Перейти к содержанию



dvin

Степень знания венгерского языка

Рекомендуемые сообщения

Дык в теме изучения венгерского много ссылок, выберете себе что понравится, на послежней странице я кидала ссылку на сайт Гёте, мне там из найденного в сети больше понравилось, на ютубе есть много интерактивных уроков, в контакте на <noindex>http://vk.com/venyaz</noindex> тоже они есть

Нет ничего важнее любви! Только вода, чтобы пить. И воздух, чтобы дышать. И пожрать тоже важно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня вопрос есть небольшой. Вы, я так понял, изучали 5 месяцев? С нуля или была какая-то база?

И на каком уровне вы сейчас по языку, как считаете?

Мне вот интересно реально ли выучить за полгода интенсивных ежедневных занятий (самостоятельно) до чего-то типа "все понимаю и коряво могу ответить"

 

Здравствуйте ! База была. Родился в Закарпатье.Мама и много родичей говорили по- венгерски. Смотрел с детства ТВ Венгрии,радио ,обожал венг. рок-поп группы,песни пел...Но учился в русской школе и грамматики венгерской не знал. В 1986 г. купил книгу Энико Сий ,читал иногда ,писать научился . И вот через много лет книга пригодилась. Скачал на андроид все венгерское . Книгу Клары Вавры дома распечатал ,скачал словарь 40000 слов ,купил разговорник Олега Таланова (Киев-Арий 2012) .Много полезного можно найти в Контактах .

Наушники в уши -венгерское радио ,на андроиде прога с темой(напр.Образование,Здоровье,Глаголы ит.д.--- постранично рукой пишу .За месяцы набралась толстая папка ,все по темам ,удобно ,когда надо что-то найти. Уши,глаза,рука задействованы,но рот - нет ,говорил сам с собой,с женой,дочкой ,повторял все,что слышал,прочитывал .Уже утром просыпался и думал по венгерски . Все ,что видел ,переводил на венг.

В консульстве пройти ,таким самоучкам уже нереально,они завалят,найдут причину . Только за кордоном .Вопросы -Дети, Работа, Еда-блюда любимые,Части тела,Родители,Где хотите присягать,Родители. Все зависит от принимающей ,ее настроение и т.п. Словарный запас пригодится всегда. Они видят ,что Вы поняли направление разговора,и если не очень быстро и правильно ответили -ничего страшного ,в конс. - один неправ.ответ и переходят на русский и говорят до свидания . Вот приблизительно так . Удачи всем !

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в конс. - один неправ.ответ и переходят на русский и говорят до свидания.

Зная положение дел (а они знают), на их месте глупо отсеивать тех, кто реально старается, язык учит, корни есть..Ну плохо человек говорит, но ведь старается же.

justice is lost, justice is raped, justice is gone. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зная положение дел (а они знают), на их месте глупо отсеивать тех, кто реально старается, язык учит, корни есть..Ну плохо человек говорит, но ведь старается же.

 

Сделали бы как поляки с картой поляка - там четко в уставе указано, что нужен базовый уровень знаний. Это при том, что польский несравнимо легче для говорящего на славянском языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сделали бы как поляки

Ну да, тест на минимальное знание языка, с единым для всех уровнем. Это несложно на самом то деле реализовать, даже так реализовать, что заранее готовить ответы смысла не будет.

justice is lost, justice is raped, justice is gone. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да еще и четких критериев этого знания нет...

На данный момент, и у Венгров в их требованиях нет, а вообще

 

Европейская классификация (CEFR) знаний иностранного языка

A - Элементарное владение

A1 – Уровень выживания. Возможно лишь самое базовое общение, с использованием отдельных знакомых слов или коротких формулировок в знакомых ситуациях. Серьёзные трудности в понимании разговорной речи. Частые провалы в общении.

A2 – Предпороговый уровень. Выражает и понимает только общий смысл в очень знакомых ситуациях. Не способен использовать сложный язык.

B – Самостоятельное владение

B1 – Пороговый уровень. Частично владеет языком, общее понимание смысла в большинстве ситуаций несмотря на множество ошибок. Может поддерживать общение в знакомых ситуациях.

B2 – Продвинутый уровень. В основном хорошо владеет языком несмотря на возможные неточности, несоответствия и недопонимание. Может использовать и понимать достаточно сложный язык, особенно в знакомых ситуациях.

C – Свободное владение

C1 – Уровень профессионального владения. Хорошо владеет языком при случайных неточностях, несоответствиях и незначительном недопонимании в некоторых ситуациях. В основном хорошо пользуется сложным языком и понимает детальные объяснения. Непонимание может возникать только в непривычных ситуациях.

C2 – Уровень владения в совершенстве. Полностью владеет языком: адекватное, точное, быстрое и полное понимание.

 

Есть достаточно обьективные тесты, на определение уровня знания языка. Равно как и словарного запаса. При этом абсолютно необязательно всем давать одни и те же задания. Вариантов теста могут быть десятки.

 

На сегодняшний день, существует несколько несправедливая ситуация, когда человек, у которого есть реальные корни, слабое знание языка, реальное желание восстановить гражданство предков, но нет денег, заведомо в проигрышной ситуации перед теми, у кого есть деньги, и желание получить пожизненную визу, или билет в счастливое будущее. Дело не в решалах, а в абсурдности ситуации, когда в консульствах требования к знанию языка явно превышает бытовой уровень.

Я очень сомневаюсь, что у тех высокомерных работниц консульств, которые принимают решения о степени знания венгерского языка, есть хоть малейшее представление о том, чем отличается А2 от требуемого бытового В1, которое допускает большое количество ошибок.

В2, это уже достаточно хорошее знание языка. Совсем не бытовое. В2 это скажем второй курс факультета перевода или иностранных языков.

Чтобы было понятнее, С2 - носители языка, переводчики синхронисты, лингвисты. С1 - большинство переводчиков.

justice is lost, justice is raped, justice is gone. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На данный момент, и у Венгров в их требованиях нет, а вообще

 

 

 

Есть достаточно обьективные тесты, на определение уровня знания языка. Равно как и словарного запаса. При этом абсолютно необязательно всем давать одни и те же задания. Вариантов теста могут быть десятки.

 

На сегодняшний день, существует несколько несправедливая ситуация, когда человек, у которого есть реальные корни, слабое знание языка, реальное желание восстановить гражданство предков, но нет денег, заведомо в проигрышной ситуации перед теми, у кого есть деньги, и желание получить пожизненную визу, или билет в счастливое будущее. Дело не в решалах, а в абсурдности ситуации, когда в консульствах требования к знанию языка явно превышает бытовой уровень.

Я очень сомневаюсь, что у тех высокомерных работниц консульств, которые принимают решения о степени знания венгерского языка, есть хоть малейшее представление о том, чем отличается А2 от требуемого бытового В1, которое допускает большое количество ошибок.

В2, это уже достаточно хорошее знание языка. Совсем не бытовое. В2 это скажем второй курс факультета перевода или иностранных языков.

Чтобы было понятнее, С2 - носители языка, переводчики синхронисты, лингвисты. С1 - большинство переводчиков.

 

Учитывая какой это сложный язык, я бы на месте венгров раздавал пмж просто за владение на уровне В1-В2 с обязательным проживаением в Венгрии 2-3 года. И только после этого выдавал загран. паспорта всем, кто не нарушал за этот период закон и подтвердит доходы. Это был бы такой способ борьбы с демографическим кризисом, от которого страдают все восточно-европейские страны.

Такая вот мадяризация 2.0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Судя по ожиданиям московской консульши, ей нравится уровень В2 у претендентов.

С1 она не ждёт, будем честны.

Фаина Ивановна, дорогая, зачем вам Аляска?!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

жееесть...я немецкий до В2 2 года учила, так он жешь легче угорьского, ну если конечно по 8 часов в день с репетитором...в таком случае, решала, наверное, дешевле обойдется :icon_yes:

Нет ничего важнее любви! Только вода, чтобы пить. И воздух, чтобы дышать. И пожрать тоже важно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я свободно говорю по-английски; и это, пожалуй, В2. Я очень, очень хорошо говорю по-итальянски (и итальянцы порой принимают меня за итальянца и даже не сразу могут вычислить моё "иностранство"), но у меня не В2. (Скажем, меня можно "поймать" на темах о предметах домашнего обихода и на сексе, просто в силу того, что я не знаю многих слов в этих разделах, но я в только в исключительных случаях перепутаю форму распространённого глагола; правда, я не применяю в речи passato prossimo и trapassato prossimo и пойму их только на письме).

 

Зачем венгры придумали "базовое знание языка", не описав при этом requirements в законе, я не понимаю.

Учу венгерский давно и безрезультатно. :(

 

Надо что-то делать...

Фаина Ивановна, дорогая, зачем вам Аляска?!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я свободно говорю по-английски; и это, пожалуй, В2. Я очень, очень хорошо говорю по-итальянски (и итальянцы порой принимают меня за итальянца и даже не сразу могут вычислить моё "иностранство"), но у меня не В2. (Скажем, меня можно "поймать" на темах о предметах домашнего обихода и на сексе, просто в силу того, что я не знаю многих слов в этих разделах, но я в только в исключительных случаях перепутаю форму распространённого глагола; правда, я не применяю в речи passato prossimo и trapassato prossimo и пойму их только на письме).

 

Зачем венгры придумали "базовое знание языка", не описав при этом requirements в законе, я не понимаю.

Учу венгерский давно и безрезультатно. :(

 

Надо что-то делать...

Согласен,что язык тяжёлый!-венграм действительно надо было что-то придумать на счет этого,типа как вышевысказываемый аппонент писал про ВНЖ для начала ,-а потом давать гражданство.Я и сам иногда путаю слова ,потому-что приходится общатьса на нескольких языках-,хоть я учился в венгерской школе до 7-го класса-как говорят фундамент есть, и то слова путаются иногда-,но подавался сам в конце прошлого года в декабре год будет-пока тихо(подавался в США),мне както негорит это ждём терпеливо(в семье все венгры),переживать нечего-ещё одно гражданство непомешает,когда дают -надо брать....Ожидающим желаю крепких нервов,ждите всё прийдёт -только видать перегружено у них там, так мне сказали,хотя при подаче сразу сказали мне год ждать ,-когда на форуме в том году я читал про многих сроки были намного меньшие 4-7 месяцев и люди получали...удачи всем ожидающим.... :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На данный момент, и у Венгров в их требованиях нет, а вообще

 

 

 

Есть достаточно обьективные тесты, на определение уровня знания языка. Равно как и словарного запаса. При этом абсолютно необязательно всем давать одни и те же задания. Вариантов теста могут быть десятки.

 

На сегодняшний день, существует несколько несправедливая ситуация, когда человек, у которого есть реальные корни, слабое знание языка, реальное желание восстановить гражданство предков, но нет денег, заведомо в проигрышной ситуации перед теми, у кого есть деньги, и желание получить пожизненную визу, или билет в счастливое будущее. Дело не в решалах, а в абсурдности ситуации, когда в консульствах требования к знанию языка явно превышает бытовой уровень.

Я очень сомневаюсь, что у тех высокомерных работниц консульств, которые принимают решения о степени знания венгерского языка, есть хоть малейшее представление о том, чем отличается А2 от требуемого бытового В1, которое допускает большое количество ошибок.

В2, это уже достаточно хорошее знание языка. Совсем не бытовое. В2 это скажем второй курс факультета перевода или иностранных языков.

Чтобы было понятнее, С2 - носители языка, переводчики синхронисты, лингвисты. С1 - большинство переводчиков.

 

Да ,очень точно Вы написали про несправедливую ситуацию .Я дома с женой, после очередной неудачной подачи ,об тестах говорил.

Заходил на сайт Hosgeldi ,ставил опцию - предложения- из 18 ответов- один правильный и вперед. Из 80 предложений - 80 правильных ответов ,дальше уже лень было . Спрашиваю жену -Что им еще от меня надо ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заходил на сайт Hosgeldi ,ставил опцию - предложения- из 18 ответов- один правильный и вперед. Из 80 предложений - 80 правильных ответов ,дальше уже лень было .

 

Ну это не показатель :) Я сейчас зашла (впервые узнала про этот сайт) — 50 из 50. Но я не думаю, что сколько-нибудь хорошо знаю венгерский. Думаю, что Van itt számítógép? никто не переведет как "Солнце — желтое". Можно легко догадаться, даже если почти не знаешь языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это не показатель :) Я сейчас зашла (впервые узнала про этот сайт) — 50 из 50. Но я не думаю, что сколько-нибудь хорошо знаю венгерский. Думаю, что Van itt számítógép? никто не переведет как "Солнце — желтое". Можно легко догадаться, даже если почти не знаешь языка.

 

Согласен ,конечно это не показатель ,предложения выбирать можно посложней ,а легкие -пропускать . Я про такие написал. Ну а сложные - это купить газеты ,журналы - вот там засада ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...