Halinka555 Опубликовано 5 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 5 августа, 2013 Kowka сказал: Только что получила шенген от Немецкого визового центра на 3 месяца. Запрашивала для транзита через Германию, т.к. еду в этот раз без мужа (гражданин UK). Подавала документы по почте, получила паспорт и др. документы через неделю. Судя по дате, визу поставили за 3 дня. Из документов требовалось: - заполненая анкета(несколько страничек - совсем ерунда) - фото - паспорта мой и мужа, ILR карта + копии - свидетельство о браке+ копия - подтверждение, что живем на одном адресе - Я приложила наши банковские отчеты за последний месяц - почтовый перевод Ј17 - за сервис, сама виза безвозмездно. - конверт special delivery с обратным адресом. ВСЕ! Быстро, не дорого и не надо путешествовать в Лондон через пол страны Скажите,а не требовали брони отеля или приглашение от немецких граждан? Вы заполняли в анкете пункты о приглашающей стороне или спонсоре? Буду благодарна за информацию! Цитата
Nadlen48 Опубликовано 6 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 6 августа, 2013 Мы на букинг.сом предварительно бронировали, потом отменили, т.к ехали вообще в другую страну. В самой анкете стоит звездочка, мол, не надо заполнять, но когда онлайн заполняешь, то там ересь какая-то получается. Я решила адрес отеля на всяк написать. Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>
Lils Опубликовано 6 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 6 августа, 2013 Warm-as-wool сказал: Я читала на этом форуме, что французы пропускали без заверного перевода свидетельства Здравствуйте! Тема печатей на свидетельстве о браке уже поднималась много раз, но я пожалуй добавлю свою печальную историю о сегодняшнем посещении французкого посольства /то бишь TLS/. У меня на свидетельстве, выданом в Украине, стоит апостиль и перевод заверен нотариусом и все это прошито вместе. И я была 100%-уверена что это все проканает. Ан нет. Меня развернули и направили в украинское консульство заверять перевод. Кстати, родное консульство оценивает свой штампик на переводе в 42 паунда, я слегка в ауте... И не только от ихнего прайса, сервис у них тоже на "уровне", называется "напоминание о родине" Цитата
Гунька Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Lils сказал: Кстати, родное консульство оценивает свой штампик на переводе в 42 паунда, я слегка в ауте... И не только от ихнего прайса, сервис у них тоже на "уровне", называется "напоминание о родине" А поэтому так и оценивают ,что деваться нам не куда , если случай срочный . Волей - неволей обратишься. Это называется << исключительное право на оказание услуги>> ,вот поэтому и берут денюжку , а хамство как правило -это побочные явления правообладания исключительным правом, потому как никуда вы всё равно не денетесь от них . Вот они и НЕ напрягаются быть вежливыми .......... Цитата Есть список в котором не стыдно стоять последним. Список Forbes.
rebound Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Lils сказал: Здравствуйте! Тема печатей на свидетельстве о браке уже поднималась много раз, но я пожалуй добавлю свою печальную историю о сегодняшнем посещении французкого посольства /то бишь TLS/. У меня на свидетельстве, выданом в Украине, стоит апостиль и перевод заверен нотариусом и все это прошито вместе. И я была 100%-уверена что это все проканает. Ан нет. Меня развернули и направили в украинское консульство заверять перевод. Кстати, родное консульство оценивает свой штампик на переводе в 42 паунда, я слегка в ауте... И не только от ихнего прайса, сервис у них тоже на "уровне", называется "напоминание о родине" Спасибо, что написали! Да, огорчитеньно А у Вас Апостиль был заверен, а они послали ещё раз заверять? Да Как много времени это заняло? И что потом по новой подавались? Цитата
creme Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Девочки, ну чего вы так удивляетесь по поводу того, что св-во о браке нужно заверять еще в укр консульстве в Лондоне? Даже если вы то св-во о браке переводили, заверяли нотариально и ставили апостиль на Украине На сайте франц посольства четко же написано, что все документы, которые выданы не в ЮК, нужно заверять еще в посольстве вашей страны. И здесь уже неоднократно об этом говорилось и я помню только у одной форумчанки (у какой именно-уже не помню), "прошло" св-во о браке без печати украинского консульства во француский визовый центр. Но она и подавала уже очень давно, может тогда и не надо было этой печати Цитата
Kowka Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Halinka555 сказал: Скажите,а не требовали брони отеля или приглашение от немецких граждан? Вы заполняли в анкете пункты о приглашающей стороне или спонсоре? Буду благодарна за информацию! Нет, ето не нужно. Хотя они видели в приложенном мной банковском отчете состояние моих счетов. Но при заполнении анкетъ на сайте етот и другие вопросъ не появились. Цитата
Willow Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Kowka сказал: Подавала документы по почте, получила паспорт и др. документы через неделю. Судя по дате, визу поставили за 3 дня. Кошка, скажите, пожалуйста - это была у Вас не первая подача к немцам? Повторная в течение года, я имею в виду? Дело в том, что я прочла (тщетно теперь ищу, где именно ), что по почте принимают лишь отвечающих требованиям - что-то вроде полученной немецкой визы в течение года до этой подачи. Остальные должны приезжать пешком. Спасибо. Цитата Так долго по дороге я иду, А все еще я около себя... (с) не помню кто
Lils Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 creme сказал: Девочки, ну чего вы так удивляетесь по поводу того, что св-во о браке нужно заверять еще в укр консульстве в Лондоне? Даже если вы то св-во о браке переводили, заверяли нотариально и ставили апостиль на Украине На сайте франц посольства четко же написано, что все документы, которые выданы не в ЮК, нужно заверять еще в посольстве вашей страны. Если пролистать тему несколько страниц назад, там достаточно много примеров, что у девочек не требовали заверения перевода. Я пропустила такую информацию на сайте фр.посольства, счас просмотрю еще раз, может я не права, но мне кажется это вопрос исключительно удачи... Вот пример: allamax44 сказал: А я вот хочу поделиться своим опытом. За свои 3 года проживания здесь в Британии я получала Шенген 3 раза в одном и том же "TLScontact " и ни разу НЕ ЗАВЕРЯЛА перевод своего свидетельства о браке в Укр. посольстве в Лондоне. И не тратила ни какие 40 или 80 фунтов. Понятия не имею, почему при этом мне не отказывали в Шенгене? Сама удивляюсь!!! Мое свидетельство о браке было переведено с укр. на английский язык обычным сертифицированным переводчиком в 2010 году в моем родном укр. городе. И никаких проблем!! Может просто везло...все 3 раза? rebound сказал: Спасибо, что написали! Да, огорчитеньно А у Вас Апостиль был заверен, а они послали ещё раз заверять? Да Как много времени это заняло? И что потом по новой подавались? Они хотят кроме апостиля на свидетельстве, еще штампик от нашего посольства на переводе, потому что им украинского нотариуса недостаточно /оно вроде как логично, но напрягает немного / Мне в тот же день это не удалось, потому что консульство работает с 9 до 12. /Кстати, может кому то будет полезно: речь идет о консульстве на Кенсигтон Парк Роуд 78, потому что я вначале поехала в посольство на Холланд Парк Авеню, где мне наврали что с 14.30 я могу получить этот штампик в консульстве. Горечь разочарования скрасило только то, что рядом с Кенсигтон Роуд находится Портобелло Маркет, где я прекрасно провела время ) / Цитата
rebound Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Огромное Спасибо за ответ! Цитата
Lils Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Пожалуйста! Только вот лично я склоняюсь к тому, чтобы получить визу в другом посольстве, чем еще раз контактировать с украинским. Я в ЮК всего лишь месяц, но, видимо, к хорошему привыкаешь быстро и я наивно ожидала вежливого ответа, несмотря на то, что разговариваю с украинским чиновником Если у кого-то есть идеи как обойти десятой дорогой родное посольство - поделитесь, пожалуйста Цитата
Kristina35 Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Девочки, немного запуталась. Я не поняла, перевод свидетельства о браке и о рождении необходимо на Родине заверять нотариально или нет? Я перевела документы у переводчика, и переводчик поставил свою печать. Насколько я поняла переводы необходимо заверить потом в наше посольства в Великобритании, для дальнейшего оформления Шенген визы. Они принимают только нотариально заверенные копии переводов? Цитата
mina:) Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 creme сказал: На сайте франц посольства четко же написано, что все документы, которые выданы не в ЮК, нужно заверять еще в посольстве вашей страны. А как быть, если например украинское свидетельство о браке с апостилем и нотариально заверенным перевод положить на сохранение в англ. инстанцию и просто брать у них официальные копии каждый раз при возникновении необходимости? Цитата
Lils Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Kristina35 сказал: Насколько я поняла переводы необходимо заверить потом в наше посольства в Великобритании, для дальнейшего оформления Шенген визы. Они принимают только нотариально заверенные копии переводов? Ну да, легче заверить, во избежание вопросов. А нужен ли нашему консульству украинский нотариус - думаю, что нет. Но лучше спросите у них. Если хотите тел: 020 724 389 23, звонить с 14.30. Цитата
creme Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Lils Где вы нашли "достаточно много примеров"? )) Вот этот 1 пример я и имела в виду Цитата
Kowka Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Willow сказал: Кошка, скажите, пожалуйста - это была у Вас не первая подача к немцам? Повторная в течение года, я имею в виду? Дело в том, что я прочла (тщетно теперь ищу, где именно ), что по почте принимают лишь отвечающих требованиям - что-то вроде полученной немецкой визы в течение года до этой подачи. Остальные должны приезжать пешком. Спасибо. Въ можете подваться по почте, Willow, как счастливая обладательница мужа-гражданина ЕУ У меня ето бъл первъй шенген как таковой. Заметка о том, что ранее уже должна бъть шенгенская виза, для возможности подачи по почте, меня тоже смутила по-началу, но ето к нам не относится. Ниже список документов для Spouses of an EU National <noindex>http://www.vfsglobal.com/germany/uk/spouse...tchecklist.html</noindex> Willow, въ из Шотландии? У немцев в Манчестере разделение по регионам. Вам, скорее всего, в Единбург... Фрегат, удалите пожалуйста мое предъдущее сообщение. Цитата
Willow Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Kowka сказал: Въ можете смело подваться по почте, Willow, как счастливая обладательница мужа-гражданина ЕУ У меня ето бъл первъй шенген как таковой. Заметка о том, что ранее уже должна бъть шенгенская виза, для возможности подачи по почте, меня тоже смутила по-началу, но ето к нам не относится.Ниже список документов для Spouses of an EU National <noindex>http://www.vfsglobal.com/germany/uk/spouse...tchecklist.html</noindex> Ураа! Ох, спасибо. Камень с души. Мне до Норвегии ближе, чем до Лондона... Хотя вру, мы принадлежим к юрисдикции Эдинбурга. И тем не менее. Полдня либо ночь на пароме, потом до Инвернесса, потом переезд Инвернесс - Эдинбург. А потом еще разок - забирать документы? Неее. Благодарю! Цитата Так долго по дороге я иду, А все еще я около себя... (с) не помню кто
Kowka Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Willow сказал: Кошка, скажите, пожалуйста - это была у Вас не первая подача к немцам? Повторная в течение года, Цитата
Willow Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 ЫЫ.. Неужто не подаваться мне по почте... Надо звонить в Эдинбург. Тьфу ты. Цитата Так долго по дороге я иду, А все еще я около себя... (с) не помню кто
rebound Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Willow сказал: Мне до Норвегии ближе, чем до Лондона... Хотя вру, мы принадлежим к юрисдикции Эдинбурга. И тем не менее. Полдня либо ночь на пароме, потом до Инвернесса, потом переезд Инвернесс - Эдинбург. А потом еще разок - забирать документы? Неее. Благодарю! Вот и я об этом. Как подумаю сколько времени нужно потратить на дорогу.... Heee. Цитата
Nadlen48 Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Да не обязательно, чтоб повторная. Достаточно быть супругой гр. ЕС. Ну, хоть в этом случае Бритиш все-таки считает ЕС... Украинский нотариус что мертвому припарка, но никто ж не слушает коммон сенс. Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>
Tiramisu75 Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Nadlen48 сказал: но никто ж не слушает коммон сенс. А шо цэ??? Цитата Исполнитель ЖЕЛАНИЙ <noindex>тырк</noindex> "Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор." Джордж Тригг
Nadlen48 Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 Это то, чего у тя нет, а иначе бы не нахапала и шарфик, и носки, и мылко сегодня в ТКмаксе. Сумочку вернула и тихо ушла! :D Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>
rebound Опубликовано 7 августа, 2013 Жалоба Опубликовано 7 августа, 2013 По всей вероятности - это здравый смысл Цитата