Перейти к содержанию



Lexozz

Как быстро выучить польский разговорный

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
я бы советовала сериалы, там очень легкий и разговорный язык, я начинала с М jak Milosc:)

я так понимаю Вы уже разные просмотрели, может по опыту просмотра посоветуете списочек КАЧЕСТВЕННЫХ сериалов ?

Понимаю что это очень субъективно, поэтому уточню что мне не важно о чем они, просто интересно что Вам конкретно показалось интересным не бросить после просмотра 1й серии.

 

еще полезно было бы самые популярные польские трекеры, типа rutracker.ru, rutor.org, имею в виду с подобным объемом, но польской спецификой...

 

спасибо заранее.

Опубликовано
я так понимаю Вы уже разные просмотрели, может по опыту просмотра посоветуете списочек КАЧЕСТВЕННЫХ сериалов ?

Понимаю что это очень субъективно, поэтому уточню что мне не важно о чем они, просто интересно что Вам конкретно показалось интересным не бросить после просмотра 1й серии.

 

еще полезно было бы самые популярные польские трекеры, типа rutracker.ru, rutor.org, имею в виду с подобным объемом, но польской спецификой...

 

спасибо заранее.

советую этот детский канал с мультами

слова простые и о чём речь идёт понятно

<noindex>https://youtu.be/VowT5RXG8yU</noindex>

Опубликовано
я так понимаю Вы уже разные просмотрели, может по опыту просмотра посоветуете списочек КАЧЕСТВЕННЫХ сериалов ?

Понимаю что это очень субъективно, поэтому уточню что мне не важно о чем они, просто интересно что Вам конкретно показалось интересным не бросить после просмотра 1й серии.

 

еще полезно было бы самые популярные польские трекеры, типа rutracker.ru, rutor.org, имею в виду с подобным объемом, но польской спецификой...

 

спасибо заранее.

качественных это уже тяжелее.

Я очень люблю Rodzinka.pl, Kasia i Tomek - но это скорее женская тематика, семейные комедийные сериалы. Муж увлекся единственным сериалом Przepis na zycie, тоже история мыльно-семейная :)

Из исторического Czas Honoru (времена варшавского восстания, очень хорошие актеры и уровень), изстарых сериалов -Wojna Domowa, 40 latek, из классики Lalka Пруса

из трекеров - качаем из <noindex>http://tnttorrent.info</noindex>

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано

Смотреть по телику всё: фильмы, новости, рекламы, игры "Jaka to melodia", "Postaw na milion"...и главное - отказаться от русскоязычных каналов, чтобы в уши летел только польский язык

Nie kradnij - władza nie znosi konkurencji

Опубликовано

И польский, и английский учил по одному и тому же алгоритму. Очень интенсивный курс с учителем 2-4 мес (английский - 2, но еще была обычная советская школа), польский - где-то 4 мес., с нуля. С учителями - основной костяк грамматики, немного произношения, навыки "говорения", и, в последнюю очередь, словарный запас. После учителей двигался сам. английский - твердый Интермидиэйт (почти не использовал, но сейчас в Польше помогает), польский - даже не знаю. Последние книжки были на В2. но сейчас на польском уже спокойно читаю специализированную техническую литературу по своему направлению. По-польски пишу плохо, но это не надолго ). Телек и кино для меня сейчас непозволительная роскошь по времени (стараюсь брать все возможные сверхчасы), по дороге, ехать 22 км, слушаю радио в авто - новости, песни. До вчерашнего дня ездил на одолженных машинках :)

Опубликовано

Поделитесь, у кого какие успехи?

 

Вот на что наткнулся:

Ударение в польском всегда падает на предпоследний слог слова. В грамматике есть семь падежей и три рода. Почти каждое окончание слова, таким образом, склоняется или спрягается. Поэтому польский считается не совсем самым простым языком...

Опубликовано
Поделитесь, у кого какие успехи?

 

Вот на что наткнулся:

Ударение в польском всегда падает на предпоследний слог слова. В грамматике есть семь падежей и три рода. Почти каждое окончание слова, таким образом, склоняется или спрягается. Поэтому польский считается не совсем самым простым языком...

как оказалось не всегда, в словах иностранного происхождения ударение падает и на первый слог -

muzyka, technika - так правильно, но поляки постоянно делают ошибки

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано

Подробнее об ударениях можно почитать <noindex>здесь</noindex>. Несмотря на то, что там написано поляки не заморачиваются и очень часто просто акцентируют предпоследний слог. Одно из исключений используемых в живой речи - это отсутствие ударения в коротких словах (например, nie wiem или do sadu). Еще одно активно используемое исключение - глаголы заканчивающиеся на -łbym, -łabym, -łbyś, -łabyś, -łby, -łaby -byśmy, -byście, -liby, -łyby. В этих глаголах ударение тоже падает на третий слог от конца слова.

Опубликовано
как оказалось не всегда, в словах иностранного происхождения ударение падает и на первый слог -

muzyka, technika - так правильно, но поляки постоянно делают ошибки

Я пока ошибок не замечаю.)) На самом деле сложно. Смотрю мультфильм Małe królestwo Bena i Holly - понятно на 90%. Смотрю художественные фильмы - понятно не более 50%. Никак не могу понять склонения и путаю приставки перед местоимением (jest, jestem...). Ну а с письменностью вообще беда. Такое ощущение, что никогда не смогу на память написать те или иные слова, в которых используются rz, cz и т.д.

Опубликовано
Я пока ошибок не замечаю.)) На самом деле сложно. Смотрю мультфильм Małe królestwo Bena i Holly - понятно на 90%. Смотрю художественные фильмы - понятно не более 50%. Никак не могу понять склонения и путаю приставки перед местоимением (jest, jestem...). Ну а с письменностью вообще беда. Такое ощущение, что никогда не смогу на память написать те или иные слова, в которых используются rz, cz и т.д.

есть хорошее правило подсказка для русскоязычных - если в слове на русском есть р, то по-польски будет rz - река - rzeka, море - morze, ряд - rzad

если нет, то будет z c точечкой - жаба -żaba, журавль - żuraw

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано
есть хорошее правило подсказка для русскоязычных - если в слове на русском есть р, то по-польски будет rz - река - rzeka, море - morze, ряд - rzad

если нет, то будет z c точечкой - жаба -żaba, журавль - żuraw

Рука, град, род. (ręka, grad, rodzaj). Чет не пляшет у меня правило. Чего я не учла?

Опубликовано
Рука, град, род. (ręka, grad, rodzaj). Чет не пляшет у меня правило. Чего я не учла?

В этих словах звук "р" (на письме обозначаеться одной буквой r), а правило о звуке "ж" (на письме обозначаеться как rz или ż)в таких словах как - река - rzeka, море - morze, ряд - rząd, жаба -żaba, журавль - żuraw.

 

Опубликовано
В этих словах звук "р" (на письме обозначаеться одной буквой r), а правило о звуке "ж" (на письме обозначаеться как rz или ż)в таких словах как - река - rzeka, море - morze, ряд - rząd, жаба -żaba, журавль - żuraw.
это точно правило?)))

 

ну вот, к примеру.

 

Нужно мне написать слово

 

kurzawa - пыль, клубы пыли

 

или

 

malarz - художник

 

twarz - лицо

 

pisarz - писатель

 

Как к ним применимо это правило?

 

Опубликовано

По-моему, нужно больше читать. Так же, как читая много на родном языке в детстве, вырабатывается так называемая "врожденная грамотность", так и в иностранном языке - читая, запоминаешь подсознательно написание слов.

Опубликовано

Общайтесь побольше с поляками и просите, чтобы исправляли Вас. Главное начать разговаривать.

Делай сегодня то, что другие не хотят — завтра будешь жить так, как другие не могут!!!

Опубликовано
Общайтесь побольше с поляками и просите, чтобы исправляли Вас. Главное начать разговаривать.

Когда смотрю фильмы много фраз понимаю, но повторить их не могу. С поляками получится общаться когда попаду в Польшу.))

Опубликовано
это точно правило?)))

 

ну вот, к примеру.

 

Нужно мне написать слово

 

kurzawa - пыль, клубы пыли

 

или

 

malarz - художник

 

twarz - лицо

 

pisarz - писатель

 

Как к ним применимо это правило?

"правило" стоило написать в кавычках, скорее подсказка для русскоговорящих, и конечно есть исключения, но так учил учитель польского русскоязычных на подготовительных курсах. а в ваших примерах на русском языке в этих словах нет буквы р - применимо только к тем словам, где по-русски в эквиваленте есть Р, а по-польски звук Ж (значит будет через RZ)

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано
это точно правило?)))

ну вот, к примеру.

Нужно мне написать слово

kurzawa - пыль, клубы пыли

или

malarz - художник

twarz - лицо

pisarz - писатель

Как к ним применимо это правило?

:-)

kurzawa - кУрява (укр)

malarz - маляр (укр)

pisarz - писарь (укр)

 

А никто и не обещал полного соответсвия :-)

Это только подсказки, которыми, кстати сами поляки воспользоваться не могут. И эти слова для них составляют проблему при написании.

Поэтому не стоит искать этого правила в польских учебниках.

Опубликовано
:-)

kurzawa - кУрява (укр)

malarz - маляр (укр)

pisarz - писарь (укр)

 

А никто и не обещал полного соответсвия :-)

Это только подсказки, которыми, кстати сами поляки воспользоваться не могут. И эти слова для них составляют проблему при написании.

Поэтому не стоит искать этого правила в польских учебниках.

о) уже и украинский в ход пошел)

 

я просто слишком буквально восприняла "правило", которое вовсе не правило, а некоторое соответствие тому или иному языку. Если быть точнее, старославянскому ))

 

 

а в ваших примерах на русском языке в этих словах нет буквы р - применимо только к тем словам, где по-русски в эквиваленте есть Р, а по-польски звук Ж (значит будет через RZ)

так а правило было озвучано как? ))

если в слове на русском есть р, то по-польски будет rz - река - rzeka, море - morze, ряд - rzad

если нет, то будет z c точечкой - жаба -żaba, журавль - żuraw

 

в словах буквы р нет, а пишется все равно rz.

 

Обратный пример - слово żaloba, траур по-русски.

 

Еще выше я писала слова с буквой "р", но все равнь безтрансформации в rz.

 

Я не придираюсь, я такой же чайник в польском, как и многие, пытаюсь для себя разобраться. (и чем больше пытаюсь,тем кажется все меньше понимаю

:ico_qip_bn::ico_qip_bu:

Опубликовано
о) уже и украинский в ход пошел)

 

я просто слишком буквально восприняла "правило", которое вовсе не правило, а некоторое соответствие тому или иному языку. Если быть точнее, старославянскому ))

 

 

 

так а правило было озвучано как? ))

 

 

в словах буквы р нет, а пишется все равно rz.

 

Обратный пример - слово żaloba, траур по-русски.

 

Еще выше я писала слова с буквой "р", но все равнь безтрансформации в rz.

 

Я не придираюсь, я такой же чайник в польском, как и многие, пытаюсь для себя разобраться. (и чем больше пытаюсь,тем кажется все меньше понимаю

:ico_qip_bn::ico_qip_bu:

 

zaloba - траур - пример совсем неудачный, буква Р должна быть на месте звука Ж в польском, а не в любом месте слова.

 

RZeka - Река, MoRZe - моРе - тогда пишется RZ

если в русском языке буква Ж в этом месте, то будет Z c точкой

MoZe - моЖет, Zaba - Жаба, Zuraw - Журавель

 

а в предыдущих Вашиз примерах

PisaRZ - писатель в слове нет ни Ж ни Р - в правило оно не входит

 

конечно, речь идет о общих славянских корнях, где в русском или украинской остались буквы р, а у поляков - Rz осталось

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано
zaloba - траур - пример совсем неудачный, буква Р должна быть на месте звука Ж в польском, а не в любом месте слова.

 

RZeka - Река, MoRZe - моРе - тогда пишется RZ

если в русском языке буква Ж в этом месте, то будет Z c точкой

MoZe - моЖет, Zaba - Жаба, Zuraw - Журавель

 

а в предыдущих Вашиз примерах

PisaRZ - писатель в слове нет ни Ж ни Р - в правило оно не входит

 

конечно, речь идет о общих славянских корнях, где в русском или украинской остались буквы р, а у поляков - Rz осталось

 

 

А польском языке правило звучит на такой манер: если можно найти однокоренное слово, в котором вместо RZ пишется R - тогда пишется RZ, если нет - тогда Ż.

 

Например MORZE (море) - morski

 

 

Вот правило:

из учебника моего сына -

Rz piszemy:

1. gdy w wyrazach wymienia się na r

2. w zakończeniach wyrazów:

arz, erz, mierz, mistrz

3. po spółgłoskach: b, p, d, t, g, k, ch, j, w

 

Wyjątki:

wyrazy: bukszpan, gżegżółka, kształt, kszyk (nazwa ptaka), piegża (nazwa ptaka), pszczoła, Pszczyna, pszenica, pszenżyto,

w przymiotnikach zakończonych na: - szy, - ejszy, np.: lepszy, nowszy, najlepszy, najnowszy, ładniejszy, mocniejszy, najładniejszy, najmocniejszy.

 

 

Ż piszemy, gdy wymienia się w innych formach tego samego wyrazu lub w innych wyrazach na: g, dz, h, z, ź, s

Ż piszemy po literach: l, ł, r, n

 

 

Вот это основы польского правописания.

Если приравнять к русскому и украинскому, то там, где мы сказали бы по-русски или украински букву Р - всегду будет писаться RZ, а там где сказали бы Ж - Ż

 

pRZerwa - пеРерва

Żaba - жаба

pRZeproszę - пеРепрошую

każe - каЖе

 

 

Делай сегодня то, что другие не хотят — завтра будешь жить так, как другие не могут!!!

Опубликовано

Я на цьому тижні хотів влаштуватись на "безплатну роботу". Попросту щоб була мовна практика з носіями мови. Поблизу квартири відкрилась нова рекрутингова агенція. Набирали студентів на практику. Задум був простий - попасти на день в польськомовний колектив.

Наразі моїх мовних навиків, нехватило навіть щоб попасти туди на стажування.

 

Записався на курси по скайпу + щодня десь приходиться бувати ( уженда, банк, виступи в політехніці) - напевно найкращий вихід.

Стосовно фільмів і радіо. Думаю що цим можна добитись ефекту як у пса. Все будете розуміти, кивати головою, а говорити - мало. Тому раджу ставити ставку на діалоги або курси. Але такі де реально моделюються робочі ситуації.

 

Опубликовано
я просто слишком буквально восприняла "правило", которое вовсе не правило, а некоторое соответствие тому или иному языку. Если быть точнее, старославянскому ))

 

...

 

Я не придираюсь, я такой же чайник в польском, как и многие, пытаюсь для себя разобраться. (и чем больше пытаюсь,тем кажется все меньше понимаю

:ico_qip_bn::ico_qip_bu:

Похвальное желание с первого дня грамотно писать на иностранном языке, но не для самостоятельного изучения.

Эта тема и для носителей языка довольно трудная. Через RZ или Ż напишете слово - в большинстве случаев понимают.

А еще есть Ó и U, а еще...

 

Больше писать диктантов, если некому диктовать (и проверять) - просто перепечатывать текст на компе. Установить проверку польской орфографии и будет контроль напечатанного.

<noindex>Wikisłownik</noindex> позволяет контролировать себя в спорных ситуациях.

Опубликовано
А польском языке правило звучит на такой манер: если можно найти однокоренное слово, в котором вместо RZ пишется R - тогда пишется RZ, если нет - тогда Ż.

 

Например MORZE (море) - morski

 

 

Вот правило:

из учебника моего сына -

Rz piszemy:

1. gdy w wyrazach wymienia się na r

2. w zakończeniach wyrazów:

arz, erz, mierz, mistrz

3. po spółgłoskach: b, p, d, t, g, k, ch, j, w

 

Wyjątki:

wyrazy: bukszpan, gżegżółka, kształt, kszyk (nazwa ptaka), piegża (nazwa ptaka), pszczoła, Pszczyna, pszenica, pszenżyto,

w przymiotnikach zakończonych na: - szy, - ejszy, np.: lepszy, nowszy, najlepszy, najnowszy, ładniejszy, mocniejszy, najładniejszy, najmocniejszy.

 

 

Ż piszemy, gdy wymienia się w innych formach tego samego wyrazu lub w innych wyrazach na: g, dz, h, z, ź, s

Ż piszemy po literach: l, ł, r, n

 

 

Вот это основы польского правописания.

Если приравнять к русскому и украинскому, то там, где мы сказали бы по-русски или украински букву Р - всегду будет писаться RZ, а там где сказали бы Ж - Ż

 

pRZerwa - пеРерва

Żaba - жаба

pRZeproszę - пеРепрошую

każe - каЖе

 

Ого :blink: . Все намного хуже, чем я предполагал. Например правила русского языка я помню плохо, однако пишу грамотно, потому что благодаря хорошей зрительной памяти я помню как правильно пишется то или иное слово. А если сомневаюсь, тогда нахожу другой оборот, благо коих в русском языке очень много.

 

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...