-
Публикаций
770 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Jerome Morrow
-
Апостиль ставится поверх нотариальной печати либо поверх заверения документа уполномоченным органом. Нельзя проставить апостиль на простую копию. Перевод нотариальной копии документа - что вы имеете в виду? В любом случае сначала делается нотариальная копия документа, только потом перевод. Нельзя перевести документ и затем сделать нотариальную копию. Сначала - нотариальная копия, потом перевод, потом нотариальное заверение подписи переводчика. При этом и печать нотариуса, и последующая нотариальная надпись должны быть переведены на венгерский язык. Проще всего отдать документы профессионалам, они делают сразу перевод того текста, который впоследствии налагается нотариусом, - так избегается почти математическая цикличность ссылок.
-
Отказ обязательно присылают в посольство или могут попросту послать домой в конверте письмом?
-
Мне посредник буквально намедни написал, что всё типа в шоколаде и нужно ждать, а после прочтения этого форума я впал в депрессию, поскольку понимаю, что больше шансов уже ни на что не осталось, раз всем подряд отказывают.
-
В третьих местах цена от 130.000,00 ? - и что, не настораживает? Вы почитайте этот форум. Шансов получить гражданство у вас нет, кроме некоторых возможностей: <noindex>http://pmpravo.com/evropejskoe-grazhdanstv...va-vengrii.html</noindex>
-
В этот же день можете податься в Будапеште и, заплатив госпошлину в 14,000 HUF + сбор в 39,000 HUF за ускоренное получение загранпаспорта, придти за ним завтра.
-
Спасибо за ваш рассказ.
-
У вас в подписи есть "помощь при подаче документов". Вы также помогаете и с утлевелом? Или ваша помощь прекращается с подачей заявления на гражданство, а дальше как хочешь, так и крутись? И потом, когда приходишь на присягу, а там в каждой второй мэрии проверка, что тогда делать? Ну и смысл во всём этом? Или нужно искать ещё решалу, чтоб знал пути, как присягнуть? И подать на утлевел ещё один решала нужен? Напишите мне в личку, пожалуйста, если не желаете обсуждать здесь.
-
Бог ты мой, када ж наша очередь придет... (Вопрос, если че, в пустоту)
-
На моей собственной памяти обытальянили парня по имени Максим и превратили его в Massimo.
-
Спасибо за изложение личных впечатлений, но, ей же богу, ничего нового. И вот ещё. Пограничник не сверяет до последней буквы посадочный талон с паспортом. Расслабьтесь. Для пересечения границы у вас должен быть действительный паспорт. Он у вас есть - это паспорт Украины.
-
Да, пограничники в ДМД натренированные, и поэтому если в паспорте Zhanghyldine, а в посадочном талоне Dzhangildin, то ни единой проблемы с этим не будет. Я вас уверяю, что им рассказали на примере, допустим, советского поэта Джамбула Джабаева, что по-казахски и кириллицей он пишется Жамбыл Жабаев. Поэтому транслитерация в паспорте может быть на французском языке, как это было в России всего лишь 15 лет назад, а в посадочном талоне - методом "Отошли родным в аул зарплату Western Union" - зайдите в любой банк, который оказывает услугу в Москве, - там есть примеры транслитерации. Очень вариабельные перекладки, надо заметить.
-
Lugato, я сильно погорячился; извините, пожалуйста, за экспрессивный тон в моей предыдущей реплике. Хотел отредактировать, да уже нельзя.
-
1-2. Документы на паспорт оформляются где? В турагентстве? Только авиакомпании СССР требуют номер паспорта. Под СССР понимаются Украина, Белоруссия, Россия и несколько недоразвитых стран к югу от них. Страховку вы вообще тут каким концом припомнили? Я не знаю, как в вашей Белоруссии, но у нас в России при наличии двух паспортов зае*ётесь со страховой компанией разбираться, почему у вас нет визы в Италию (Норвегию, Великобританию, - нужное подставить). Личный опыт. Но если вы страхуетесь в Белоруссии, то ежу понятно, что в страховке должна фигурировать та фамилия, которая у вас в том паспорте, на основании коего вы впоследствии будете законным образом находиться в Белоруссии на момент физического присутствия в офисе страховой компании, когда будете запрашивать возмещение по страховому полису. Благо, в некоторых других государствах сие не является необходимым (личное присутствие). Правда, при этом нужно тщательно вычитывать правила страхования, подпадаете ли вы под условия данного конкретного страховщика, если у вас паспорт не той страны, на территории которой вы оформляете страховку. Например, если вписывается французская транслитерация фамилии во французском паспорте в страховой полис, выпущенный российским страховщиком. Далее по пунктам разбираем. В большинстве авиакомпаний API предоставляется непосредственно перед вылетом. И то это не является обязательным, кроме "бюджетных" RyanAir, easyJet и им подобных, взимающих слишком непомерную плату за регистрацию в аэропорте, либо такая услуга, как к примеру, авиакомпанией Райнэйр, вообще не предоставляется. В посадочном талоне номера паспорта нет, за исключением посадочных талонов некоторых авиакомпаний, предоставляющих услугу интернет-регистрации, в результате использования коей у вас появляется посадочный талон, распечатываемый дома (на работе, в кафе, в отеле) на принтере. 3. Вот такие кассиры - в турагентствах, трансагентствах и т.д. Если вы очень умны и покупаете "всё" "через интернет", то забивайте туда свою фамилию так, как вы полагаете, будет правильным, и, пожалуйста, не морочьте мне голову. Вопрос был в том, как вообще может проявиться "не то написание, что в паспорте", - ну вот я и привёл примеры. Вы тут же всё перевернули на интернет: мол, клиент сам забивает данные в билет. Ради бога. Но чего ж тогда забивать бог знает какие ф.и.о., если паспорт перед зеньками лежит, - читай, казалось бы, как тебя написали белорусы в паспорте, вбивай эти данные, чтоб белорусские пограничники довольны были. Регистрируйся через интернет. Показывай паспорт перед гейтом. Показывай два паспорта перед гейтом. Работникам профайлинга начхать на то, сколько у тебя паспортов. Вам же главное - белорусскую границу пройти. И, по-моему, тема именно о перемещении через границу с венгерским паспортом, а не о том, как пройти таможню или купить страховку. На границе всегда показывается тот паспорт, который даёт основания законно пребывать в этой стране, куда вы въезжаете, либо который даёт вам право покинуть эту страну, что вы покидаете через эту границу в момент предъявления этого паспорта. Подписываюсь: человек с большим опытом. А флудить можно до бесконечности - задавать теоретические вопросы, изыскивать теоретически могущие возникнуть проблемы, практически ни у кого и не возникающие на деле. И в конце концов, если у вас в белорусском паспорте, как в том (известном, бородатом, советских времён) анекдоте, фамилия Mancunian, а в евросоюзном паспорте - Liverpudlian, позвоните в вашу авиакомпанию.
-
Потому что в момент покупки билета вы элементарно можете предложить кассиру свой русский паспорт, а она, ничтоже сумняшеся, забьёт в компьютер вашу фамилию "приблизительно похожей сонетикой". Когда фамилия Васильков, то проблем мало, а когда Кондрашкин, варианты: Condrashkin Kondrachkine Kondrashkin Kondraschkin Condrascquin Кому что в голову придёт. "Алексей" можно написать Alexei Alexey Aleksey Aleksei Alexej Aleksej
-
Логичнее всего было бы говорить по-английски и не придумывать себе проблем. Пока что всё напоминает анекдот "Из-за таких вот олухов мы и заняли второе место".
-
Я совершенно не на то хотел обратить внимание читающих, а на советы от 01.09.08 в 21:44:10 Пересечение границы самолётом На регистрации в России показываете безвизовый паспорт. Если есть нужда, они про российский сами спросят. Спрашивают примерно 1:5, в четырёх случаях не спрашивают. Это если фамилия и там, и там пишется одинаково. Дальше идёте на погранконтроль и на таможню. Таможню обычно проходим в "зелёный коридор", но если есть необходимость что-то декларировать, показываем русский паспорт. Пограничнице показываем исключительно русский паспорт и посадочный талон. Если фамилия разнится не более, чем на 2-3 буквы (скажем, авиабилет оформлен на ту фамилию, которая в безвизовом паспорте), то проблем не будет. Пограничница шлёпает тродатом "Шереметьево" (или "Домодедово") и отпускает. У выхода к самолёту иногда повторно проверяют паспорта или визы. Если проверяют просто паспорта, то наплевать, какой показывать. Если проверяют визы, то показывать надлежит "тот" паспорт. На прилёте в иностранное недружественное государство показываем безвизовый паспорт. Если гражданство Евросоюза, Норвегии, Исландии, Швейцарии, карликовых государств Европы, идём к пограничнику с надписью "Citizens" или "EU/EEA" (или всё вместе). С американским паспортом идём в "All passports" и стоим вместе со всеми. Если в коридор к пограничнику с табло(м) "EU/EEA" нет больше граждан (все прошли), а в "All passports" давка из россиян, можно идти с безвизовым паспортом в EU/EEA. Неграждане, но с безвизовым паспортом (израильтяне, американцы, гондурасцы, южнокорейцы и т.д.), всё равно обслуживаются быстрее, чем россияне (кроме Австрии и Франции, где на россиян больше десяти секунд не тратят). В американский паспорт ставится штамп о пересечении евросоюзной границы. При въезде в Великобританию с американским паспортом нельзя идти в "Граждане/Citizens", нужно всегда идти туда, где стоят всякие нигерийцы и бангладешцы, причём на американцев тоже распространяется "Immigration Act 1971 года", поэтому американцы, как и россияне, обязаны заполнить и отдать иммиграционному чиновнику на стойке "Landing card". На вылете оттедова обратно в Россию. На регистрации показывается стандартно российский паспорт. Если вдруг на регистраторшу нападает чувство гражданского долга, то можно показать оба паспорта. На погранконтроле снова показываем "тот" паспорт (в Англии погранконтроль выборочный, а чаще так и вовсе нет). У гейта при вылете из Европы в Москву обязательно показываем русский паспорт. В России, понятно, опять показываем российский паспорт. Если летаете, к примеру, между Великобританией и Бельгией, то везде показываете только безвизовый паспорт. Про русский вообще лучше нигде не упоминать. Поездом Тут есть варианты. В Финляндию, Латвию и Литву проблем вообще нет. Всё, как в случае с самолётом. Россиянам показываем наш паспорт, а пограничникам агрессивного блока НАТО или финнам показываем "тот" паспорт. Проводнице изначально показываем и "тот" паспорт, и наш паспорт на пути "туда", в евросоюзную шенгению, а на пути на любимую Родину из зловредной Европы показываем русский паспорт. Суть в том, что проводница для русских (или белорусских в случае с Литвой) пограничников составляет реестр, а для иностранных реестр не нужен, но проводница на пути "туда" отвечает за то, чтоб из поезда, по возможности, никого не высаживали, поэтому она вправе проверить, есть ли право въезда на территорию иного государства.
-
Стало быть, это и вправду данные по подавшимся на территории России через консульские учреждения Венгрии в России, а не по гражданам России в целом, кои, как известно, неплохо и в Будапеште подаются.
-
Кстати, чем там дело кончилось? Все с паспортами ходят?
-
Именно что из России или это россияне с паспортами РФ? Которые, вероятно, могли податься даже и в Вашингтоне. Учитывая высокие языковые ожидания у московской консульши, не удивлюсь, что заявлений 1822.
-
Да, щаз. Тыща человек подала заявления, и ради этой тыщи городить огород. На Украине в сотни раз больше претендентов, наверно. В общем, в свете всей этой уйхни я понял, что гражданства мне не видать как своих ушей без зеркала. Пойти напиться, что ли. Да я уже учил как мог. Ходил в консульство в Москве. Мадамка хочет, чтоб я говорил как Ференц Дюрчень. Проще отказаться вообще от этой мысли иметь венгерское гражданство и пропади оно пропадом.
-
Ну и каков выход в результате?
-
Всё равно остаётся неясным, зачем на этапе выдачи заграничного паспорта ещё дважды контролировать знание претендентом венгерского языка. Желаете поймать нечестных на руку чиновников, принимающих заявления от не говорящих по-венгерски заявителей, - ну так подставных офицеров разведки отправьте с липовыми документами на подачу и поймайте тройку-пятёрку деятелей. Остальным сарафанное радио донесёт, что лавочка прикрылась раз и навсегда. Нет, б*я, вынесут мозг всем вокруг. А наши форумяне, которые обзавелись паспортами Венгрии до известных ужесточений, такое впечатление, что сидят и радостно ладони дро*ат, чтоб довести тех, кто ещё не получил гражданство, до инсульта. Правильно. Радость - это не когда у тебя в хозяйстве корова отелилась, а когда у соседа она сдохла. Старинная литовская поговорка.
-
Это повод для радости?
-
Это всё по натурализации. А не для тех, кому отца отыскали. ))