Botinok Опубликовано 2 марта, 2017 Жалоба Опубликовано 2 марта, 2017 Если главный заявитель вы, то справки для опыта жены вообще не нужны. Баллов оно не дает. Если главный заявитель она, тогда все надо. Главный заявитель - я. Ещё такой вопрос. Работал 5 лет назад на полставки. В work experience упоминал, справку дали, но... без ЗП. Только должность, период, обязанности. И ещё хитрый и запутанный вопрос для бывалых. В ноябре подавал на туристическую визу. В качестве proof of finance подавал справку о доходах из одной компании, где я работаю. Но я там в двух должностях числюсь и справку подавал от, например, ООО 123, где я в позиции, например, директор. Но основной НОК у меня идёт по другой специальности в этой же группе компаний, но ООО 321. Бланк организации один и тот же (только реквизиты, соответственно, разные), адрес один и тот же, телефон тоже. То, что у меня ещё вторая должность в ООО 123 я в ЕЕ не писал, так как по сути, она второстепенна. Вот сейчас думаю, как мне справку правильнее предоставить. Теоретически мне уже дали форму на том же фирменном бланке, где прописано, что я консультант по развитию (моя основная специальность), прописаны обязанности и написано что я ещё с такого по такое работал на должности директора направления (ооо 123) и дополнительно ещё выполнял одну обязанность. Цитата
Micellangelo Опубликовано 2 марта, 2017 Жалоба Опубликовано 2 марта, 2017 Главный заявитель - я. Ещё такой вопрос. Работал 5 лет назад на полставки. В work experience упоминал, справку дали, но... без ЗП. Только должность, период, обязанности. У меня не было ЗП в моих справках. Прошло. И ещё хитрый и запутанный вопрос для бывалых. В ноябре подавал на туристическую визу. В качестве proof of finance подавал справку о доходах из одной компании, где я работаю. Но я там в двух должностях числюсь и справку подавал от, например, ООО 123, где я в позиции, например, директор. Но основной НОК у меня идёт по другой специальности в этой же группе компаний, но ООО 321. Бланк организации один и тот же (только реквизиты, соответственно, разные), адрес один и тот же, телефон тоже. То, что у меня ещё вторая должность в ООО 123 я в ЕЕ не писал, так как по сути, она второстепенна. Вот сейчас думаю, как мне справку правильнее предоставить. Теоретически мне уже дали форму на том же фирменном бланке, где прописано, что я консультант по развитию (моя основная специальность), прописаны обязанности и написано что я ещё с такого по такое работал на должности директора направления (ооо 123) и дополнительно ещё выполнял одну обязанность. Распишите это все в сопроводительном письме. Цитата Ostap Bosak, Regulated Canadian Immigration Consultant, License number: R707276 - Check my license
emigrant007 Опубликовано 7 марта, 2017 Автор Жалоба Опубликовано 7 марта, 2017 Получил три таких документа: - Витяг з державного реєстру актів цивільного стану громодян про шлюб щодо підтвердження дошлюбного прізвища - Свідоцтво про народження (повторно) - Повний витяг з Державного реєстру актів цивільного стану громадян щодо актового запису про народження украинская сторона (гос.структуры) утверждают, что: 1. Для Канады обязательно эти документ должны проходить легализацию через МЗС. 2. Ставить апостиль на эти документы ни до ни после легализации нельзя (если я хочу их же использовать в США). Подскажите, пожалуйста, правда ли указана в двух пунктах, и на каком этапе делать перевод (и какой: нотариальный, просто с печатью бюро переводов, легализированный, ...) этой всей бюрократической писанины? И еще вопрос, касательно школьных аттестатов. Нужны оба аттестата? О полном и о неполном школьном образовании? Или достаточно одного о полном? Цитата
MartinEden Опубликовано 8 марта, 2017 Жалоба Опубликовано 8 марта, 2017 Получил три таких документа: - Витяг з державного реєстру актів цивільного стану громодян про шлюб щодо підтвердження дошлюбного прізвища - Свідоцтво про народження (повторно) - Повний витяг з Державного реєстру актів цивільного стану громадян щодо актового запису про народження украинская сторона (гос.структуры) утверждают, что: 1. Для Канады обязательно эти документ должны проходить легализацию через МЗС. 2. Ставить апостиль на эти документы ни до ни после легализации нельзя (если я хочу их же использовать в США). Подскажите, пожалуйста, правда ли указана в двух пунктах, и на каком этапе делать перевод (и какой: нотариальный, просто с печатью бюро переводов, легализированный, ...) этой всей бюрократической писанины? И еще вопрос, касательно школьных аттестатов. Нужны оба аттестата? О полном и о неполном школьном образовании? Или достаточно одного о полном? 1. Вы больше слушайте украинских чиновников, они и не такое наговорят. Никакой легализации на практике не нужно. Для себя (с прицелом на США) поставьте апостиль. 2. Все переводы только с обычной печатью переводчика. Нотариальное заверение, хоть одинарное, хоть двойное - до одного места т.к. в конце все равно остается печать с непонятной для канадцев абракадаброй (кириллицей). Слышал только об одном случае когда то что нужно было легализировать документы - это было для усыновления ребенка канадским гражданином (натурализировавшимся), ребенка с ВИЧ из Украины... Кроме этого никогда ни у кого с этим проблем не было. 3. Я взял с собой в Канаду и за 9 и за 11 классов аттестаты, но делал переводы и апостиль только за 11 классов. Соответственно, везде буду показывать только за 11 классов дипломы. Не думаю что канадцам важно знать двухуровневость нашей системы школьного образования, точнее даже она их совершенно не интересует. 4. Повный вытяг - это что такое? Свидетельство о рождении? P.S. Вы первый мужчина который сменил фамилию при заключении брака, о котором я когда либо слышал... Цитата Russia is a terrorist state!
emigrant007 Опубликовано 8 марта, 2017 Автор Жалоба Опубликовано 8 марта, 2017 4. Повный вытяг - это что такое? Свидетельство о рождении? Нет, свидетельство это типа отдельная фигня, а это то, что они (по их словам) предоставляют в Канадское консульство. Там расширенная информация. P.S. Вы первый мужчина который сменил фамилию при заключении брака, о котором я когда либо слышал... Не менял фамилию Просто форма так называется Цитата
Sergiuss Опубликовано 24 мая, 2017 Жалоба Опубликовано 24 мая, 2017 Список доков известен <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/newcomers/before-border.asp</noindex> Мне кажется, что все, что больше - overkill. Проблемы желательно решать по мере их поступления. Цитата Скажите спасибо, если эта инфа вам была полезной
Sergiuss Опубликовано 26 сентября, 2017 Жалоба Опубликовано 26 сентября, 2017 есть обновление по получению справок о судимости в Украине http://forum.chemodan.ua/index.php?s=&...t&p=1166716 Цитата Скажите спасибо, если эта инфа вам была полезной