Перейти к содержанию



Arishka

Decyzja

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Перевод google не подходит для британского Посольства и может светить отказом в визе. Поэтому, если кто-то переводил с помощью переводчика, прошу поделиться документом. Свои личные данные можете удалить ))

Заранее благодарю ))

Опубликовано

Зачем им вообще переводить децизию, если достаточно показать карту побыту?

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Опубликовано (изменено)
8 минут назад, Yuna сказал:

Зачем им вообще переводить децизию, если достаточно показать карту побыту?

Вы получали туристическую визу в Великобританию? Какие документы Вы подавали?  Вот тут :
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/549692/Visitor_Supporting_Documents_Guide_-_English_version.pdf

написано:

Цитата

Confirmation of legal residence, if you are not a national of the country in which you
are applying or your right to reside there is not included in your passport.

Насколько я понимаю, подтверждением легального пребывания является децызия, а не карта побыту. Возможно я не права?

Изменено пользователем Arishka
Опубликовано
44 минуты назад, Arishka сказал:

Насколько я понимаю, подтверждением легального пребывания является децызия, а не карта побыту. Возможно я не права?

Для них децизия - бумага. А карта - уже биометрический документ (еще с кучей степеней защиты) который подтверждает легальное пребывание (но не обеспечивает оное) + который можно проверить на отзыв через Шенгенскую базу.

46 минут назад, Arishka сказал:

Вы получали туристическую визу в Великобританию?

Я нет, коллега с прошлой работы.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Опубликовано
3 часа назад, Arishka сказал:

Вы получали туристическую визу в Великобританию? Какие документы Вы подавали?  Вот тут :
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/549692/Visitor_Supporting_Documents_Guide_-_English_version.pdf

написано:

Насколько я понимаю, подтверждением легального пребывания является децызия, а не карта побыту. Возможно я не права?

Достаньо cкан посвідки на проживання (karta pobytu), дозвіл на проживання (decyzja) перекладати не треба.

--

Від Еквадору до Німеччини один крок

<noindex>facebook.com/andriy.panas</noindex>

Опубликовано
2 часа назад, pandaPL сказал:

Достаньо cкан посвідки на проживання (karta pobytu), дозвіл на проживання (decyzja) перекладати не треба.

Скажите, пожалуйста, нужен ли перевод карты побыту? Договора об аренде? И мельдунка?

 

Спасибо за ответ ;)

  • Главные администраторы
Опубликовано
1 час назад, Arishka сказал:

Скажите, пожалуйста, нужен ли перевод карты побыту?

На какой язык? Если Вы возьмете карту и посмотрите на нее - увидите, что все поля помимо польского языка, дублируются еще и на английском.

Опубликовано
17 минут назад, neo901 сказал:

Я получал очередную визу в UK меньше месяца назад - не переводил, вообще никаких документов.

А договор аренды подавали? Или мельдунек?

Опубликовано
11 минут назад, Arishka сказал:

А договор аренды подавали? Или мельдунек?

Нет.
Подавал - оригинал паспорта + копию всех страниц второго, копию децизии, копию карты, письмо от работодателя, копию контракта и выписку из банка за 6 мес (просто распечатал из интернет банкинга). Показал оригинал децизии, карты и второго паспорта. Через неделю курьер доставил домой паспорт с визой

Интересно, 2 года назад подача была в консульстве в Варшаве. Сейчас подача через посредника, на втором этаже отеля на Żwirki i Wigury. 2 маленьких комнатки, сотрудники русскоговорящие.

 

Опубликовано
21 минуту назад, neo901 сказал:

Нет.
Подавал - оригинал паспорта + копию всех страниц второго, копию децизии, копию карты, письмо от работодателя, копию контракта и выписку из банка за 6 мес (просто распечатал из интернет банкинга). Показал оригинал децизии, карты и второго паспорта. Через неделю курьер доставил домой паспорт с визой

Интересно, 2 года назад подача была в консульстве в Варшаве. Сейчас подача через посредника, на втором этаже отеля на Żwirki i Wigury. 2 маленьких комнатки, сотрудники русскоговорящие.

 

А выписка с банка у Вас была на английском? 

То есть Вы никакие документы не переводили с польского на английский?

Опубликовано
43 минуты назад, Arishka сказал:

А выписка с банка у Вас была на английском? 

То есть Вы никакие документы не переводили с польского на английский?

Выписка из банка - это не справка, это таблица где видно все транзакции за определенный период. Там в принципе нечего переводить. Прошлый раз мне при подаче дали маркер и попросили там отметить, когда приходило wynagrodzenie. В этот раз ничего не просили.

Я ведь выше написал - я ничего не переводил вообще :)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...