anasta-cia Опубликовано 15 декабря, 2013 Жалоба Опубликовано 15 декабря, 2013 Подскажите, при переезде на жительство в Великобританию, какие документы нужно обязательно взять с собой? (ну кроме паспорта конечно). Я замужем за гражданином Великобритании,детей пока нет. Думаю взять: 1) свидетельство о браке, апостилировано. К нему еще есть нотар. копия и перевод офиц.переводчика (не завер.нотариально). Брать? Или правильнее будет в Великобритании сделать перевод? 2) свидетельство о рождении, апостилировано. Вопрос тот же.. по переводу. 3) диплом об образовании 4) водительские права (наши белорусские но европ.образца) 5) Reference letter с прошлой работы - опять же где лучше перевести? .. а что еще может понадобиться в первое время там (чтобы устроиться на работу, или для страховки.или еще для чего)? Помогите плиииз. Цитата
SvetlanaVarney Опубликовано 17 декабря, 2013 Жалоба Опубликовано 17 декабря, 2013 Подскажите, при переезде на жительство в Великобританию, какие документы нужно обязательно взять с собой? (ну кроме паспорта конечно). Я замужем за гражданином Великобритании,детей пока нет. Думаю взять: 1) свидетельство о браке, апостилировано. К нему еще есть нотар. копия и перевод офиц.переводчика (не завер.нотариально). Брать? Или правильнее будет в Великобритании сделать перевод? 2) свидетельство о рождении, апостилировано. Вопрос тот же.. по переводу. 3) диплом об образовании 4) водительские права (наши белорусские но европ.образца) 5) Reference letter с прошлой работы - опять же где лучше перевести? .. а что еще может понадобиться в первое время там (чтобы устроиться на работу, или для страховки.или еще для чего)? Помогите плиииз. Привет! Я тоже собираю чемоданы)))) Думаю, нужен паспорт, св-во о бр+апостиль, диплом+апостиль. Все! Вы где жить будете?) Цитата
Shpirti Опубликовано 19 декабря, 2013 Жалоба Опубликовано 19 декабря, 2013 Свидетельство о рождении ну совсем за 4 года не понадобилось, только мама дома делала перевод, чтоб к документам приложить, когда подавала на гостевую визу. Права, хоть и евро образца, будут действительный ровно год после приезда. Так что, если планируете тут водить, надо будет сразу заняться получением местных прав. Как показывает опыт наших девочек, весь процесс может занять много месяцев. Цитата Черлені пацьорки, серпанок, фіранка, Цеберко, краватка, блават, філіжанка, Баюра, нівроку, либонь, сіромаха, Ґудзик, свічадо, шпиталь, Даха Браха, Морелі, церата, бусел на стрісі – Да как на таком язикє страну дєрбаніть?! Оні іздєваются!!!! Кровосісі!!!!!!
anasta-cia Опубликовано 21 декабря, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2013 Свидетельство о рождении ну совсем за 4 года не понадобилось, только мама дома делала перевод, чтоб к документам приложить, когда подавала на гостевую визу. Права, хоть и евро образца, будут действительный ровно год после приезда. Так что, если планируете тут водить, надо будет сразу заняться получением местных прав. Как показывает опыт наших девочек, весь процесс может занять много месяцев. Спасибо, а возьму оригиналы документов с апостилями. А перевод делать здесь, или они могут наш не взять..и лучше сделать в Великобритании? Цитата
anasta-cia Опубликовано 9 января, 2014 Автор Жалоба Опубликовано 9 января, 2014 Все еще актуальный вопрос.. ЛУЧШЕ делать перевод документов с русского на английский здесь или в Великобритании? Они наш перевод принимают? Подскажите плииизз. Цитата
Бeлкa Опубликовано 9 января, 2014 Жалоба Опубликовано 9 января, 2014 Они наш перевод принимают? Принимают. Цитата Учите английский! Гуглите первоисточник!
Zena Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Девушки, а подскажите мне пожалуйста, могу ли я апостилировать свидетельство о браке в ЮКб ну или заверить его у консула или что там еще можно сделать. Мне тут заявили что апостиль могут поставить только а регионе выдачи документа, а у меня это не Москва и срок по областям и весям до 2-х недель, а я уже улечу(((( Цитата
maxy15 Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Девушки, а подскажите мне пожалуйста, могу ли я апостилировать свидетельство о браке в ЮКб ну или заверить его у консула или что там еще можно сделать. Мне тут заявили что апостиль могут поставить только а регионе выдачи документа, а у меня это не Москва и срок по областям и весям до 2-х недель, а я уже улечу(((( Апостиль можно поставить лишь в стране, в которой выдан документ. Вам сказали правильно. Направляется запрос по месту выдачи документа: в любом случае для этого требуется время. А любом случае, вы сможете найти компанию, которая за определенную плату проведет данную процедуру, но вот сколько это будет стоит - это уже вопрос (я сталкивалась с такими компаниями здесь с Киеве, но мы платили огромные суммы). Цитата <noindex></noindex>
Zena Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Апостиль можно поставить лишь в стране, в которой выдан документ. Вам сказали правильно. Направляется запрос по месту выдачи документа: в любом случае для этого требуется время. А любом случае, вы сможете найти компанию, которая за определенную плату проведет данную процедуру, но вот сколько это будет стоит - это уже вопрос (я сталкивалась с такими компаниями здесь с Киеве, но мы платили огромные суммы). Каким-то другим образом можно легализовать брак на территории Великобритании (св-во выдано в России)? Цитата
Audry Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Каким-то другим образом можно легализовать брак на территории Великобритании (св-во выдано в России)? А для чего легализировать? Лишь поставить апостиль, в ваш приезд на родину съездите и поставите. Не помню. чтоб проблемы у кого-то были с неапостилированым свидетельством о браке, разве что на шенген требовали.... Цитата
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 10 февраля, 2014 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Апостиль можно поставить лишь в стране, в которой выдан документ. Вам сказали правильно. Полностью поддерживаю Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
maxy15 Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 А для чего легализировать? Лишь поставить апостиль, в ваш приезд на родину съездите и поставите. Не помню. чтоб проблемы у кого-то были с неапостилированым свидетельством о браке, разве что на шенген требовали.... Все правильно. Вы предоставляете свидетельство о браке, выданное в России. Но нужен ли апостиль или нет зависит от Registation Ofiice. Согласно с Гаагской конвенцией, документ может быть признан недействительным без наличия апостиля. Но помните, что если ставить апостиль, то для Великобритании требуется двойной апостиль: апостилируете сам документ, затем переводите, копию заверяете нотариально и апостилируете нотариальный перевод. Но эта процедура делается на территории России. Цитата <noindex></noindex>
Oksana_D Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Но помните, что если ставить апостиль, то для Великобритании требуется двойной апостиль: апостилируете сам документ, затем переводите, копию заверяете нотариально и апостилируете нотариальный перевод. Но эта процедура делается на территории России. Я нотариальный перевод не апостилировала (Киев). Пока проблем не возникало, но я еще даже на продление не подавала. Цитата
maxy15 Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 Я нотариальный перевод не апостилировала (Киев). Пока проблем не возникало, но я еще даже на продление не подавала. Это зависит от органа куда Вы подаете. Но официально требуется двойной. Я на визу невесты вместо оригинала свидетельства о рождении подавала копию с двумя апостилями и все прошло супер! Видать не только в Украине закрывают глаза на правильность оформления документов :-) Я на дипломе тоже поставила лишь один апостиль, и решила: если попросят второй - потом доставлю :-) Цитата <noindex></noindex>
Nadlen48 Опубликовано 10 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 10 февраля, 2014 А где конкретно написано, что официально требуется двойной апостиль??! Максимум - двойной перевод, перевод документа и перевод печати апостиль. Нотариус вообще лишнее. Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>
JuneJuly Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 А где конкретно написано, что официально требуется двойной апостиль??! Максимум - двойной перевод, перевод документа и перевод печати апостиль. Нотариус вообще лишнее. +100 Не надо никакого двойного апостиля, это все выдумки. Цитата
maxy15 Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 +100 Не надо никакого двойного апостиля, это все выдумки. Официальные документы составляются на государственных языках и действительны только в стране выдачи этих документов. Для других стран необходима их легализация. Существует Гаагская Конвенция (1961 г.), отменяющая требования легализации иностранных официальных документов для стран-участниц Конвенции. Согласно с данной конвенцией некоторые страны вместо легализации требуют апостиль (упрощенный вид легализации). В этой Конвенции есть перечень страны, в какие необходим один апостиль, в какие - два, в какие легализация, а в какие не требуется ни того, ни второго, ни третьего. Требовать это или нет: это уже дело учреждений, в которые вы подаете эти документы. Но они так же и вправе отказать принимать документы, т.к. признают их недействительными. Я часто встречалась с данными случаями: в основном дипломы, свидетельства о браке, рождении (например, в Киевской миграционной службе для регистрации жены иностранца требовали апостилированное свидетельство о браке - и это было законодательно обосновано). Еще раз повторюсь: делать или не делать - дело каждого. Я лишь говорю, как должно быть по правилам. Но все ведь знают, в нашем мире не всегда действуют правила :-) Цитата <noindex></noindex>
maxy15 Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 +100 Не надо никакого двойного апостиля, это все выдумки. Вы еще просто с этим не столкнулись. Не столкнетесь - повезет, а столкнетесь - придется ехать на Родину и делать все по правилам. Я с этим сталкивалась, поэтому изучила этот вопрос досконально. Существуют законодательный нормы, и существуют чиновники, которые им следуют или нет. Цитата <noindex></noindex>
JuneJuly Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 Вы еще просто с этим не столкнулись. Не столкнетесь - повезет, а столкнетесь - придется ехать на Родину и делать все по правилам. Я с этим сталкивалась, поэтому изучила этот вопрос досконально. Существуют законодательный нормы, и существуют чиновники, которые им следуют или нет. Так где ссылка на официальный источник по поводу двух апостилей? )) Выдумки это. Кстати, апостиль вполне заменяет заверение документа посольством выдавшей этот документ страны, так что не надо ни на какую родину ехать )) Цитата
maxy15 Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 Так где ссылка на официальный источник по поводу двух апостилей? )) Выдумки это. Кстати, апостиль вполне заменяет заверение документа посольством выдавшей этот документ страны, так что не надо ни на какую родину ехать )) Это неофициальный источник <noindex>http://apostille.ua/zaverka_zayav.htm</noindex> Но, когда я ставила апостиль, мне также в государственных органах озвучивали эту информацию. Я не заставляю Вас делать то же. Каждый выбирает как ему лучше. Возможно, кому то данная информация пригодится. Цитата <noindex></noindex>
Nadlen48 Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 В Великобритании даже апостиль не требуют, перевода достаточно. Дипломы дважды апостилировать и трижды нотариально заверять вообще нет причин. Ну совсем. Говорят, что при обращении за Шенгенской визой они просят апостиль на свидетельство о браке и рождении ( для ребенка ). Хотя, на тех же форумах читала, что апостиль им не подходит, подавай заверение консульством. Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>
Zena Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 В Великобритании даже апостиль не требуют, перевода достаточно. Дипломы дважды апостилировать и трижды нотариально заверять вообще нет причин. Ну совсем. Говорят, что при обращении за Шенгенской визой они просят апостиль на свидетельство о браке и рождении ( для ребенка ). Хотя, на тех же форумах читала, что апостиль им не подходит, подавай заверение консульством. Надлен, так может енет смысла апостиль ставить, может просто к консулу сгонять да заверить и все норм? А то я собралась маршбросок делать по регионам с целью апостиля. Я почему спрашиваю, планируем сгонять в Ирландию и Испанию скоро, мне же визы делать, вот и думаю как быть. Цитата
Nadlen48 Опубликовано 11 февраля, 2014 Жалоба Опубликовано 11 февраля, 2014 Лучше уточнить этот момент на сайте Испании или Ирландии я думаю. All documents must be in English or Spanish language, or translated into English or Spanish by a certified, professional translator Про апостиль и нет ничего, но требуют, собаки. Французы особенно. Вот французы: Civil marriage certificate, original •If your Marriage Certificate has been issued outside the European Union, it must be stamped by the Foreign Office of the issuing country, or its Embassy in the UK. •If the marriage was celebrated in the UK by a religious authority, the marriage certificate must be paired with an official registration at the General Register Office. Civil marriage certificate, copy Civil marriage certificate, official translation in French or English, this official translation must be certified as a true copy by the Embassy/ Consulate of the country where your marriage was celebrated or by the legalisation bureau of the Foreign Office in GB Цитата Let me Google that for you. <noindex>http://lmgtfy.com</noindex>