Black_Sunrise Опубликовано 16 ноября, 2018 Жалоба Опубликовано 16 ноября, 2018 Возник сложный вопрос. Я, как человек предусмотрительный, готовлю сани летом. Поэтому, хотя до подачи на гражданство еще два года, решила привести в порядок документы. И тут у меня возникла проблема. Дело в том, что в свое время я сменила отчество в связи с неблагозвучностью имени отца (он иностранец), в качестве нового отчества взяла более русифицированое имя папы, то, как его называли близкие. Получила справку о смене (которой у меня нет, потерялась где-то), в паспорте у меня новое отчество. Соответственно, в Польше везде, где требовались имена родителей, я называла "новое" имя отца. На гражданство же надо предоставить СоР в котором имя должно быть такое же, как на карте побыта. Что делать? Я вижу два выхода, сложный, с поездкой в Украину, пробами получить дубликат справки о смене отчества и смены имени в СоР (вообще не знаю даже, возможно ли это). И более простой - смена пластика карты резидента. Но каким образом мне узасаднить смену имени отца? Реален ли этот вариант? Буду благодарна за помощь. Цитата
emigrant007 Опубликовано 16 ноября, 2018 Жалоба Опубликовано 16 ноября, 2018 4 hours ago, Black_Sunrise said: Я вижу два выхода, сложный, с поездкой в Украину, пробами получить дубликат справки о смене отчества и смены имени в СоР (вообще не знаю даже, возможно ли это). Делается "Повний витяг з реєстру". Там будут написаны все изменения которые вносились в ваши данные за все время. Взять его могут за вас по доверенности. Цитата
Black_Sunrise Опубликовано 16 ноября, 2018 Автор Жалоба Опубликовано 16 ноября, 2018 А если задача немного упростилась? Справка о перемене отчества нашлась, плюс у меня на польском свидетельстве о браке отец указан с оригинальным именем. Можно ли приложить справку с присяжным переводом к пакету доков? Цитата
Moniks Опубликовано 16 ноября, 2018 Жалоба Опубликовано 16 ноября, 2018 У нас такое же было, но по другой причине: при подаче на КСП никто не проверил, как написали в анкете, так и на карту пошло. При подаче на гражданство делали СОР, в нем было так, как правильно. Прямо во время подачи написали бумагу, что «считать верным, как в соре», и все. Цитата
Sikorka Опубликовано 17 ноября, 2018 Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2018 12 hours ago, Black_Sunrise said: А если задача немного упростилась? Справка о перемене отчества нашлась, плюс у меня на польском свидетельстве о браке отец указан с оригинальным именем. Можно ли приложить справку с присяжным переводом к пакету доков? Поскольку у вас оригинальное имя отца уже попало в базу данных USC, то лучше проконсультироваться у них. Там очень мало народу, все узнаете за пять минут. В нашем случае все разночтения имен/фамилий в документах переводчик дополнял фразой "считать верным написание, как в карте побыту". Цитата
Black_Sunrise Опубликовано 17 ноября, 2018 Автор Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2018 Спасибо. У меня просто не разница в написании, а вообще абсолютно другое имя. Но вроде бы ситуация не такая безвыходная, как я думала.. Цитата