Консульша обязательно укажет слабое знание языка примерно следующей фразой (все фразы стандартны для описания степени владения языком при подаче документов и заявления на гражданство через посольство): "Условия владения венгерским языком на базовом уровне не выполнены". Она не пишет - "слабо владеет, практически не говорит, хотя отдельные слова понимает" или "глубоко овладел венгерским языком, может сочинять поэмы", - она пишет, выполнены или не выполнены условия.
Поэтому, если есть возможность подавать в Венгрии, лучше сделать так.
А если языком владеете, можете поддерживать разговор, то лучше подавать через консульшу, поскольку это выйдет в разы быстрее, чем в Венгрии (за исключением Будапешта).
Насчёт Екатеринбурга я в полном неведении.