-
Публикаций
957 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
22
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Sikorka
-
То есть супругам нужно прийти вместе на подачу документов? А ребенка, который будет вписан во внесек отца, обязательно приводить? Ребенку 12 лет. Спасибо!
-
Моя преподавательница польского в Университете Вроцлавском, филолог и носитель языка, говорила, что на В2 можно идти смело, а на С1 не советовала. Сказала, что ей самой было бы непросто его сдать, т.к. там проверяют больше не знание языка, а умение думать и излагать свои мысли. Ну и много всяких неочевидных ловушек. Далеко не всякий поляк его сдаст. А зачем вам С2, если не секрет?
-
Спасибо, буду знать! Я попыталась сдать компьютер в магазин после второй поломки, но они сказали, что принимают товар обратно только в течение месяца со дня покупки и в идеальном состоянии. И мой лично компьютер ни за что не примут, потому что я им пользовалась. Да и месяц, как оказалось, уже прошел два дня назад. Правда, из этого месяца комп две недели был в ремонте... В общем, в этот раз не получилось, идем по первому пути))
-
Удачи вам! Скажите, а как сейчас во Вроцлаве подаются на гражданство через воеводу? Надо записываться заранее на подачу доков или можно прийти и взять талон? Заранее благодарю. И еще вопрос к форуму: должен ли ребенок 12 лет присутствовать при подаче документов? Ситуация: муж подает на гражданство и вписывает во внесек ребенка, я присутствую при подаче и даю согласие на получение ребенком гражданства. Спасибо!
-
Университет Вроцлавский раздает сертификаты с 3 сентября.
-
Эх, я уже сто раз пожалела, что не собрала из комплектующих, но мне надо было срочно, т.к. осталась без компа, да и особой мощности для моих задач не нужно, главное - надежность. А где в Польше покупают комплектующие?
-
Это работает, когда вы знаете, что именно сломалось. Я в старые добрые времена себе эти компы собирала из частей, и за 25 лет работы у меня только однажды сдохла видеокарта, которую я заменила сама за 5 минут. В ремонте вообще ни разу не была. А тут непонятно что - черный экран смерти))) Даже в сервисе не определили, в чем проблема, раз после ремонта комп проработал всего три дня. И да, комп на гарантии, все бесплатно, никакого геморроя, если не считать того, что я заплатила деньги, а работать не на чем
-
Вот это верно, нервы - наше всё)) Но я пребываю в легком шоке, т.к. у нас ребенок последовательно залил водой свой айпэд и наши с мужем два лэптопа, работать стало не на чем. Купила десктоп (чтобы залить было сложнее), - а он взял и сам сломался! Сегодня муж опять повез в ремонт, а я сижу думаю, а не прикупить ли еще один
-
Спасибо, прочла статью. Комментарии тоже интересные. В общем, поняла, что попали на три тысячи))) Придется еще раз сдавать в ремонт, а потом еще и еще. Может быть, я им когда-нибудь надоем, и они поменяют на новый...
-
Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, советом! Купила компьютер в Медиа Маркт, через две недели не включился. Заявила рекламацию, в Медиа Маркт взяли в ремонт на две недели. В прошлую пятницу забрала, три дня проработал, и опять не включается. Отвезла в Медиа Маркт, хотела вернуть деньги - не возвращают. Говорят, сдавайте опять в ремонт. А мне комп нужен срочно, работа стоит. Не могу же я каждые две недели с ним бегать туда-обратно! Хотела бы поменять на другой, т.к. этот явно неисправный. Что можно сделать в такой ситуации? Про жечника прав консументов уже прочла, но, может быть, кто-то сходу ответит? Заранее благодарю!
-
Университет Вроцлавский - тоже еще ждем...
-
Мы, чтобы уменьшить число чемоданов, прогладили всю одежду в сложенном виде до плоского состояния - и в каждый чемодан поместилось в два раза больше вещей. Уезжали в конце августа, а потом до мая ждали карты побыту и не могли выехать, поэтому зимняя одежда очень даже пригодилась.
-
iść pod wiatr - это "идти против ветра", а "пойти коту под хвост" означает "потратить зря". Фразеологизма не нашла, к сожалению, а, если контекстно, то pуjść na marne, zmarnować. Update: гуглится в небольших количествах "wszystko (poszło) kozie pod ogon". Есть аналог и с котом, но там пишут по-польски белорусы, а про козу - уже поляки.
-
Следующий будет в июле, но не во всех школах, смотрите на certificatpolski.pl. А во всех будет только в ноябре.
-
Тест состоит из нескольких частей: аудирование, грамматика, понимание текста, написание двух текстов (160 слов и 40 слов) на заданные темы, на второй день устная часть (описание картинки и диалог с преподавателем на заданную им тему). Для подготовки к экзамену есть полезная книжка с примерами экзаменационных заданий, называется Bądź na B1. Если нет желания заниматься самостоятельно, существуют также курсы подготовки к этому экзамену, где вас хорошо натренируют. Удачи!
-
Не знаю, у меня изучение польского абсолютно не помешало английскому, на котором я пишу и читаю каждый день. Но вот немецкий, которым я редко пользуюсь, на время "пропал". Открывала рот, чтобы сказать по немецки, а вылетал польский. Через полтора года все улеглось в голове, теперь ничего не путаю ))
-
Речь не о русском языке, а о польском. Polaczek, polaczka - Pogardliwe określenie osoby, charakteryzującej się np. pazernością, cwaniactwem, przesadnym oszczędzaniem, otumanieniem. Bardzo często nadinterpretowane i mylone z lekceważącym określeniem osoby pochodzenia polskiego. Ну то есть это человек жадный, хитрый, страшно прижимистый и дурной на всю голову. Кроме того, очень часто это слово воспринимают (хотя неправильно) как презрительное наименование поляков. Ничего приятного, в общем. Неудивительно, что обижаются.
-
По моему впечатлению, есть только две категории - дети и взрослые. Я учила языки в разном возрасте (но всегда одним способом - на курсах), причем польский начала аж в 49, и всегда это одна схема: примерно 4 года, чтобы довести язык до уровня комфортного пользования. Скорость освоения, как мне кажется, зависит не от возраста, а от обучаемости человека, его личных обстоятельств (языковая среда, наличие свободного времени, мотивация и т.п.). Но то, что выучено в детстве, конечно вне конкуренции.
-
Ой не знаю, у нас получилось наоборот. Я россиянка, по-украински только читаю, но совсем не говорю и довольно плохо понимаю речь. А у мужа украинский - родной. И оказалось, что у меня легче идет польский, потому что муж путает его с украинским. Сам жалуется, что это ему страшно мешает. При этом он не такой уж начинающий, в мае идет сдавать на В1. Конечно, со временем проблема исчезнет, но пока стоит в полный рост. У меня такое было с немецким: я его не использовала и попросту забыла, когда начала учить польский. Открывала рот, чтобы сказать по-немецки, а говорила по-польски. И только после двух лет в Польше я начала их снова разделять ))
-
Не стесняйтесь! Мы впервые приехали в Польшу после года обучения на курсах и тоже страшно стеснялись говорить. Но все встреченные нами поляки были так рады, что мы хоть пару слов связываем по-польски, что мы очень воодушевились. Ни разу никто нам не попенял, что мы плохо говорим. Наоборот, только хвалили ))
-
Я начала учить польский за два года до отъезда на курсах при консульстве. Через год могла читать простые газетные статьи и немного говорить. Понимала примерно 80% речи при живом общении. Еще через год, по приезде в Польшу, тоже пошла на курсы при университете на уровень В2. В то время читала (с некоторым усилием) любые тексты, могла объясниться и понимала 90% устной речи, но словарный запас был, по моим ощущениям, скудный. Проучилась два семестра, потом читала книжки. Сейчас, еще год спустя, уже читаю любые тексты, понимаю 100% речи и говорю без особых усилий (но еще не свободно). Словарный запас очень расширился. Вообще чувствую себя комфортно в польской языковой среде. При этом я не работаю с поляками, так что общение сводится к беседам с учителями в школе ребенка и small talk с соседями. Если общаться на работе с поляками, то прогресс пойдет гораздо быстрее. В общем получилось, что я учила язык до уровня С1 четыре года. Только не пугайтесь, по моим впечатлениям от предыдущих языков это нормально ))) Что мне помогло, именно в таком порядке: 1. Курсы, которые дают базу - грамматику, основную лексику, представление о Польше и польской культуре. Считаю, что без этого - никуда. 2. Чтение (газеты, книги). Черпаю много актуальной разговорной лексики из Фейсбука (группы по интересующим меня темам), неожиданно оказалось очень полезно. 3. Телевизор, фильмы, Ютуб, песни, видео- и аудио-курсы, прежде всего Real Polish (который "Петр с Варшавы") и аудиокниги по методу Ильи Франка. Полезными оказались и диски к учебникам польского, которые мы с мужем и сыном слушали в машине во всех поездках, буквально запомнили их наизусть, и в нужные моменты в голове всплывают подходящие фразы )) 4. Ну и, конечно же, языковая среда. В Польше прогресс идет семимильными шагами. Удачи!
-
1. Нужно показать, что вашей жене есть на что жить в Польше. Лично у меня (как жены обладателя КП) потребовали показать stabilne i regularne żródło dochodu. Не знаю, устроит ли инспектора сдача в аренду жилья в РБ, но попробовать безусловно стоит. Можно показать деньги на счету. Моего Инспектора устроили деньги на счету в Польше плюс моя российская пенсия в районе 600 злотых, то есть стабильный и регулярный источник дохода был только на меня одну, а не на каждого члена семьи. 2. Жилье: Нужно показать, что вашей жене есть где жить в Польше (у меня потребовали zapewnione miejsce zamieszkania). При подаче на КСП по КП требуют только адрес для корреспонденции, а к супругам обладателей КП уже предъявляют более суровые требования. Спросите на стойке информации в уженде, есть ли варианты кроме умовы и договора купли-продажи жилья. Имейте в виду, что после получения децизии ваша жена будет обязана где-то замельдоваться, иначе не дадут карту побыта.


