sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Дякую всім за роз’яснення та підтримку! До 1921 року територія Словаччини була Угорським Королівством і мої дід (1906) та бабуля (1920) народилися і були підданими Угорщини. Не буду далі ґвалтувати посольства і архіви Чехії та Словаччини шукаючи хто з предків і в якому році перепису населення назвався словаком, а не русином щоб мені мріяти про статус закордонного словака. Викидати щоразу 5 євро за один результат не дуже цікаво, а предків і років перепису багато. Перекладаю СОР діда, баби зі словацької на угорську (СОБ думаю що нема потреби), СОР і СОБ мамине і СОР своє з укр на угорську. І перелажу на гілку форума про вивчення мови Цитата
Evans5 Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Перекладаю СОР діда, баби зі словацької на угорську Тут буде проблемка з перекладами. Справа в тому, що наші нотаріуси вам не завірять документ, виданий іншою державою Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Тут буде проблемка з перекладами Думаю просто оплатити треба подвійний переклад. Довідку про несудимість треба українську і угорську (замовляти в посольстві?) і який в неї термін дії? Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Тут буде проблемка з перекладами. Справа в тому, що наші нотаріуси вам не завірять документ, виданий іншою державою Не правда. Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Мої словацькі документи завірені, пропечатані, прошиті. Цитата
Evans5 Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Думаю просто оплатити треба подвійний переклад. Довідку про несудимість треба українську і угорську (замовляти в посольстві?) і який в неї термін дії? Вам потрібно нотаріально завірений переклад словацького документу. Наші нотаріуси вам не завірять документ, виданий іншою державою. Правда. Довідку не потрібно Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Вам потрібно нотаріально завірений переклад словацького документу. Наші нотаріуси вам не завірять документ, виданий іншою державою. Правда. Довідку не потрібно Конечно не правда. Сам видел переведённые и заверенные СОР-ы, выданных Венгерской Республикой. Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Вам потрібно нотаріально завірений переклад словацького документу. Наші нотаріуси вам не завірять документ, виданий іншою державою. Правда. Довідку не потрібно Це не страшно, словацька рідня перекладе і надішле все що треба. Цитата
Evans5 Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Конечно не правда. Сам видел переведённые и заверенные СОР-ы, выданных Венгерской Республикой. Мне нотариус отказался заверять бабушкины словацкие документы. Подал по деду. Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Мне нотариус отказался заверять бабушкины словацкие документы. А прокурор что на это сказал? Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Не надо совсем. Після словацьких вимог здається неймовірно все просто, як польська віза на закупи - зайшов у візовий центр лише запитати що треба подавати, а вийшов можна сказати з візою в паспорті. Цитата
Evans5 Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 А прокурор что на это сказал? Вы о чем? Цитата
Evans5 Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Після словацьких вимог здається неймовірно все просто, як польська віза на закупи - зайшов у візовий центр лише запитати що треба подавати, а вийшов можна сказати з візою в паспорті. Дійдете до вивчення мови, тоді скажете. Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Після словацьких вимог здається неймовірно все просто, як польська віза на закупи - зайшов у візовий центр лише запитати що треба подавати, а вийшов можна сказати з візою в паспорті. Есть законом чётко фиксированные условия. Надо доказать наличие предков, бывших гр. Венгрии и надо владеть венгерским языком, не взирая на национальность. Гражданство и национальность совсем разные вещи. Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Вы о чем? Правда. Можно и без прокурора. Но всё таки есть кнопки и на нотариусы. Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Дійдете до вивчення мови, тоді скажете. Мова у всіх випадках треба, у словаків навіть для статусу закордонного словака вимагається. Ми ж не громадяни одного "большого государства" і мову країни яка дає кров та хліб вчимо. Інша мова це дуже добре в будь-якому випадку. Вивчу, власне як і інші які знаю. Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 ... і мову країни яка дає кров та хліб вчимо... Вы в Украине на социальной пенсии с рождения? Цитата
sergdpi Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Вы в Украине на социальной пенсии с рождения? По власному досвіду українців за кордоном кажу. Іноді аж цікаво наскільки наші проникаються історією та культурою країни в якій живуть. Цитата
LohLess Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 По власному досвіду українців за кордоном кажу. Іноді аж цікаво наскільки наші проникаються історією та культурою країни в якій живуть. По 30 лет в Германии живут и так и не смогут выговорить название города, в которой живут. Вместо N(u umlaut)rnberg говорят Njurnberg и при этом считают, что это немцы не правильно произносят. Цитата
VALENTE Опубликовано 26 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 26 мая, 2015 Іноді аж цікаво наскільки наші проникаються історією та культурою країни в якій живуть. Це норма для порядноЇ та вихованоЇ людини.Бувають,звичайно і варіанти "русскаго мира в массы" Цитата
LohLess Опубликовано 27 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 27 мая, 2015 По власному досвіду українців за кордоном кажу. Іноді аж цікаво наскільки наші проникаються історією та культурою країни в якій живуть. Ладно, не буду обобщать. Если Вы по документам легально проходите, и на самом деле есть желание учить язык и получить гражданство, ( а не только Утлевил перед глазами мерещится) то я готов Вам помочь в репетиции по Скайпу. Цитата
sergdpi Опубликовано 27 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 27 мая, 2015 Ладно, не буду обобщать. Если Вы по документам легально проходите, и на самом деле есть желание учить язык и получить гражданство, ( а не только Утлевил перед глазами мерещится) то я готов Вам помочь в репетиции по Скайпу. Дуже вдячний! Але треба спочатку хоч пару займенників, іменників і дієслів вивчити. Стосовно документів - по тому що знайшов в інеті то ніби все чудово. Треба взяти свідоцтво і сходити в посольство, але чи захочуть говорити рос/українською. Ходив у Словацьке, як почули що не володію словацькою мовою і русин то говорили як із собакою, більше нема бажання щось у них питати. Угорське посольство поруч біля роботи, одного ранку дивився на людей біля воріт (3-4 людини і то не щодня) і стало цікаво за чим люди там стоять так і потрапив на ваш форум. Цікаво чи в Києві є клуби по вивченню мови. Я декілька років тому ходив шліфувати розмовний англійський, зустрічались в бібліотеці, все безкоштовно крім читацького. /* це мабуть писати треба в іншу тему Цитата
Evans5 Опубликовано 27 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 27 мая, 2015 Дуже вдячний! Але треба спочатку хоч пару займенників, іменників і дієслів вивчити. Стосовно документів - по тому що знайшов в інеті то ніби все чудово. Треба взяти свідоцтво і сходити в посольство, але чи захочуть говорити рос/українською. Ходив у Словацьке, як почули що не володію словацькою мовою і русин то говорили як із собакою, більше нема бажання щось у них питати. Угорське посольство поруч біля роботи, одного ранку дивився на людей біля воріт (3-4 людини і то не щодня) і стало цікаво за чим люди там стоять так і потрапив на ваш форум. Цікаво чи в Києві є клуби по вивченню мови. Я декілька років тому ходив шліфувати розмовний англійський, зустрічались в бібліотеці, все безкоштовно крім читацького. /* це мабуть писати треба в іншу тему В Ужгороді в консульстві питання щодо громадянства обговорюються тільки на угорській мові. Думаю, що в Києві подібно. Цитата
LohLess Опубликовано 27 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 27 мая, 2015 Дуже вдячний! Але треба спочатку хоч пару займенників, іменників і дієслів вивчити. Стосовно документів - по тому що знайшов в інеті то ніби все чудово. Треба взяти свідоцтво і сходити в посольство, але чи захочуть говорити рос/українською. Ходив у Словацьке, як почули що не володію словацькою мовою і русин то говорили як із собакою, більше нема бажання щось у них питати. Угорське посольство поруч біля роботи, одного ранку дивився на людей біля воріт (3-4 людини і то не щодня) і стало цікаво за чим люди там стоять так і потрапив на ваш форум. Цікаво чи в Києві є клуби по вивченню мови. Я декілька років тому ходив шліфувати розмовний англійський, зустрічались в бібліотеці, все безкоштовно крім читацького. /* це мабуть писати треба в іншу тему Дело не в том, хотят ли говорить там по Украински или нет а дело в том, что, где подаёте документы на визу, обязательно говорят по Украински с Вами. Больше скажу, там работают гр. Украины с Вами. А когда подаёте на вид на жительство или на гражданство, там работают с Вами гр. Венгрии, которые не говорят и не должны говорить по Украински. Не по тому, что они не квалифицированные, а по тому, что в эти окошки обращаются клиенты с делами, которые не имеют смысла без знания языка. То, что и Вы можете и они смогут говорить по английски, не спасёт ситуацию. У Вас с документами всё вроде ок, но без знания языка на уровне повседневного общения не стоит подходить. И это не зависит от настроения работников посольства, а дело в законе. Цитата