

emigrant007
Чемодан-
Публикаций
2619 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
85
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент emigrant007
-
Глобальная проблема. Началась буквально пару недель назад, руководство ДМСУ в курсе, причина проблемы пока не выяснена. В случае если отпечатки не сойдутся паспорт выдавать не имеют права. Паспорт отправляют на экспертизу, сроки которой составляют до нескольких месяцев. В этот период (до окончания экспертизы) выдать вам другой паспорт не имеют права Вот вам ответ, почему его вписали в паспорт "неправильно". Потому, что уже был действующий документ иностранного государства, где он был так записан. И не было украинского свидетельства о рождении (либо оно было выдано на основании польского "с ошибкой"). Т.е. транслитерации не было. Если бы польского СОР не было, а было бы украинское свидетельство о рождении, а на его основании получены все остальные документы - все было бы правильно и ваш сын был бы Bohdan. В том числе в польском СОР (разве что вы бы просили поляков поменять). Для меня вся ситуация абсолютно логична и не противоречит законодательству. Так как вы видите детали, которые раньше не озвучивали (про то, что он был вписан в польский СОР и на этом основании вписан в ваш паспорт) - вы получаете ответы, которые не соответствуют вашей ситуации. Больше начальной информации - больше правильных ответов Я считаю, что работники государственных органов должны придерживаться закона дословно. Выше вот писали, что хотели выдать паспорт при отсутствии совпадения папиллярных линий. Это грубейшее нарушение законодательства и выговором работник такое допустивший не отделается. И это правильно! Закон должен быть превыше личных мотивов. Тогда Украина станет действительно страной с европейскими ценностями.
-
Нет, ну тогда если рассуждать, то и 100 долларов в кошельке - укрытый перевоз. Вы же не кричите радостно только завидев пограничника при пересечении границы, что у вас в кошельке 100 долларов, 15 центов 27 гривен и 71 копейка. И по этой логике можно легко изъять содержимое кошелька. Конечно, если был задан прямой вопрос: сколько денег везете, а в ответ было что-то типа: 45 гривен, а при осмотре нашли еще 4 тысячи евро, то да, 4 тысячи евро не задекларированы. Но вас когда-то спрашивали сколько у вас налички? Меня никогда.
-
В свете вот этой вот <noindex>новости</noindex> хотелось бы узнать, есть ли какие-то изменения в законодательство Украины, ограничивающие принятые ранее допустимые для вывоза за пределы Украины при условии устного декларирования суммы до 10 тыс. у.е. ? Или что это было? Последствия <noindex>внедрения полиции в таможню</noindex>?
-
1. А вы можете попробовать заполнить текущую форму на EKUZ на сайте EPUAP? У меня проблема с заполнением даты рождения в любом браузере. В поле ничего не возможно вписать. Как я понимаю, при нажатии должна появляться форма с выбором даты, но она не срабатывает. 2. Отправил форму через EPUAP две недели (со своей подписью) назад, получил UPO и в ответ тишина. Стоит ли еще ждать или каким-то образом их попинать? Может я как-то не так составил форму? Wniosek o wydanie Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) w związku z czasowym pobytem w innym niż Polska państwie członkowskim UE/EFTA* Do:Małopolski (/3bdy2cb654/EKUZ); 3. Где хранится актуальная форма которую можно заполнить и на какую электронную почту ее нужно отсылать для Малопольского воеводства?
-
1. Когда уже наконец-то дадут визу чтобы быстрее выехать 2. Что на границе по какой-то причине завернут 3. Когда выехал за пределы 40 км зоны от границы 4. Поиск жилья. Многие вопросы можно решить и из другой страны: почитать про банки, мобильных операторов, общественный транспорт (и транспорт вообще), а вот жилье приходится смотреть лично. Особенно учитывая скорость с которой оно улетучивается.
-
Не смешите меня. Сервис обхода капчи с реальными индусами/китайцами обходится копейки И работают они оччччень быстро. Капча защищает от скриптоделов, которым жалко потратить пару баксов на этот сервис. Т.е. от самоучек у которых нет цели заработать деньги или которые не очень мотивированы. Если человек мотивирован и его срипт принесет ему доход прикрутить обход капчи дело пары минут.
-
А подскажите, пожалуйста, как в EPUAP можно написать на произвольную почту, приложив свою подпись? А то не нашел готовой формы понагления в нем
-
Через сколько времени от подачи стоит писать понагление? Малопольское воеводство, прошло больше месяца от подачи, до сих пор не прислали информацию с номером дела и инспектором.
-
да ну 10 лет... Там всего то 20 млн евро штраф
-
Сотрудницы чхать хотели. Таких как вы у них вагон и маленькая тележка. И у каждого свои нюансы. У них в правилах четко прописано соблюдать их внутренние распоряжения. Поэтому в этом разрезе доказывая сотрудникам что то вы ничего не добьётесь. Следующего же посетителя с такой же проблемой они будут снова посылать за доверенностью. А вот за пинок со стороны консульства - спасибо! Это действительно может помочь.
-
У вас есть несколько лет чтобы поменять содержимое декларации. Zap-3 первый раз нужно обязательно заносить самому лично.
-
і я про це. Ім'я це просто зовнішня ознака агресії. Проблема в іншому. мені складно придумати приклад, але фахівці з польської допоможуть. Назвіть будь яке слово яке є дуже позитивним в вашій мові і негативним в польскій. І подумайте не про Дупу, а про це слово в якості імені дитини. Ви би змінювали дитині ім'я через те що батьки вирішили осісти в Польщі? Я би - ні. Бо Польща то для вас рідна країна. Не факт, що дитина тут лишиться. Та і те, що ви теж осядете теж не факт...
-
А у них по-моему даже в должностных инструкциях и на окошках написано, что они консультаций не дают. Их задача взять все бумажки что вы принесли и положить в папку. А то что вы постоянно приносите не то, ну это не их задача вам объяснять что вы делаете не правильно
-
Ну, в принципе становится понятно почему от вас так долго морозятся в ужонде. Подавать пит-11 вместо пит-37 с подтверждением это да, я бы тоже в ступор вошел.
-
Вот-вот и я о том же. Хочет пани в шпитале 1 раз в жизни назвать вашего ребенка Bogus вместо Bogdan - да пожалуйста. Хоть Dupa пусть называет, если это ей понятней/ближе/привычнее. Ребенок от этого не перестанет быть Богданом и при должном воспитании и иммунитете родителей от лишних переживаний по этому поводу будет абсолютно спокойно к этому относиться. Ну и, в следствии, ребенок вырастет более коммуникабельным, более открытым для общения, более позитивным и меньше подвергаться риску быть объектом насмешек.
-
Я еще раз повторюсь, что новыми правила, которым 22 года назвать можно так же как и бабушку, которой 90 лет назвать молодицей. А вот без заявления это будут перегибы на местах. И за это работникам консульства руки нужно отрубать. Так как они должны соблюдать закон, а не думать за заявителя.
-
Вот и я об этом же. Приведенные тут на форуме страхи беспочвенны и базируются исключительно на подсознательных страхах родителей, но никак не на реальных фактах. Все эти страхи в стиле "а моего ребенка будут обзывать потому, что его имя не похоже на польское" это психологические комплексы второсортности у родителей. И чтобы от этих проблем избавиться, нужно чтобы родители перестали себя ощущать вторым сортом. Как только это случиться сразу и плечи распрямятся и гордо будете говорить в садике: имя моего ребенка Dupa. И отношение будет сооовсем другое (да, и контингент в садике, тоже Потому, что вместе с уверенностью в своих силах приходит и финансовое благополучие и немного другое окружение... По крайне мере людей тыкающих пальцем при странном имени точно не будет
-
У меня ко всем несколько вопросов, ответы на которые, думаю, сильно всем упростят жизнь: 1. Как вы думаете, какая реакция будет в нормальном обществе (не в среде низкооплачиваемых работников) если туда придет взрослый человек и скажет: Добрый день, мое имя "мужской половой орган"? Я просто много раз был в таких ситуациях, так как общаюсь с людьми с абсолютно разных стран и там такие имена и фамилии, что Dupa это просто ласковое имя. Ни разу не слышал даже вскользь за глаза сказанных шуток насчет того, что имя человека что-то там означает на языке говорящего. 2. Как вы думаете, на своем опыте, который вы описали, если взрослый человек научит своих детей относиться с юмором к кличкам в свой адрес, это упростит ребенку жизнь или усложнит? 3. Как вы думаете, если ребенку специально поменять имя под принятое в языковой среде, где сейчас находятся родители, это упростит выросшему ребенку жизнь когда он переедет в другую страну с абсолютно другим языком и сложившимися шутками? 4. Как вы думаете, какая вероятность для детей эмигрантов пойти по стопам родителей и поехать еще дальше?
-
Я думаю, что сложно найти взрослого человека у которого бы в детстве не было клички или варианта сокращения его имени. Хорошей или плохой. Мы все через это проходили. И, подозреваю, все заметили несколько вещей: - если ребенок обижался - другие дети еще больше делали то, что ему не нравится - если ребенок боролся - шла эскалация до тех пор пока кто-то не признавал победу другой стороны - если ребенок игнорировал - зачастую бросали это делать - если ребенок мог посмеяться вместе со всеми над собой - он становился лидером. Мне кажется, что моим главным вынесенным уроком из жизни был урок заключающийся именно в этом наблюдении. Нужно уметь обезоружить врага еще до того как он вовсю начал применять оружие. Смехом. И враг станет заклятым другом. Или хотя бы ведомым. Именно на этом и нужно сосредоточиться, а не на своих обидах, комплексах и переживаниях. Иначе за обидами и постоянной борьбой с ветряными мельницами мы не увидим саму жизнь.
-
А психолог и не будет нужен если родители с детства не будут забивать в голову ребенку одно "правильное" имя. Ваш пример неверен. Все мы прошли через детство. И у нас у всех есть этот опыт. Причем опыт не от третьего лица (родителей), а от первого. У кого-то, видимо, оно было действительно несчастным в переживаниях "а правильно ли меня назвали" (и это сейчас даже не сквозит, а, скорее, вопит в сообщениях некоторых родителей), а для кого то неправильно названное имя ни в детстве ни сейчас не вызывало абсолютно никаких эмоций. Возможно, дело в воспитании. Поэтому советую взять книжки по психологии и побороть сначала свои детские страхи, а потом уже убирать ваши страхи которые вы навязали вашим же детями. И не бойтесь. В первую очередь вы сами. Тогда и ваши дети не будут бояться. Dupa это ещё не самое страшное, что может произойти в жизни.
-
Я на вас посмотрю если ваших детей угораздит с их "интернациональными" именем/фамилией попасть в Японию или Китай... Как по мне, все это выеденного яйца не стоит. Многие тут делают проблему на пустом месте. Типа детей как-то задевает, что его/ее имя как-то не так произносят. А детей не задевает, когда их (или они сами) называют никами во всех возможных программах и соц.сетях? Только не нужно сказок в стиле - мой ребенок не такой и у него вообще телефона нет... Родители самые главные тараканы в голове ребенка и сами создают в его голове страхи рассказывая как именно с придыханием должно исконно правильно произноситься его имя. Поэтому проблема не в транслитерации, а в родителях. Вылечить родителей и ребенок будет здоров и счастлив даже с именем Dupa в Польше.
-
Еще раз повторю - написание имен/фамилий на других языках вообще не должно вас волновать. Всегда найдется язык, в котором имя/фамилия вас или вашего ребенка будет каким-нибудь ругательством, за которое полагается смерть через четвертование. Не говоря уже о смешных и непроизносимых вариантах. И вы никак не застрахуете своих детей от того, что их судьба когда-нибудь занесет в подобную страну с подобным языком. У меня тоже непростая фамилия и имя для поляков, французов, немцев, американцев... И меня это абсолютно не смущает. Те, кто попроще (поляки) просто сокращают до приемлемой им формы. Те, кто немножко больше общаются с иностранцами (США, немцы) стараются идеально повторить произношение. И, знаете, мне абсолютно все равно как меня называют, я не испытываю ни негативных ни позитивных эмоций относительно правильно произношения моих имени и фамилии вне зависимости от уровня человека их произносящих. Мне с этими людьми детей не рожать. Главное чтобы в документах все было правильно. А правильное написание только одно - так как у вас в загранпаспорте (пока вы не гражданин Польши). Тут самое главное чтобы во всех паспортах у вас было одно и то же написание. Чего легко добиться подписывая соответствующие заявления. А при оформлении гражданства Польши я бы (будь у меня такое желание) указал бы, чтобы мои имя и фамилия писались абсолютно так же как и в украинском загранпаспорте. Без польских символов, интерпретаций и транслитераций. Правило последовательности будет соблюдено и никаких проблем с документами не будет. А ваши дети, о которых вы, возможно, сейчас вспомнили в стиле: "а как же им жить с украинской фамилией в Польше" вряд ли в Польше будут жить. Учитывая ваш опыт переездов. Теперь ясно?