Перейти к содержанию



мангуст

Иммигрируем через обучение

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Время ожидания сертификата - несколько месяцев, и поскольку в Квебеке на сертификат можно подавать за 12 месяцев до окончания учебы, то к концу учебы сертификат будет у вас на руках. У моего коллеги, выпускника родом с Украины, федеральный этап занял ровно 2 года.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
В Квебеке после школы надо учиться 3 года для получения ПМЖ, а в остальных - только 2, соответственно потребуется не 50 тыс., а 75. Ну, и главное, что без знания французского найти работу в Квебеке практически невозможно. Хотя, с другой стороны, нашему бакалавру часть предметов могут зачесть, французскому вас научат бесплатно, а после получения ПМЖ вас никто в Квебеке насильно удерживать не будет. Но простота получения ПМЖ выпускниками в Квебеке - это очень мощная вещь, просто мало кто знает, что там есть англоязычные вузы.

Послешкольное образование мне не нужно, у меня уже есть диплом специалитета "Лингвист, специалист по межкультурной коммникации". Второй язык - французский, то есть я думаю на DELF B2 я его вытяну, если не на С1. То есть мне можно найти любой пост-град в колледже в Квебеке длительностью два года (или даже один?), отучиться и можно спокойно даже без джоб офера подавать на CSQ?

С другой стороны, Манитоба\Саскачеван по-любому получатся выгоднее по деньгам, взять тот же Ассинибон. Алекс, что вы посоветуете? Программы то везде одни и те же, я думаю подходящие для меня Hospitality или ITsphere я найду в абсолютно любом колледже.

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано

Если у вас есть французский, то, конечно, Квебек предпочительней. Естественно, ни каком постграде в ИТ или хоспиталити речи быть не может, если у вас нет образования в этих сферах, на постград/магистра вам надо поступать либо на какую-нибудь дребедень типа той же самой межкультурной коммуникации, либо на послешкольную программу. Почитайте квебекскую ветку, там наверняка много информации. На Ассинибойне, конечно, вы сможете сэкономить несколько тысчонок, но иммиграция будет гораздо более затруднительной, да и визу могут не дать из-за резкой смены специальности.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
А время ожидания сертификат+федеральный этап сколько месяцев берет, в Квебеке именно?

На сертификат можно подать максимум за 6 месяцев до окончания учебы, но рассматривать вас начнут только после того как вы предоставите диплом или письмо из университета, что вы выполнили все требования программы. Полный пакет документов <noindex>PEQ</noindex> обещает рассмотреть за 1 месяц.

 

 

Опубликовано
Если у вас есть французский, то, конечно, Квебек предпочительней. Естественно, ни каком постграде в ИТ или хоспиталити речи быть не может, если у вас нет образования в этих сферах, на постград/магистра вам надо поступать либо на какую-нибудь дребедень типа той же самой межкультурной коммуникации, либо на послешкольную программу. Почитайте квебекскую ветку, там наверняка много информации. На Ассинибойне, конечно, вы сможете сэкономить несколько тысчонок, но иммиграция будет гораздо более затруднительной, да и визу могут не дать из-за резкой смены специальности.

Спасибо за ответ! Если честно, я не рассматриваю магистратуру по своей специальности, ибо это чистая наука, мне отсоветовали туда идти.

А если например попробовать в Квебек на стандартную колледжскую программу diploma\certificate и в cover letter отписать, что вот мол хочу применить знание французского языка полученного на лингвистике в интересной для меня сфере гостиничного бизнеса, чтобы потом развить его в своем родном городе?

По моему я запуталась в терминах. Пост-град - это только магистратура или вообще любое образование которое я получаю уже имея на руках диплом?

<noindex>http://public.assiniboine.net/Programs/Hot...Management.aspx</noindex> вот это какой вид получается?

 

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано

Плюсы иммиграции в Квебек через учебу очевидны, давайте поговорим о минусах:

 

1. Изучения французского языка практически c нуля на фоне очень интенсивной учебы на английском

2. Высокий уровень безработицы. Совсем недавно Квебек потерял 75 000 рабочих мест в гос секторе, частный сектор создал новых рабоч мест только 40 000, из них много парт тайм и низкооплачиваемых.

3. Зарплаты в Квебеке ниже, а налоги выше.

 

ИМХО, иммиграция через Квебек- это хороший выбор, если вы готовы брать часть проф предметов на французском, если ваша профессия востребована в Квебеке и если вы вы предпочитаете европейский стиль американскому.

 

Учеба в Квебеке на английском это тоже неплохой вариант, если ваша программа котируется в англоязычной Канаде. Тогда отработав год за пределами Квебека вы благополучно иммигрируете через СЕС.

 

 

 

Опубликовано
Ну, и главное, что без знания французского найти работу в Квебеке практически невозможно. Хотя, с другой стороны, нашему бакалавру часть предметов могут зачесть, французскому вас научат бесплатно, а после получения ПМЖ вас никто в Квебеке насильно удерживать не будет. Но простота получения ПМЖ выпускниками в Квебеке - это очень мощная вещь, просто мало кто знает, что там есть англоязычные вузы.

 

Алекс, а какже изменения с 1 августа?

Изменения в квебекской программе точно повторяют изменения в федеральной программе FSW, один в один:

- С 1 августа вводится квота 20 000 заявлений в год без оффера и сужается список профессий без оффера

- Никаких квот и списков для имеющих оффер, для имеющих квебеский опыт работы и для студентов

- Вводится обязательное знание французского для всех категорий заявителей на приличном уровне

В некоторых провинциях достаточно только офера, и французкий учить не надо.

 

Не такая она уж и привлекательная получается с изменением.

Опубликовано
Если честно, я не рассматриваю магистратуру по своей специальности, ибо это чистая наука, мне отсоветовали туда идти.
Извините, конечно, но в таких случаях я всегда вспоминаю Маяковского:

- Маяковский, мы с товарищем читали ваши стихи и ничего не поняли

- Надо иметь умных товарищей!

 

Применительно к вашему случаю можно перефразировать: надо иметь умных советчиков.

 

О какой такой науке вы здесь говорите, да еще и чистой? Для получения степени магистра надо прослушать еще несколько курсов, только и всего. Конечно, если у вас средний балл 3.1, то магистратура без вас обойдется, а если 4.6, то вам туда прямая и быстрая дорога.

 

 

Алекс, а какже изменения с 1 августа?

Изменения в квебекской программе точно повторяют изменения в федеральной программе FSW, один в один:

- С 1 августа вводится квота 20 000 заявлений в год без оффера и сужается список профессий без оффера

- Никаких квот и списков для имеющих оффер, для имеющих квебеский опыт работы и для студентов

- Вводится обязательное знание французского для всех категорий заявителей на приличном уровне

В некоторых провинциях достаточно только офера, и французкий учить не надо.

 

Не такая она уж и привлекательная получается с изменением.

...достаточно только оффера, но КАТЕГОРИИ А-Б. Однако с таким оффером и на федеральную программу СЕС без проблем можно подавать через год. Англоязычных провинций, где для номинации достаточно ЛЮБОГО оффера, нет вообще ни одной, давайте уж быть предельно точными.

 

У Евалита, которому я отвечал, французский уже есть, так что это для него не проблема. В Квебеке выпускникам ОФФЕР НЕ ТРЕБУЕТСЯ ВООБЩЕ, это ж самое главное его отличие от других провинций и главная привлекательность, которая как была, так и осталась с 1 августа.

 

А французский учить надо, трудись, если хочешь сразу в дамки, но не удосужился выучить на родине.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
Англоязычных провинций, где для номинации достаточно ЛЮБОГО оффера, нет вообще ни одной, давайте уж быть предельно точными.

 

Согласен, я имел ввиду на НОК А или В.

 

Опубликовано
О какой такой науке вы здесь говорите, да еще и чистой? Для получения степени магистра надо прослушать еще несколько курсов, только и всего. Конечно, если у вас средний балл 3.1, то магистратура без вас обойдется, а если 4.6, то вам туда прямая и быстрая дорога.

 

У Евалита, которому я отвечал, французский уже есть, так что это для него не проблема. В Квебеке выпускникам ОФФЕР НЕ ТРЕБУЕТСЯ ВООБЩЕ, это ж самое главное его отличие от других провинций и главная привлекательность, которая как была, так и осталась с 1 августа.

 

А французский учить надо, трудись, если хочешь сразу в дамки, но не удосужился выучить на родине.

 

А как же overqualified, когда работу магистрам найти сложнее чем "простым" специальностям? кем вообще можно устроиться работать получив магистратуру по лингвистике?? преподом?

я просто не хочу опять повторения той же ситуации что и в россии - образование лингвиста ничего кроме знания языка не дает, я уже прошла через это здесь, когда лингвисту можно только преподавать. Хочется уже какой нибудь нормальной специальности.

 

пс. Я девушка =)))

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано
А как же overqualified, когда работу магистрам найти сложнее чем "простым" специальностям? кем вообще можно устроиться работать получив магистратуру по лингвистике?? преподом?

я просто не хочу опять повторения той же ситуации что и в россии - образование лингвиста ничего кроме знания языка не дает, я уже прошла через это здесь, когда лингвисту можно только преподавать. Хочется уже какой нибудь нормальной специальности.

Я ведь и не предлагал вам идти на магистра по лингвистике, на нее вас все равно никто в Канаде не возьмет, я предлагал межкультурную коммуникацию, но на нее преподавателем вас тоже никто не возьмет после окончания. А на хоспиталити вам могут не дать визу, поскольку это резкое изменение специальности. Получается замкнутый круг, выход из которого я как раз вам и предлагаю, а именно: быстренько окончить межкультурную магистратуру, еще во время учебы устроиться в гостинице-ресторане горничной-официанткой-барменом и после получения ПМЖ спокойненько получить гостинично-ресторанное образование задешево хоть на дневном, хоть на вечернем, хоть по интернету. Короче говоря, сначала цель - ПМЖ, а уж потом - нормальная специальность, а сразу и то, и другое - и дорого, и рискованно, могут не дать визу.

 

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
Плюсы иммиграции в Квебек через учебу очевидны, давайте поговорим о минусах:

 

1. Изучения французского языка практически c нуля на фоне очень интенсивной учебы на английском

2. Высокий уровень безработицы. Совсем недавно Квебек потерял 75 000 рабочих мест в гос секторе, частный сектор создал новых рабоч мест только 40 000, из них много парт тайм и низкооплачиваемых.

3. Зарплаты в Квебеке ниже, а налоги выше.

 

ИМХО, иммиграция через Квебек- это хороший выбор, если вы готовы брать часть проф предметов на французском, если ваша профессия востребована в Квебеке и если вы вы предпочитаете европейский стиль американскому.

 

Учеба в Квебеке на английском это тоже неплохой вариант, если ваша программа котируется в англоязычной Канаде. Тогда отработав год за пределами Квебека вы благополучно иммигрируете через СЕС.

вот безработица это серьезно((

и про зарплаты я тоже не знала.

Французский у меня уровень B2, это не проблема

 

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано
А как же overqualified, когда работу магистрам найти сложнее чем "простым" специальностям? кем вообще можно устроиться работать получив магистратуру по лингвистике?? преподом?

я просто не хочу опять повторения той же ситуации что и в россии - образование лингвиста ничего кроме знания языка не дает, я уже прошла через это здесь, когда лингвисту можно только преподавать. Хочется уже какой нибудь нормальной специальности.

Я ведь и не предлагал вам идти на магистра по лингвистике, на нее вас все равно никто в Канаде не возьмет, я предлагал межкультурную коммуникацию, но на нее преподавателем вас тоже никто не возьмет после окончания. А на хоспиталити вам могут не дать визу, поскольку это резкое изменение специальности. Получается замкнутый круг, выход из которого я как раз вам и предлагаю, а именно: быстренько окончить межкультурную магистратуру, еще во время учебы устроиться в гостинице-ресторане горничной-официанткой-барменом и после получения ПМЖ спокойненько получить гостинично-ресторанное образование задешево хоть на дневном, хоть на вечернем, хоть по интернету. Короче говоря, сначала цель - ПМЖ, а уж потом - нормальная специальность, а сразу и то, и другое - и дорого, и рискованно, могут не дать визу.

Ага, вот теперь поняла вас. Я просто ни разу еще не видела мастерсов по межкультурке о.о Intercultural communication, хм, буду смотреть значит.

А "Международные отношения" - это больше на политику завязано или все таки International Relations можно как то с межкультуркой связать?

что меня смущает в вашем варианте - магистратуру без финансирования я не потяну =(

поэтому и смотрела колледжи, а не универы, ибо дешевле.

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано
Я ведь и не предлагал вам идти на магистра по лингвистике, на нее вас все равно никто в Канаде не возьмет

А почему в Канаде не возьмут на лингвистику в магистратуру?

Опубликовано

Возьмут без проблем, если ваша квалификация позволит. У нас каждый год новые люди приезжают на лингвистику.

Только, действительно, после магистратуры по лингвистике работы 0. В основном, потом переучиваются все.

Документы получены Сиднеем 29.03.2010

Одобрены Сиднеем 01.06.2010

Отправка полного пакета в Баффало 29.06.2010 (06.07.2010)

AOR (18.11.2010)

In Process (15.02.2011)

Transferred to LA on (1.12.2011)

In Process (15.02.2012)

Medical Examination (15.02.2012)

POVL (02.05.2012)

Опубликовано
А почему в Канаде не возьмут на лингвистику в магистратуру?
Вы можете себе представить магистра лингвистики на русском языке, учившегося русскому языку в Буркина-Фасо и едва сдавшему на проходной балл по русскому?

 

Для того, чтобы просто поступить в универ на обучение учителя английского как иностранного, надо сдать И-ТОЕФЛ на 27 по каждому из 4 разделов, включая письменный. Уверяю вас, это очень высокие требования. Так это как иностранного, а уж про учителя английского как родного и говорить нечего. И речь идет всего-навсего об учителе, а не о лингвистической магистратуре. Одно дело из англоязычных стран типа Индии-Пакистана, и совсем другое дело из России. Конечно же, кто-то сможет поступить, как кто-то прыгает в высоту на 2 с лишним метра или в длину на 8, но такие случаи - исключение, а не правило.

 

С другой стороны, для лингвистов есть недорогая двухлетняя программа получения магистра образования с сертификатом учителя английского как иностранного в университете Провиденс в Манитобе. Затем вы получаете разрешение на 3 года, устраиваетесь там водителем-дальнобойщиком и через полгода запускаете процесс получения ПМЖ. Устроиться учителем на постоянную работу совершенно нереально.

 

<noindex>http://www.providenceseminary.ca/seminary/...es/tesol_major/</noindex>

 

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
А почему в Канаде не возьмут на лингвистику в магистратуру?
Вы можете себе представить магистра лингвистики на русском языке, учившегося русскому языку в Буркина-Фасо и едва сдавшему на проходной балл по русскому?

 

Для того, чтобы просто поступить в универ на обучение учителя английского как иностранного, надо сдать И-ТОЕФЛ на 27 по каждому из 4 разделов, включая письменный. Уверяю вас, это очень высокие требования. Так это как иностранного, а уж про учителя английского как родного и говорить нечего. И речь идет всего-навсего об учителе, а не о лингвистической магистратуре. Одно дело из англоязычных стран типа Индии-Пакистана, и совсем другое дело из России. Конечно же, кто-то сможет поступить, как кто-то прыгает в высоту на 2 с лишним метра или в длину на 8, но такие случаи - исключение, а не правило.

 

С другой стороны, для лингвистов есть недорогая двухлетняя программа получения магистра образования с сертификатом учителя английского как иностранного в университете Провиденс в Манитобе. Затем вы получаете разрешение на 3 года, устраиваетесь там водителем-дальнобойщиком и через полгода запускаете процесс получения ПМЖ. Устроиться учителем на постоянную работу совершенно нереально.

 

<noindex>http://www.providenceseminary.ca/seminary/...es/tesol_major/</noindex>

Алекс, вот мысль такая, не совсем так конечно - а если совсем не показывать диплом? поступить в колледж как будто после школы, на послешкольную программу? =))))

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано

Это уже будет обман, не надо это делать. Покажите диплом обязательно, это не препятствие к послешкольным программам. Если хотите сманеврировать - подавайтесь на близкую к специальности программу, хоть послешкольную хоть постдиплонмую, и после приезда в Канаду переходите на хоспиталити в том же коледже, технически это очень легко делается, это ваше право и не может интерпретироваться как обман.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
С другой стороны, для лингвистов есть недорогая двухлетняя программа получения магистра образования с сертификатом учителя английского как иностранного в университете Провиденс в Манитобе. Затем вы получаете разрешение на 3 года, устраиваетесь там водителем-дальнобойщиком и через полгода запускаете процесс получения ПМЖ. Устроиться учителем на постоянную работу совершенно нереально.

Простите, я вас правильно понимаю? То есть, вы считаете, что лингвист из СНГ в Канаде может рассчитывать лишь на работу дальнобойщиком? И разве получение обычного сертификата может быть как-то связано с полноценной магистерской программой?

Если вам не трудно, то, пожалуйста, опишите свое видение того, что должен делать человек, который сейчас учится на лингвиста на бакалавриате и планирует за магистерской программой ехать в Канаду, а затем иммигрировать туда как магистр-иностранец, получивший образование в этой стране.

Опубликовано
Простите, я вас правильно понимаю? То есть, вы считаете, что лингвист из СНГ в Канаде может рассчитывать лишь на работу дальнобойщиком?
Не только. Лингвисту совсем не обязательно работать дальнобойщиком. Он может работать охранником, мойщиком посуды или протирать столы в ресторане, можно официантом или продавцом колбасы, если справится, или просто местным шофером, чтобы приходить домой каждый вечер. Однако дальнобойщик - наиболее денежная профессия из перечисленных и всегда востребована, поэтому она очень популярна среди наших юристов, лингвистов, журналистов и международников, и по этой же причине я именно ее всегда рекомендую первой для мужчин. Кроме того, можно купить трак, и тогда доходы еще более возрастут. Это же самое относится и местным лингвистам, а не только из СНГ, им тоже надо что-то кушать.

 

Человеку, который сейчас учится на бакалавра-лингвиста, я бы рекомендовал прежде всего выбрать настоящую специальность, приносящую реальную пользу другим людям - лекарь, пекарь, аптекарь, кто угодно, лишь бы это было кому-нибудь нужно, кроме его самого, и кто-то захочет за его работу платить. После этого выбираете канадское учебное заведение и послешкольную программу не менее 2 лет, подаете заявление и приезжаете в Канаду, а после окончания находите работу и остаетесь навсегда.

 

Другой вариант - таки получить магистра-лингвиста в Канаде, устроиться кем угодно, получить ПМЖ и только тогда доучиваться-переучиваться на настоящую специальность. Но это гораздо дольше и дороже.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
Человеку, который сейчас учится на бакалавра-лингвиста, я бы рекомендовал прежде всего выбрать настоящую специальность, приносящую реальную пользу другим людям - лекарь, пекарь, аптекарь, кто угодно, лишь бы это было кому-нибудь нужно, кроме его самого

Почему вы считаете, что лингвист не приносит пользы и никому не нужен? Человек со знанием, скажем, трех языков (русский, английский, немецкий/испанский) вполне может устроиться переводчиком-синхронистом, переводчиком книг, журналов, фильмов, редактором, преподавателем (русского в Канаде, например); можно устроиться в туристическое агентство и так далее. И это просто человек со знанием языков. А лингвистические знания уже пригодятся и в медицине, и в компьютерных науках. То же распознавание речи - результат лингвистических исследований.

Работа дальнобойщиком/продавцом колбасы/мойщиком посуды - это, конечно, замечательно, но, думаю, лингвисты смогут найти работу и по своей специальности. Было бы желание.

Опубликовано

Вопрос по поводу провинциальной программы Квебека, стрим <noindex>Quebec Graduate</noindex>:

As a future Quйbec graduate, you are autorized to submit your application for a Certificat de sйlection du Quйbec (CSQ – Quйbec selection certificate) up to six months before the date on which you expect to receive your attestation of successful completion or diploma eligible under the PEQ. However, the CSQ can be issued to you only upon presentation of your diploma or attestation of successful completion

 

Как я понимаю можно заранее подать на CSQ, но вот выдадут тебе его только после предъявления диплома. При этом не совсем понятно - если подаешься заранее, там еще какое то время придется ждать после предъявления диплома, или вот прямо сразу CSQ получишь (6 месяцев то уже пройдет к этому времени). Потому что про processing time там написано вот что: An application deemed complete under the Programme de l’expйrience quйbйcoise (PEQ – Quйbec experience program) will receive a priority treatment of 20 days or less.

 

А вот это уже информация по Regular Program - Foreign Student in Quebec:

If your file meets the conditions for submitting an application, a letter confirming that your file has been opened will be sent to you within 4 to 6 months.

и это только открытие файла

По processing time у них информации вообще нет, <noindex>http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/e...imes-table.html</noindex> но судя по таблицам, что то около 2 лет, я верно понимаю?

 

в общем, я немного запуталась(

04.11.2013 Выбран Universite de Saint Boniface

29.11.2013 Demande d'admission

07.12.2013 DELF

02.01.2014 DELF сдан B2

24.01.2014 Admission officielle

24.04.2014 Applied SP+TRV online

30.04.2014 Refused

Опубликовано
Работа дальнобойщиком/продавцом колбасы/мойщиком посуды - это, конечно, замечательно, но, думаю, лингвисты смогут найти работу и по своей специальности.
Вы вольны думать что вам угодно, это ваше право, на то и форум, чтобы свободно обмениваться тем, кто что думает. Но я, со своей стороны, думаю, что вам полезно узнать и альтернативные точки зрения.

 

Во-первых, переводчик и лингвист - это разные профессии. Лингвист - это специальность 031301 – Теоретическая и прикладная лингвистика, а переводчик - это 031202 Перевод и переводоведение. Переводчиков готовят на переводческом факультете, а лингвистов - на языковом. Вопрос был про лингвиста, и ответ был про лингвиста, а не про переводчика.

 

Во-вторых, если говорить о переводчиках, то они, конечно же, приносят пользу, однако тут сразу же возникает следующий вопрос - о востребованности в переводчиках в Канаде вообще и именно с вашими личными языками в частности. Абстрактно рассуждать о том, как устроиться переводчиком, можно сколько угодно, однако для русского языка, как бы это помягче выразиться, предложение превышает спрос, причем существенно, на севере Торонто плюнь - и сразу в русского лингвиста попадешь. Естественно, человеку в здравом уме и твердой памяти в голову не придет для перевода с немецкого или испанского нанимать не нейтива, которых здесь навалом, а русского лингвиста.

 

В-третьих, агентом турбюро, безусловно, можно устроиться, как и секретарем-машинисткой, оператором ввода данных "и так далее" на другую аналогичную неквалифицированную или малоквалифицированную офисную работу, но это уже не будет работа лингвистом, и я не вижу, чем отличаются такие работы от работы продавцом или шофером и почему вы их как как бы противопоставляете. Если же вы хотите работать в турбюро - ну, так я ж об этом и говорю, поступайте на учебу турбизнесу и становитесь профессионалом в туризме, зачем же попусту тратить драгоценное время и деньги на какого-то магистра-лингвиста.

 

Что касается медицины и компьютерных наук, то там профессиональные знания пригождаются в гораздо большей степени, чем лингвистические. Вы же не знаете ни медицинской англоязычной терминологии, ни компьютерной, ни юридической, вообще никакой профессиональной. Впрочем, и русской профессиональной терминологии вы тоже не знаете. Лингвист, пытающийся выполнить специальный перевод - зрелище попросту жалкое, не случайно ведь переводить специальную литературу приглашают отнюдь не лингвистов, а профессионалов, владеющих английским. А в Канаде такой необходимости и вовсе нет, специальная литература во всем мире пишется по-английски, как и все конференции тоже проводятся на нем же, независимо от страны проведения, английский - общепризнанный язык межнационального общения. Особенно в Канаде.

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Опубликовано
Вы вольны думать что вам угодно, это ваше право, на то и форум, чтобы свободно обмениваться тем, кто что думает. Но я, со своей стороны, думаю, что вам полезно узнать и альтернативные точки зрения.

Спасибо, я знаю, что могу думать, что хочу. :) А вашу точку зрения я полностью понимаю, и нигде не было сказано, что я ее не поддерживаю. В частности, про второе образование. Безусловно, с одним образованием лингвиста далеко не уедешь.

Во-первых, переводчик и лингвист - это разные профессии. Лингвист - это специальность 031301 – Теоретическая и прикладная лингвистика, а переводчик - это 031202 Перевод и переводоведение. Переводчиков готовят на переводческом факультете, а лингвистов - на языковом. Вопрос был про лингвиста, и ответ был про лингвиста, а не про переводчика.

Моя специальность называется "Лингвистика. Перевод и переводоведение", отделение переводоведения и всемирного культурного наследия, Институт международных отношений.

Так кто же я - лингвист или переводчик? :)

Во-вторых, если говорить о переводчиках, то они, конечно же, приносят пользу, однако тут сразу же возникает следующий вопрос - о востребованности в переводчиках в Канаде вообще и именно с вашими личными языками в частности. Абстрактно рассуждать о том, как устроиться переводчиком, можно сколько угодно, однако для русского языка, как бы это помягче выразиться, предложение превышает спрос, причем существенно, на севере Торонто плюнь - и сразу в русского лингвиста попадешь. Естественно, человеку в здравом уме и твердой памяти в голову не придет для перевода с немецкого или испанского нанимать не нейтива, которых здесь навалом, а русского лингвиста.

Понятное дело, что лингвистов, русских, в частности, в наше время очень много. Но если у человека тяга именно к языкам, ему хочется заниматься именно этим, то что же ему теперь, на инженера идти?

В-третьих, агентом турбюро, безусловно, можно устроиться, как и секретарем-машинисткой, оператором ввода данных "и так далее" на другую аналогичную неквалифицированную или малоквалифицированную офисную работу, но это уже не будет работа лингвистом, и я не вижу, чем отличаются такие работы от работы продавцом или шофером и почему вы их как как бы противопоставляете.

Я их противопоставляю потому, что даже тот же упомянутый вами оператор ввода данных все равно хоть как-то, да пересекается с лингвистикой - это работа с текстом, с языком. А шоферы и продавцы не имеют к лингвистике вообще никакого отношения.

Если же вы хотите работать в турбюро - ну, так я ж об этом и говорю, поступайте на учебу турбизнесу и становитесь профессионалом в туризме, зачем же попусту тратить драгоценное время и деньги на какого-то магистра-лингвиста.

А на кого тратить время и деньги, как не на лингвиста-магистра, если на другую специальность в хорошем университете лингвиста в магистратуру просто не возьмут? У лингвиста есть уже публикации, знания, полученные на бакалавриате. А возьмут ли его в магистратуру, скажем, на менеджера? Или на политолога?

Что касается медицины и компьютерных наук, то там профессиональные знания пригождаются в гораздо большей степени, чем лингвистические. Вы же не знаете ни медицинской англоязычной терминологии, ни компьютерной, ни юридической, вообще никакой профессиональной. Впрочем, и русской профессиональной терминологии вы тоже не знаете. Лингвист, пытающийся выполнить специальный перевод - зрелище попросту жалкое, не случайно ведь переводить специальную литературу приглашают отнюдь не лингвистов, а профессионалов, владеющих английским. А в Канаде такой необходимости и вовсе нет, специальная литература во всем мире пишется по-английски, как и все конференции тоже проводятся на нем же, независимо от страны проведения, английский - общепризнанный язык межнационального общения. Особенно в Канаде.

Вы правы, безусловно. Медицина и компьютерные науки были приведены лишь как пример полезности лингвистики, а не показатель моих познаний в этих областях. Но, не забывайте, что при желании можно научиться и профессиональной терминологии той же медицины, обладая уверенной базой лингвистики за плечами.

В Канаде есть множество международных компаний, которым не помешают специалисты со знанием трех языков. Кому-то, возможно, захочется нанять троих работников - по каждому на язык, а кто-то предпочтет нанять сразу одного, который знает три языка. Конечно, два из них будут для него не родными, но для работы этих знаний ему будет вполне достаточно.

Опубликовано

Это все домыслы. Будете в Канаде, увидите, лингвисты ни наши, ни канадские тут никому не нужны.

"Множество международных компаний, которым не помешают специалисты со знанием трех языков" - это Макдональдс, Тим Хортонс, Суперстор и т.д.

Документы получены Сиднеем 29.03.2010

Одобрены Сиднеем 01.06.2010

Отправка полного пакета в Баффало 29.06.2010 (06.07.2010)

AOR (18.11.2010)

In Process (15.02.2011)

Transferred to LA on (1.12.2011)

In Process (15.02.2012)

Medical Examination (15.02.2012)

POVL (02.05.2012)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...