ввиду не смена «Игоря на Мачея», или «Юлии на Магдалену», а коррекция написания/звучания.
  2. Здравствуйте, обращаюсь за советом по существу. Проживаю в России, в дальнейшем планирую переезжать в Польшу по корням. Хочу сейчас взять польский вариант фамилии предков, но нарисовался ряд проблем: - начиная с прадедушки польскую фамилию адаптировали в русскую, то есть заканчивается она на "-ая" в женском варианте вместо "-а", буква "ń" потеряла мягкий знак, а сочетание "rz" перевели в "рж". - если взять польскую фамилию, то при транслитерации в загранпаспорт она изменится по написанию - если в дальнейшем получать документы на территории Польши, то будут вписывать вариант из загранпаспорта, а не адаптируют на местный лад? (я так понимаю) Фамилия Pierzyńska - на русском Пержинская - в транслитерации загранпаспорта Perzhinskaia / Pezhinska (брать максимально похожую, как Пиерзыньска - вообще не вариант, как вы понимаете) Вопрос, какой способ есть сменить фамилию так, чтобы получить желаемый аналог на территории Польши? Спасибо
×
×
  • Create New...