-
Публикаций
2809 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Aidan
-
Смотря сколько Вт вам на выходе надо... Мне было нужно 3000 Вт, я заказала через Амазон, так в магазинах было нереально найти нужную мощность. Вышло с доставкой 125 долларов.
-
На самом деле образование тут играет не ключевую роль. Ключевую роль играет опыт работы и подтверждение этого самого опыта работы. Если инженер-электрик работал непосредственно электриком, то - при условии, что его зарубежный опыт работы этим самым электриком будет подтверждёт соответствующей провинциальной структурой в Канаде и он получит допуск к самому экзамену, - экзамен он сдаст. Может быть. Если правильно подготовится. Если не работал, то... ну, наверное, рефы нарисовать можно. И подтвердить. И вызубрить пачку книжек и ответов на тесты... А сам диплом инженера, собственно, делу не мешает. В параллельной теме я уже писала, что Саскачеван создал свою "ветку" для подтверждения зарубежного рабочего опыта: Immskills. Погуглите (сейчас неохота искать ссылку). Квалификационное письмо, которое они дают в случае успешного подтверждения опыта, является достаточным для подачи по соответствующему иммиграционному стриму. Но сам Ред Сил придётся сдавать уже на месте. Если будет желание его сдавать, конечно. Много где на работу берут и просто с таким письмом (эквивалент ученика 4 года обучения - полная профессионально-техническая подготовка). Правда, электрик - профессия регулируемая, и там могут быть свои нюансы. Надо уточнять в зависимости от провинции, куда вы собираетесь иммигрировать.
-
Не скажу по Онтарио, поскольку в каждой избушке свои игрушки, но скажу, как это работает в Саскачеване, а вы уже проводите параллели, списывайтесь с Ontario College of Trades и уточняйте детали. В Саскачеване вы можете дистанционно пройти подтверждение зарубежного образования, подготовки и опыта по рабочей/технической специальности. Сейчас провинция вообще выделила под это дело целую отдельную программу (http://www.immskills.com/), и письма-подтверждения вашего опыта достаточно для подачи на иммиграцию по программе Federal Skilled Trade Workers Stream, поскольку для зарубежных аппликантов именно это письмо является тем самым certificate of qualification. При этом оно всего лишь является эквивалентом 4th Year Apprentice - т.е., законченного профтехобучения с соответствующей практикой и не даёт права работать самостоятельно, без контроля лицензированного специалиста (journeyperson). Но главный вопрос оно решает. Так что связывайтесь с Онтарио и уточняйте, является ли это письмо таким же сертификатом квалификации. Если да, поздравляю. Если нет - пробуйте варианты в других провинциях. Всяко дешевле будет, чем лететь в Канаду сдавать ред сил.
-
Визовый офис в Оттаве, иммиграционные визы вклеивают там. А в Сиднее процессинговый центр. Децентрализация.
-
На самом деле совершенно не имеет значения, была ли это компания или частный предприниматель - переводчик. Главное, чтобы квалификация переводчика признавалась, в данном случае - канадскими государственными структурами. К сожалению, я не знаю, есть ли в Грузии институт sworn translators. Если есть, то нужно уточнить, есть ли эта квалификация у данной переводчицы (если есть, то это обязательно будет указано на её печати или в заверительной надписи - смотря как это оформляется в соответствии с законодательством). Если нет, то её подпись на документе нужно заверить нотариально, и как переводчик, она, думаю, знакома с этой процедурой и с тем, какие документы для этого требуются. Пусть ваш папа уточнит этот момент с ней и, если нужно, проследит, чтобы её подпись была заверена. Надеюсь, я понятно объяснила. Если нет, у вас, кажется, есть мой е-мейл, можете написать мне напрямую, я разъясню пошагово и, если будет удобнее, по-английски.
-
У альбиносов розовые глаза. И нет, я не прикалываюсь. А мужу пишите цвет глаз такой, как в других документах. Тем более, если у него цвет может меняться. Надо же на чём-то остановиться! Когда в списке указано, что нужно предоставлять копию документа, это означает, что он навеки остаётся в вашем файле и назад его не вернут. Так что если у вас есть два идентичных оригинала, то, конечно, можете подавать один из них, а не копию, хуже не будет. (Как-то дорого у вас берут за заверение документов... Вы в Виннипеге? Если да, обратитесь в Knight & Archer; по крайней мере, в Саскачеване они берут по 15 долларов за заверение копии. Надеюсь, что в Манитобе не дороже.)
-
У меня был своего рода "стандарт": установленный срок + 30 дней. После чего я начинала пинать всеми способами от звонков в колл-центр до КАИПСа. Работало. При этом, напомниаю, что запрос на паспорта пришёл сразу же после заказа второго КАИПСа (2 недели + 30 дней после оплаты иммиграционных виз), а сам КАИПС показал, что рассмотрение нашего дела было завершено ещё за две недели до того, но поскольку примерная дата окончания рассмотрения была проставлена конец июля, то, думаю, между концом марта и концом июля никто бы и не пошевелился без пинка. В еКАСе раньше отмечали, как левая пятка пожелает; у нас никаких обновлений не было с получения медицины и до запроса на паспорта, а тогда они уже одним махом отметили всё сразу; "решение принято" появилось уже после лендинга. Так что тут, думаю, как повезёт с офицером и его исполнительностью.
-
Поздравляю с номинацией! И нет, проблем быть не должно. Документы сшиты; понятно, о чём идёт речь в переводе. У всех обычно принимают такие.
-
"Крутостью" вы никого в Канаде не впечатлите, только деньги лишние потратите. Никому это не надо. Делаете обычный заверенный перевод и всё. Процесс проверки это никак не ускорит, более того, иммиграционные офицеры очень раздражаются из-за всяких конвертиков, файликов, стейплов и прочих вещей, усложняющих им работу (каждую страницу документа надо расшить, отдельно пробить и прикрепить к делу). Спасибо за поздравления; вам максимально быстрого и успешного процессинга!
-
Заходите на сайт SaskTrades, там есть раздел Internationally Trained Applicants, в котором подробно описано, как подтвердить свой зарубежный опыт для Саскачевана и Канады в целом, находясь ещё за рубежом, так что для вас это вполне может быть вариант. Письмо подтверждения, которое выдаёт СаскТрейдз, даёт право сразу работать по этой специальности, а экзамен на лицензию иностранные работники пишут уже в Канаде. Кстати, такое подтверждение опыта даёт вам право подаваться по федеральной программе для рабочих специальностей (Federal Skilled Trades Workers Stream) и даёт дополнительные бонусы при подаче по Саскачеванской провинциальной программе (SINP). Подробнее я описывала это всё в соответствующих темах по СИНПу и подтверждению рабочих профессий, ещё раз здесь повторяться не буду, так что смотрите там. Удачи.
-
Уточню (правда, из украинского опыта и с документами об опеке): переводчик и нотариус тут работают в связке (т.е., надо искать нотариуса, готового делать дополнительные телодвижения). Переводчик делает перевод формы, нотариус формулирует текст, максимально приближённый к канадской форме и включающий все принципиальные моменты, но соответствующий требованиям местного законодательства. Затем переводчик переводит и заверяет нотариальный документ. Отдельно несопровождающий родитель заполняет канадскую форму, подписывает её, но не заверяет свою подпись у нотариуса. В пакет идут оба документа, в кавере поясняется, почему именно форма осталась незаверенной.
-
Ну, не скажу, что часто бываю, но периодически. Общее впечатление - очень приятное, но жить там - драйва практически нет, так что для меня это не вариант. Конечно, за два часа можно доехать до Калгари, но я уже подустала от этих катаний по два часа в одну сторону за последние полгода, так что для себя лично сделала вывод, что сразу надо думать, насколько важен стиль жизни большого города. Добротная такая провинциальность; всё так чистенько, аккуратно, уютно. Неплохой шоппинг; я находила там "хитрые" вещи, которых в Саске в продаже не было вообще, все основные сетевые точки присутствуют. Небольшой, но красивый парк над рекой, стильное здание муниципалитета; по совместительству - местная галерея искусств. В деловом центре сохранили стиль начала ХХ века; есть несколько приятных кофеен. Вообще как-то с первого раза было ощущение, что мы чуть ли не дома. Знакомый одно время планировал туда переезд; был очень доволен соотношением "цена-качество" недвижимости (находил варианты вдвое дешевле аналогичных в Реджайне, но в Реджайне в принципе тот ещё "пузырь"). С погодой всегда везло, поэтому ничего не могу сказать конкретно; мы его используем как базу для вылазок в Сайпресс Хиллз - разница температуры наверху и в Мэдсин Хэт составляла до 10 градусов в пользу низинки, ессно. Абсолютное большинство населения белое (такое впечатление сложилось). А тебе работу там предлагают?
-
Куда контейнер доставляется, сколько места свободно и что по деньгам?
-
Вибачте, але Бонк - застаріле, і для вашої мети аж ніяк не підходить. Є багато сучасних ефективних програм, що розраховані саме на дорослих людей в ХХІ сторіччі, яким потрібно, перш за все, спілкування, а не знання вищої математики від філології. Поспілкуйтеся з цього приводу на спеціалізованих форумах вивчення англійської, завітайте до курсів вивчення англійської в вашому місті і поцікавтеся, якими методиками/програмами вони користуються, а також чи пропонують вони цілеспрямоване підготування саме до ІЄЛТС. Друге: уточніть, чи ваш репетитор готує саме до ІЄЛТС; якщо ні - шукайте того, хто спеціалізується на цьому. Для успішного прохождення на рівні вашого чоловіка головну роль відіграє знання саме техники прохождення екзамену. Мій саме так "проскочив" - я дресирувала його, як виграти час і не розгубитися, коли важить кожна хвилина; як перестрахуватися на випадок, якщо встигатимеш написати лише одне завдання з двох; як викрутитися на спікінгу... І щодня самостійно тренуватися за допомоги онлайн-програм підготовки до ІЄЛТС - їх багато, вони безкоштовні і дають можливість контролювати результати та виявляти проблемні місця. Якщо у вас в місті є який-небудь розмовний клуб англійської - нехай чоловік походить туди заради практики, яку не отримаєш з репетитором сам на сам (навчитися розуміти різних людей з різною вимовою, не соромитися говорити самому, навіть якщо не впевенений, чи правильно все кажеш...) І складати екзамен. Іти і складати, навіть якщо не буде бажаного результату. Принаймні, буде реальний досвід, як воно є насправді, а не у сферичному вакуумі. Це теж важливо для другого заходу, якщо знадобиться. А там хтозна? Може й повезти - знайомі теми на райтингу, доброзичливий екзаменатор на спікінгу, що допоможе викрутится.... Не пам"ятаю, чи я писала вам це у відповідь на ваше питання в приваті, але якщо й писала, то повторюсь, бо це важливо: заходьте на сайт SaskTrades Apprenticeship, шукайте розділ Internationally Trained Workers і просто зараз починайте підтверджувати професію чоловіка за Step 1. Отримавши лист підтвердження, він одразу може претендувати на Federal Skilled Workers Stream, а це суттєво нижчі вимоги, ніж до загальної федералки, та й в рамках СІНПу це дасть йому значні переваги. Щасти.
-
И ещё о доставленных посылках: посылка, отправленная в Челябинскую область из Саскатуна 10 декабря через Міст-Експрес, таки дочапала 19 января, целая и в добром здравии. Включая насквозь пропитанный алкоголем шоколадный торт и контрабандный чай.
-
Ну вот мы на пути в Реджайну паспортный контроль проходили, как и абсолютное большинство, в Торонто. В процессе проверки документов, что заняло минут 15 в общей сложности, иммиграционный офицер, разглядывая распечатку провинциальной номинации, завёл с нами приятную светскую беседу; однако, как человек опытный, я видела, что его вопросы прощупывают, куда мы на самом деле едем, знаем ли, куда вообще едем, и дали ли себе труд узнать об этом месте хоть что-то. Готовьтесь в этом направлении - и будет вам счастье.
-
Про них. Відправляла з Харкова.
-
Как это всё выглядит сейчас, я не могу сказать, поскольку уже два года живу не в Украине и не интересуюсь админвопросами там по причине ненадобности. Думаю, тут квалифицированнее подскажут те, кто сейчас занимается вопросами выезда и в курсе последних обновлений. Скажу, как это выглядело, когда уезжали мы (ещё раз: не исключено, что многие процедуры изменились, отменены, заменены чем-то другим...) 1. При выезде, когда мы снимались с регистрации по текущему месту жительства ("выписывались"), с нас потребовали указать адрес нового местожительства. Я указала адрес мамы; муж - адрес головного офиса своей компании в Киеве. Ни там, ни там никто нас не искал; то, что мы не зарегистрировались где-то по новой - наши трудности. Но в общегражданских паспортах стоит отметка о снятии с регистрации. Я даже не знаю, было ли это обязательно; мы снимались с регистрации потому что продавали квартиру и не хотели ещё и оплачивать комуслуги, которыми никто не будет пользоваться. 2. В военкомате хватило оригинала паспорта со штампом о снятии с регистрации и без штампа о новой регистрации, копии загранпаспорта, копии канадской визы и копии ворк пермита. Незаверенных. Просто распечатанные сканы (Коминтерновский райвоенкомат г. Харькова). 3. Покивав и повздыхав, что везёт же людям, военком просто дал команду сделать соответствующую отметку в военном билете. Теперь там написано "Знятий з військового обліку постійно у зв"язку з виїздом за кордон на ПМЖ" (хотя никакого ПМЖ на тот момент и близко не было, но пофиг, думаю, все и так прекрасно понимали, что никто никуда уже возвращаться не будет). Военный билет отдали, мама отправила его нам Федэксом. Лежит теперь тут в одном конверте с другими документами. Но ещё раз: это был март 2014 г. и тогда был полный дурдом, разброд и шатание везде, где только можно. Сейчас всё может происходить совершенно иначе.
-
Ничего. Вы же не думали, что вашим пакетом начнут заниматься, как только он придёт? Обычно месяца два-три минимум он просто лежит. Потом его только берут в руки и начинают просматривать на комплектность...
-
Я "Мостом" отправляю из Канады - дешевле, быстрее и надёжнее. Из Украины же в Канаду вполне годится и Укрпочта (но мне больше нравится Укрспецсвязь - разница в стоимости несущественная, но посылки идут быстрее и никаких придирок к содержимому).
-
Вспомнила: ещё в чём могла быть проблема с чаем в НЗ (как и в АУ) - если чай был с добавлением каких-либо цветов или семян, или вообще травяной сбор. Вот это уж точно ни-ни и ни под каким соусом. С семенами и цветами там жёстко - только очень строгое соответствие требованиям, санитарные сертификаты и все дела. В частном порядке разрешения такого типа получить нельзя в принципе.
-
Слала через Міст Експрес. Почтой Канады (и другими государственными почтовыми службами) больше туда ничего не отправляю, так как было уже один раз, что отправила бандероль с десятком вещей (футболки, книжки, календарь, коробка печенья...) - Почта России доставила разорванный пакет, внутри которого был один только календарь. Спасибо, больше не хочу экспериментировать. Ellia, в Новой Зеландии, как и в Австралии, очень строгие карантинные правила, и это могло быть связано с типом упаковки. Я, когда жила в Австралии, привозила с собой чай, но только в металлических коробках, закатанных сверху в вакуумную упаковку; в бумажной или картонной упаковке не пропускали. Но тут как раз именно тот случай - металлическая коробка, все дела. Не ожидала, что в Россию чай пересылать нельзя; в Украину и ЕС отправляла без проблем.
-
Ну что, докладаю. Отправила посылку в Россию. По сравнению с отправкой в Украину это был адЪ и трэш, и ну его нафиг, прямо Советский Союз, чтоб ему, вспомнился к ночи. Что там было про то, что якобы канадцы требуют каждую вещь перевзвешивать отдельно? Очень сомневаюсь, поскольку теперь понятно, что это инициатива как раз российской стороны. Значит, сначала отправляла коробку в Украину. До 5 кг. считается как бандероль, доставка до двери. Заплатила в сумме 45 долларов. В накладной отметили всё в целом - "2 предмета одежды, 1 упаковка печенья, 2 книжки..." Указали сумму (до 150 долларов). На всё про всё - минут десять. Дальше коробка в Россию. Приёмщица посмотрела, вздохнула и принесла целую простыню. Как я порадовалась, что дома составила на всякий случай список с указанием стоимости! Но это оказалось ещё не всё. Кроме этого нужно было указать... страну-производителя, материал изготовления и примерный вес КАЖДОЙ вещи отдельно. Махались где-то полчаса, пока свели дебет с кредитом. В конце концов я не рискнула класть украинские конфеты с марципаном, на которых было откровенно написано "Рошен", а свет очей моих стебался, что хорошо, что у меня там ничего турецкого нет. К итальянским же носкам из ангорки претензий не будет, надеюсь? И к кружевным трусикам? Там какое-то содержание хлопка имеется, я указала в накладной! Хотя что-то переживаю за шайбу с символикой канадской национальной сборной, ещё и в красно-чёрных тонах... Плюс оказалось, что в Россию бандероли не принимаются, поэтому пришлось оформлять как посылку с минимальным весом (5 кг) и соответственно оплачивать. Дороже стоит и доставка: 20 долларов до ближайшего почтового отделения, 45, кажется, до двери (я выбрала почтовое отделение). А приехав домой, я сообразила, что я в этой кутерьме с прикидками и пересчётами... забыла указать банку чая. Производство Великобритания. Стоимость 3 доллара. Материал изготовления - чай, собссно. Очень надеюсь, что нас не повяжут за контрабанду...
-
Насколько я слышала от знакомых иммиграционных консультантов, сейчас увеличились сроки рассмотрения дел (о причинах догадывайтесь сами). Поэтому и медицина, и RFPR, к сожалению, индикаторами уже не служат. Знакомый в Монреале (сейчас на федеральном этапе) оплатил фи 5 месяцев назад, медицину прошёл 7 месяцев назад, на федеральный этап подался уже те самые 15 месяцев назад. В четверг помогала ему заказать волшебный КАИПС. До нового года с медициной могут быть проблемы просто потому, что масса народу уезжает в рождественские отпуска со следующей недели начиная. И да, в Саскачеване впечатление такое, что врачей больше, чем, например, в Альберте или Манитобе, а загрузка меньше, так что это может быть вполне вариант. Залендиться можно на границе либо в ближайшем офисе СИС, если по какой-то причине не хотите пересекать границу. Но в офисе СИС записаться можно только после получения паспорта с визой и КОПРом, а срок ожидания составляет от месяца.
-
К вышивке вопросов обычно нет. Вопросы (у нашей стороны) возникают обычно к "традиционным" картинам (масло, акварель и т.п.), книгам издания до 1961 года и к откровенному антиквариату (предметам старше 75 лет). Хотя... мне вот учебник латыни издания 186-какого-то года в обычной посылке прислали... Но это как повезёт.