dummyx Опубликовано 4 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 4 марта, 2015 День добрый. Посоветуйте (если есть у кого позитивный опыт) пожалуйста переводчика (или фирму), очень желательно на Урсынове, который сможет сделать перевод свидетельств о рождении детей, браке для подачи на карту часовего побуту. Я так мыслю там должны быть какието специальные переводчики, авторизованные, чтобы потом не получилось что документы не примут. Возможно я не прав. И возможно ктото знает сколько это обычно должно стоить, чтобы распознать контору которая дерет в тридорога за такие нехитрые услуги. Спасибо заранее ! Цитата
vigor Опубликовано 4 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 4 марта, 2015 День добрый. Посоветуйте (если есть у кого позитивный опыт) пожалуйста переводчика (или фирму), очень желательно на Урсынове, который сможет сделать перевод свидетельств о рождении детей, браке для подачи на карту часовего побуту. Я так мыслю там должны быть какието специальные переводчики, авторизованные, чтобы потом не получилось что документы не примут. Возможно я не прав. И возможно ктото знает сколько это обычно должно стоить, чтобы распознать контору которая дерет в тридорога за такие нехитрые услуги. Спасибо заранее ! Вибирайте хто блище вiд вас живе. Питайте про цiну, але думаю що в середньому 30-40 зл. Тут список : <noindex>http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidenc...amp;Language=12</noindex> Цитата Nie kradnij - władza nie znosi konkurencji
dummyx Опубликовано 4 марта, 2015 Автор Жалоба Опубликовано 4 марта, 2015 Вибирайте хто блище вiд вас живе. Питайте про цiну, але думаю що в середньому 30-40 зл. Тут список : <noindex>http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidenc...amp;Language=12</noindex> щиро дякую, питання вирішено Цитата
roleme Опубликовано 6 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 6 марта, 2015 я по этому списку спросил цену перевода у каждого переводчика.(точнее не я а написанный на скорую руку скрипт) разбег цен за перевод двух документов был от 50 до 280 злотых. так что мой совет не обязательно искать переводчика в своем городе. отправите документы на перевод по интернету. а переведенные получите заказным письмом Цитата
vigor Опубликовано 6 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 6 марта, 2015 я по этому списку спросил цену перевода у каждого переводчика.(точнее не я а написанный на скорую руку скрипт) разбег цен за перевод двух документов был от 50 до 280 злотых. так что мой совет не обязательно искать переводчика в своем городе. отправите документы на перевод по интернету. а переведенные получите заказным письмом Могу предположить только у кого это было 280 . 50 за два документа и если время поджимает вполне адекватная цена Цитата Nie kradnij - władza nie znosi konkurencji
dummyx Опубликовано 6 марта, 2015 Автор Жалоба Опубликовано 6 марта, 2015 Могу предположить только у кого это было 280 . 50 за два документа и если время поджимает вполне адекватная цена не знаю что там и у кого за 50 злотых, но териториально 3х присяжных узнал - цена примерно одна - 40 злотых за СТРАНИЦУ (уж не знаю что там умный скрипт на скорую руку вытаскивал ) = итого 3 документа свидетельств они по своим мерка считают как 3 * 2 сстраницы = 240 злотых. такова оказалась моя реальность. Цитата
roleme Опубликовано 8 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 8 марта, 2015 не знаю что там и у кого за 50 злотых, но териториально 3х присяжных узнал - цена примерно одна - 40 злотых за СТРАНИЦУ (уж не знаю что там умный скрипт на скорую руку вытаскивал ) = итого 3 документа свидетельств они по своим мерка считают как 3 * 2 сстраницы = 240 злотых. такова оказалась моя реальность. по сути я спросил: -сколько обойдется перевести свидетельство о рождении + свидельство о браке только вы спросили у 3 переводчиков. а я у всех в польше(их около 150) получил 70 ответов. кто-то считал один документ как 2 страницы кто-то как 1 страницу. кто-то как получится. т.е не давал четкой цены. итого я выбрал оптимальный вариант. и переводчик уже получил вознаграждение а я переведенные документы. а варшавские тлумачи конечно себе позволить ставить какие угодно расценки. недостатка в клиентах видимо нет Цитата
polskafirma Опубликовано 8 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 8 марта, 2015 я по этому списку спросил цену перевода у каждого переводчика.(точнее не я а написанный на скорую руку скрипт) разбег цен за перевод двух документов был от 50 до 280 злотых. так что мой совет не обязательно искать переводчика в своем городе. отправите документы на перевод по интернету. а переведенные получите заказным письмом вы хотите сказать что присяжный переводчик сделал вам присяжный перевод не видя оригинала? очень смелый переводчик. Цитата Skype,facebook
Brzeczyszczykiewicz Опубликовано 9 марта, 2015 Жалоба Опубликовано 9 марта, 2015 кто-то считал один документ как 2 страницы кто-то как 1 страницу. кто-то как получится. т.е не давал четкой цены. Странно, что были такие разницы, т.к. у присяжных переводчиков 1 страница - это 1125 знаков (включая пробелы) переведенного текста. Поэтому возможна ситуация, что Вы даете переводчику документ на 1 странице, но он написан мелким шрифтом и после перевода у переводчика получается 3, 5 или более страниц. Цитата
Yuna Опубликовано 20 декабря, 2020 Жалоба Опубликовано 20 декабря, 2020 Смешной спам, особенно когда рекламируемый сайт блокирует Польшу Цитата Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/ Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 20 декабря, 2020 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 20 декабря, 2020 Нарушение Правил форума не остается не замеченным. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать