Перейти к содержанию



Aidan

Чемодан
  • Публикаций

    2809
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент Aidan

  1. Из прошлых лет Киевский ВО не выдвигал претензий к рефам от зарубежных заказчиков, которые выдавались фрилансерам. Проверяли в обычном порядке (звонок или е-мейл). Постоянный заказчик вполне может дать вам рефы и подтверждение оплаты вашей работы (в приемлемой и для него, и для ВО форме), ни вам, ни ему это ничем не грозит. Тем более, если это всё правда и вы действительно выполняли для него оплачиваемую работу.
  2. morkovka_zp, поздравляю!!! Мы отправляли паспорта местной курьерской службой - представителями GDAlliance. Обошлось в 100 грн., в обед отправили - в 11 утра следующего дня паспорта были в посольстве (это к тому, что прозвоните свои местные курьерские службы, если что. По времени все доставляют по Украине одинаково плюс-минус, разница только в стоимости.) А у знакомых мама и вовсе отправляла Новой Поштой с доставкой "до дверей". Назад паспорта обычно возвращают Федексом, оплата при получении, отдельно за каждый паспорт. Куда направляетесь, напомните.
  3. OlgaPd, поздравляю!
  4. Да, не заполняете эти формы и не чекаете. Они же все идут с примечанием if applicable. Если к вам не относятся - то и так всё понятно.
  5. Уточню про SIN и прочие нюансы. Во-первых, на основании одного только стади пермита SIN не выдаётся. Для того, чтобы получить его, студент должен где-то работать, даже если без ворк пермита (например, в лаборатории на кампусе), и предъявить в Service Canada контракт. Во-вторых, если иностранец приедет по ворк пермиту на основании ЛМО, то зарегистрировать компанию самостоятельно он тоже не может - только в партнёрстве с канадским гражданином или перманентом. Вот если с ним приедет, например, жена с открытым ворк пермитом, то она может зарегистрироваться частным предпринимателем, и уже в качестве селф-емплойд зарегистрировать такую фирму единолично. Правда, муж со своим ЛМО всё равно не сможет официально работать на неё... но это уже другая история.
  6. Ну, всё правильно. Годовая декларация или квартальная; если нужно вот на текущий момент, а квартал не закончился, то подаётся (и штампуется) так называемая уточняющая. Именно она и подаётся. Налоговая может в этом отношении только дать справку об отсутствии налоговой задолженности - а это не то, что вам нужно.
  7. Ваша специализация по диплому. Да, наверное, это профпредмет.
  8. Вы планируете ведь лететь в Европу из России? Тогда почему бы не купить страховку в России непосредственно перед поездкой (если она состоится) и на тот период, на который вам надо? В Украине страховка для поездки в ЕС с покрытием 30,000 стоит у местных страховых агентов порядка 8-15 долларов на 2-4 недели. Вряд ли в России это будет намного дороже.
  9. Ну не снимайте защиту, никто ж не заставляет. Не придёт запрос - хорошо. Придёт - возможно, успеете снять защиту до того, как ещё раз попробуют повторить попытку, обычно пробуют несколько раз в течение двух-трёх дней подряд. Или просто откройте отдельную карту именно для этой транзакции (например, дополнительная карта к счёту), потом закроете.
  10. Да, это интернет-транзакция по сути - деньги снимаются онлайн, через электронную систему. Вы же не в магазине через терминал расплачиваетесь.
  11. KharkivOwl, поздравляю!
  12. Посмотрите на сайте CIC, есть ли у вас поблизости офисы для in-country landing (например, в Саскачеване залендиться можно просто в офисе CIC в Саскатуне).
  13. Да нет, вполне даже могут. Просто будет два разных пакета и два разных дела, естественно. И двойная оплата, не забываем ещё о таком пикантном нюансе. Either в данном контексте означает, что аппликантом может быть любой супруг - кто больше подходит, не более того, без ограничений (точно так же, как один и тот же может подаваться по разным НОКам и по разным программам, если он подходит). Английский деловой язык и принятые формулировки отличаются от русских (зачастую менее жёсткие), плюс тут ещё сам по себе стиль менее формальный, более разговорный, пояснительный, что ли.
  14. Про перевод и заверение общегражданского паспорта в Украине. По крайней мере, на конец 2012 г., нотариусы не имели право заверять саму по себе копию паспорта (как и копию любого удостоверения личности с фотографией, выданного государством). Но! Перевод копии паспорта на иностранный язык, разумеется, всегда заверялся - как и любой другой перевод. И копия паспорта с ним вместе - одной нотариальной надписью. Так что если копии паспортов по-прежнему не заверяются, то совершенно нормально заверяются копии с подшитым переводом - вот таким образом. Обычно подаются 1-2 стр. (т.е., фото и личные данные). В нашем отдельном конкретно взятом случае мы делали ещё копию 11 и 12 стр., чтобы продемонстрировать, что у нас в течение нескольких лет был общий адрес регистрации (подтверждение гражданского брака). В остальных случаях ваша регистрация ВО не интересует; факты официальных браков и разводов подтверждаются соответствующими свидетельствами, а не "штампами". Собственно, всё. upd: вспомнила, что совсем недавно делали перевод общегражданского паспорта гражданина РФ на иностранный язык, причём вставляли туда двуязычную заверительную надпись на русском языке и языке перевода. Т.е., в России тоже такая система работает.
  15. Напрашивается мысль о возможном visa run - т.е., выехать пока ещё по казахскому паспорту на какую-нибудь Кубу на недельку, потом вернуться и пойти отсчитывать новые 6 месяцев. А на самом деле такие вещи надо выяснять в первоисточнике - у пограничной службы Канады - а не на форумах.
  16. Насчёт аффидавита - прошу прощения. Тот, который идёт нотариальным заявлением, прилагается к некоторым провинциальным программам, это из другой оперы, я вспомнила о нём на автомате. Теоретически для нашей системы нотариального заверения перевода аффидавит в его канадском понимании не нужен - у нас квалификацию переводчика заверяет нотариус на основании диплома. Но было пара случаев, когда аппликанту "было бы спокойнее, если бы какая-то такая бумажка была, раз её требуют". Спокойнее - так спокойнее. На бланке БП пишется на английском языке: я, ФИО, переводчик БП такого-то, выполнил для ФИО клиента перевод следующих документов с украинского языка на английский. Дальше перечень документов. И внизу: документом, подтверждающим мою профессиональную квалификацию, является диплом магистра иностранных языков, специальность переводчик, номер такой-то, выдан таким-то вузом тогда-то. Подпись, дата. Ниже: я, ФИО, директор (или специалист по качеству - кто есть в штате) БП такого-то, подтверждаю квалификацию переводчика ФИО и точность выполненного им перевода с украинского на английский язык. Подпись, дата, печать. Просто ещё один лист бумаги в пакет, денег обычно не стоит (особенно если вы составите его сами, чтобы БП уже ну совсем никакой работы). Однако, сдаётся мне, в данном пакете такая бумага идёт исключительно для успокоения собственного мандража; во всяком случае, я не слышала, чтобы кого-то завернули именно из-за отсутствия такого аффидавита. Подчёркиваю - это касается именно федералки. Квим, именно потому что я попала сюда, как вы выразились "со скрипом", я набила такое количество шишек и понаступала на такие грабли, о возможности которых вы явно и не подозреваете. Первые грабли, кстати, так и назывались - "нет, ну они же не дураки там в посольстве!" Не дураки, конечно. Просто формалисты, и все наши "особые обстоятельства" и "личные ситуации" им глубоко фиолетовы. Нас сотни тысяч, а они одни. Ну и дальше плюс приличное количество самостоятельной работы, анализ всякого разного чужого опыта, курсы и семинары иммиграционного права, семинары по практической работе, просто знакомство и регулярное общение с практикующими лицензированными иммиграционными адвокатами, среди которых бывшие иммиграционные офицеры, и так далее, и тому подобное. В результате за федералкой и прочими увлекательными вещами я наблюдаю уже изнутри и, так сказать, отстранённо. За редкими исключениями - без какой-то личной привязки. А вы продолжайте считать баллы, продолжайте.
  17. Вопрос о заверении "в две колонки" решает конкретно нотариус. В принципе, законодательство сейчас запрещает это; все нотариальные надписи делаются только на украинском. Но сговорчивые нотариусы, которые понимают, что документы нигде в стране "светиться" не будут, в природе существуют. Если же вам такой не попадётся, то выглядит это так. Вы отдаёте в БП оригинал документа и его копию (ну или они сами сделают копию). Делается перевод, подшивается к копии, нотариус (при наличии оригинала документа) одной надписью заверяет и верность копии, и подпись переводчика. После чего БП делает перевод нотариальной надписи, подшивает его к заверенной копии+перевод и заверяет своей печатью. Аффидавит я всегда делала отдельным документом - нотариальным заявлением. Которое отдельно переводится. Есть вариант заверения перевода через отдел иностранных переводов Торгово-промышленной палаты, но применительно к федералке я бы его не рекомендовала. Да, там заверение делается на английском, и печати, и штампы на английском, но эта услуга называется "экспертиза перевода", и стоимость выкатывается за 1 стр. исходного документа. Вы разоритесь.
  18. Мы с вами точно об одной и той же организации говорим? А вы пробовали звонить по торонтуйскому времени? В рабочие часы? Не в понедельник? Не в обеденный перерыв? Предварительно помолясь и выматерившись в их адрес? Какие ещё могут быть варианты... ну, на оператора мобильной связи грешить, думаю, безыдейно? В общем, у меня пока что претензий к этой конторе нет, а там посмотрим, что получится на выходе. С ИКАСом, кстати, связь похуже, у этих действительно приходится долго висеть на линии.
  19. Верно. Но я ни разу не слышала, чтобы дозапрашивали именно трудовую (обычно народ её сам предоставляет в порядке личной инициативы - или когда больше ничего нет). В ней что содержится? Название предприятия и название должности, а также статья, по которой приняли на работу или уволили. И что из всего этого является нужной информацией? А ничего. Ни обязанностей, ни зарплаты, ни часов... А название должности - дело такое, особенно когда классификаторы профессий в разных странах не совпадают или совпадают частично.
  20. У меня тоже была одна такая справка с места работы. Я решила вопрос тем, что запросила в отделе кадров выписку о должностных обязанностях на бланке. Что до бумагиз налоговой - я бы не заморачивалась с ними, если есть выписка из банка, где указано, за что именно вы получали деньги. И тот, и другой документ нужны только с одной целью: продемонстрировать, что именно деятельность по заявленному вами НОКу оплачивалась. Исходя из предписанной иммиграционным офицерам логики: сам по себе контракт (а также свидетельство регистрации предпринимателя, выписка из единого реестра с указанием видов деятельности и т.п.) подтверждает, что вы МОГЛИ выполнять эту работу. Но не доказывает, что вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО её выполняли и что она БЫЛА ОПЛАЧЕНА. Доказательством этого служат "конечные" документы - справка о заработной плате с указанием должности, выписка из банка с указанием назначения платежа, налоговая декларация или справка из налоговой с указанием КВЭД, рефы с места работы, рефы от клиентов... А ваши отношения с фискальными органами вашего государства Канаде неинтересны. Если что-то будет глобально "не так", это отразится в справке о несудимости, которую вас, скорее всего, попросят обновить к концу рассмотрения вашего дела.
  21. Что интересно, до 2013 г. так и было - нужно было указывать все адреса с 18-летнего возраста. В прошлом году это изменили... получается - смысл? Если всё равно эта информация им нужна... Заботятся, чтобы аппликанты в ожидании чем-то развлекались? Summertime, и опять, и снова, вроде ж уже тысячу раз во всех темах обсуждали... Забудьте вы про эту трудовую. Этот документ для федералки не имеет никакого значения, он не содержит никакой значимой информации. Важны реф и контракт. Если в контракте у вас указаны "правильная" должность и "правильные" обязанности, то подаёте и реф, и контракт. Если контракт может чем-то запутать иммиграционного офицера (например, название должности больше подпадает под другой НОК) - подаёте только реф. Всё.
  22. Какой вопрос - такой ответ. зы: не знаю, у меня с CES общение идёт совершенно нормально и конструктивно, гораздо оперативнее, чем с WES в прошлом году. Правда, я предпочитаю общаться по телефону.
  23. Mandriva, в таком случае я бы, во-первых, связалась с отделом кадров и прочими подобными структурами внутри организации и предупредила бы их как о факте работы по удалёнке, так и о возможных прозвонах, а, во-вторых, в рефе попросила бы отдельной строкой прописать, что в настоящий момент данный сотрудник работает удалённо в связи с выездом к месту учёбы его супруги; удалённая форма работы была согласована с непосредственным руководством (и ещё раз в скобочках имя-фамилия и прямой телефон для справки). KharkivOwl, главное - чтобы в справке о доходах был указан КВЭД. Иначе этот документ с точки зрения федералки теряет весь смысл (в обычной ситуации для посольства нужно показать количество заработанных денег вне зависимости от вида деятельности, а тут всё наборот - важен вид деятельности, а не заработанная сумма).
  24. Конечно есть, к сожалению, и не один. Здесь вам на самом деле никто не может дать никаких гарантий.
  25. Дивно... В техпідтримку писали?
×
×
  • Создать...