Лидеры
Поисковый индекс в настоящее время обрабатывается. Результаты таблицы лидеров могут быть неполными.
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 09/12/23 во всех областях
-
В данном случае, речь шла о текущих правилах. Ну и обычно исправить перевод можно бесплатно - у меня переводчик просто перевел фамилию согласно паспорту - придрались при замене СоРа и попросили указать, что перевод фамилии сделан согласно паспорту. Там где делал перевод - за час все исправили и выдали исправленную версию.1 балл
-
Да, присяжные переводчики обязаны переводить согласно правилам, с этим очень строго, но дело в том, что где-то в 2016 или 2017 году эти правила изменились. Мы в итоге переделывали переводы у того же переводчика, который нам их делал, за символическую оплату.1 балл
-
Есть такое явление, как аудит. Когда приходит вышестоящий орган, берет пачку дел на проверку и изучает. Явление довольно регулярное. Особенно популярны в этих вопросах у иностранцев - покупка недвижимости иностранцами без разрешения (тут проверки устраивает МВД, который рассылает письма счастья тем, к кому есть вопросы - я когда-то описывал историю товарища с кладовкой), гражданство после года сталого побыта (обычно проверяют территориальную принадлежность, те кто часто отсутствует в Польше - имеют все шансы получить отмену решения, таких случаев вагон).1 балл
-
Тут, оказывается, изменения в законодательстве, случились, которые, похоже, расширяют перечень документов, подтверждающих уровень знания языка. Подробности на сайте https://www.mos.cudzoziemcy.gov.pl/ru/aktualnosci/jezyk_poswiadczenie_RU На первый взгляд, это упростит запись на экзамен\получение сертификата. Может кому пригодится..... <tt> 1. сертификат о знании польского языка указаный в ч. 2 ст. 11A Закона от 7 октября 1999 года «О польском языке»; 2. сертификаты выданные следующими организациями: • European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL); • telc GmbH, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH (TELC); 3. сертификат, подтверждающий знание польского языка в соответствии с Европейской системой описания языкового образования Совета Европы, выданный высшим учебным заведением: • которое было утверждено министром по вопросам внутренних дел для целей приема иностранцев для начала или продолжения обучения в соответствии с ч. 4 ст. 144 Закона „Об иностранцах”; • которого не касается данное обязательство утверждения в соответствии с ч. 5 ст. 144 Закона „Об иностранцах” (например, университет, государственный профессиональный институт) и по отношению к которому не было выдано постановление о запрете приёма иностранцев в соответствии с ч. 1 ст. 144А Закона „Об иностранцах”; - после прохождения курсов польского языка как иностранного или после прохождения другой формы обучения в области польского языка как иностранного; 4. свидетельство о приобретении квалификации для выполнения профессии присяжного переводчика, выданное Министром юстиции Республики Польша в соответствии с образцом, указанным в Распоряжении Министра юстиции Республики Польша от 24 января 2005 года по делу образца свидетельства, подтверждающего квалификацию для выполнения профессии присяжного переводчика и порядка ведения списка присяжных переводчиков или справка, подтверждающая внесение в список присяжных переводчиков.</tt>1 балл