-
Публикаций
2809 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Aidan
-
stalker, ага, я с этим сталкивалась в Австралии. Ещё как-то пересекалась с британской диаспорой - вот где мрак. Ну, те, с кем я пока что общалась в Саскачеване, производят впечатление людей вполне вменяемых и прагматичных. Но, опять же, как я говорила. будем посмотреть. Меня, прежде всего, интересует выстраивание отношений с профессиональной точки зрения переводчика, работающего, в частности, с украинским языком и его диалектами. (А работы валом, на самом деле, как я это вижу... кто-нибудь перевод ПДД Саскачевана читал? всё понял? *facepalm*) Получится - прекрасно. Нет - я на отсутствие клиентов и практики не жалуюсь. Опять же, канадскоукраинская самобытность мне интересна с кросс-культурной точки зрения (без которой в нашей профессии никуда, если, конечно, ты не весь в техническом переводе). Но вот китч и шароварщину не поддерживаю, извините; даже наоборот. А помощь... ну что они могут конкретно для нас сделать, чего мы сами не можем? Язык я знаю, систему я в общих чертах понимаю, а с деталями разберусь по ходу. Война план покажет. Moneysack, вот мы на ЛОТ и ориентировались, пока на моём радаре не возникли исландцы.
-
I am a Christmas and Easter (Roman) Catholic, так что в этом плане дружить будем, наверное, с поляками и ирландцами. Хотя тут мы очень далеки и от религии, и от церкви. Но по Штатам помню, что очень многие вопросы решались именно в церкви как социокультурном центре, особенно в Байбл Белте (на всяких феллоушипах, ритритах, байбл стади...) А вот в Австралии на церковь всем было глубоко забить, и уж тем более никого не волновало, в какую церковь ходит премьер-министр, если вообще ходит. Надеюсь, провинциальная Канада в этом плане ближе к Австралии... сложно мне оперировать в церковном поле. Ну а с украинскими организациями на месте, надеюсь, отношения сложатся.
-
stalker, спасибо за поздравления. Мы, к сожалению, даже не в Саскатун, а в Реджайну. С Конгрессом украинцев в Саскачеване я уже какую-то связь установила, правда, наверное, надо туда добраться, чтобы уже чётко понимать, чем мы можем быть друг другу полезны. А "Українська кооперація" (украинский магазин) в Реджайне тоже есть. Думаю, когда мама приедет к нам, ей это понравится.
-
Спасибо за подсказку. Это тоже исландцами? (Просто в Варшаве я думала ещё, пользуясь случаем, порешать кое-какие рабочие вопросы... но должен же у меня быть хоть какой-то отпуск.)
-
Сегодня позвонила знакомой в Эксимбанк, поболтали о рублях и канадских долларах. В результате получается, что мне всё-таки будет выгоднее сделать двойной обмен (рубли на гривны, гривны на канадские доллары) или просто закинуть гривну на свою карточку; точнее она мне скажет, что будет на конкретную дату с курсом наличной и безналичной валюты. Так что не буду морочить голову ни себе, ни людям. Спасибо Silesia, сейчас сижу, просчитываю вариант с тремя пересадками (Варшава, Копенгаген и Рейкьявик), зато вдвое дешевле, чем если лететь из Киева. И вылет из Харькова. И стоповер в Варшаве можно будет сделать. Исландские авиалинии; я как-то их сама проморгала. А они вот такие интересные получаются.
-
Размер зарплаты значения не имеет и никого не интересует. Главное - доказательство, что работа была оплачиваемой и, следовательно, не являлась волонтёрством. Рассматривают ВСЕ рефы за последние 10 лет - для того, чтобы насчитать ваш стаж. И отдельно рассматривают ВСЕ рефы по заявленной вами специальности по НОК, чтобы определить, набирается ли 1 год (12 месяцев) оплачиваемой работы фулл-тайм (не менее 37 часов в неделю) за последние 4 года. Не совсем поняла, в чём внештатность вашей ситуации. Что вы в пяти местах поработать успели? Я вас умоляю!
-
Я тут сообразила, что мимо нашей темы прошло то, что 11 октября 2013 г. в Саскачеване вступил в силу Foreign Worker Recruitment and Immigration Services Act (Закон о привлечении иностранных работников и предоставлении иммиграционных услуг). Поскольку он напрямую касается очень многих здесь, а английским языком не все владеют настолько, чтобы вникать в тонкости законодательного акта, приведу здесь ключевые положения. Новый Закон чётко прописывает права и обязанности всех трёх сторон - иностранных работников, канадских работодателей и иммиграционных консультантов. В частности, ещё раз подчёркивается, что права иностранных работников, как находящихся на основании временных виз и разрешений на работу, так и на основании провинциальных номинаций и иммиграционных виз, а также членов их семей в равной мере защищаются провинциальным и федеральным законодательством. Прописана процедура обращений с вопросами относительно имевшего места или возможного нарушения прав работника (обращаться в the Program Integrity and Legislation Unit, Immigration Branch, Saskatchewan Ministry of the Economy, тел. (306) 787-0006 или по е-мейлу immigrationpi@gov.sk.ca). Отдельно подчёркивается, что ни работодатель, ни иммиграционный консультант, ни рекрутер не имеют права инициировать процедуру депортации, увольнения или аннулирования разрешения на работу в связи с обращением работника в этот центр. Вся информация, связанная с такими обращениями, является строго конфиденциальной. Для обращения в the Program Integrity and Legistration Unit разрешение работодателя не требуется. (Разумеется, сюда подпадает и нарушение работодателем условий контракта, например, в части размера зарплаты, безопасности труда или обеспечения полной занятости - они же как-то обосновывали свою способность загрузить иностранного работника, прежде чем получили разрешение на его найм.) Запрещается взыскивать с иностранного работника ряд сборов и платежей, в том числе оплату услуг рекрутера. Если такие сборы были взысканы, нарушитель этого положения может быть обязан компенсировать выплаченную сумму иностранному работнику на основании его заявления. В части прав и обязанностей работодателей: чётко прописано то, что для найма иностранных работников кроме обладателей открытого разрешения на работу работодатель должен быть зарегистрирован (ну, это мы уже все знаем), не имеет права обязывать будущего работника прибегать к услугам иммиграционного консультанта, не имеет права определять для него конкретного консультанта, не имеет права связываться с родственниками, знакомыми или нынешними и бывшими работодателями и коллегами будущего работника без его разрешения; обязан предоставлять только правдивую, конкретную и проверяемую информацию о предполагаемой работе, услугах консультанта или процессе рекрутинга. Если работодатель решит прибегнуть к услугам иммиграционного консультанта, такой консультант обязан иметь лицензию, действительную на территории Саскачевана. Работодатель не имеет права брать у работника его паспорт, разрешение на работу или любые другие документы, а также не имеет права угрожать ему депортацией или аннулированием разрешения на работу. Основные изменения в законе касаются обязанностей иммиграционных консультантов. Прежде всего, для получения лицензии на право предоставлять иммиграционные услуги в Саскачеване консультант обязан внести залог в размере $20 000. Эти деньги будут использованы, если понадобится возместить работнику, например, ту же незаконно взысканную плату за услуги рекрутинга. Лица и фирмы, предоставляющие услуги рекрутинга, должны получить лицензию рекрутера. Если одно и то же лицо или фирма предоставляет одновременно услуги рекрутинга и иммиграционные услуги, необходимо наличие обеих лицензий и двух договоров - по одному на каждый вид услуг с отдельной ценовой разбивкой. Требования к наличию лицензии распространяются как на иммиграционных консультантов и фирмы, которые находятся в Канаде, так и на зарубежных консультантов и иммиграционные и рекрутинговые фирмы. Перед началом предоставления услуг будущему иностранному работнику, иммиграционный консультант или рекрутер обязан предоставить ему для ознакомления и подписания Ethical Conduct Disclosure and Consent form, в которой изложены обязанности и ответственность консультанта по отношению к клиенту. Если работник недостаточно владеет английским или французским языком, ему должна быть предоставлена возможность получить перевод этого документа перед его подписанием. В случае если иммиграционный консультант выступает и в качестве рекрутера, он обязан уведомить как работодателя, так и будущего работника о выполнении обеих функций и получить их письменное согласие на это. Работник должен быть уведомлен о том, что услуги рекрутинга оплачивает работодатель. Иммиграционному консультанту или рекрутеру запрещается: Взимать с иностранных работников оплату за услуги рекрутинга или обязывать их возмещать работодателю его расходы на услуги рекрутинга или иммиграционные консультации Ставить возможность получить работу в Канаде в прямую зависимость от согласия на получение платных иммиграционных услуг Предоставлять ложную информацию о предлагаемой работе или об условиях найма Незаконно удерживать документы или собственность иностранного работника, в том числе в качестве залога Угрожать депортацией, увольнением, лишением визы или разрешения на работу, отзывом иммиграционного дела и т.п. Вступать в контакт с иностранными работниками, их родственниками, знакомыми и коллегами без разрешения Злоупотреблять отсутствием информации у иностранного работника, его неосведомлённостью в вопросах иммиграционного и трудового законодательства Канады, запугивать его и его семью Угрожать какими-либо мерами в случае обращения иностранного работника за юридической консультацией или защитой своих прав, жалобы в правоохранительные, провинциальные и федеральные органы, а также принимать участие в следственных действиях в связи с такими обращениями или жалобами Нарушение любого из этих положений карается штрафом в размере до $50 000 для физического лица и $100 000 для юридического лица, а в исключительных случаях - тюремным заключением на срок до 1 года. От себя добавлю, что на любом этапе иностранный работник имеет право на привлечение переводчика; для этого ему не надо получать разрешение от работодателя или иммиграционного консультанта. Ассоциация переводчиков Саскачевана может рассмотреть вопрос о предоставлении помощи pro bono (на благотворительной основе), если иностранный работник попал в серьёзное затруднительное положение, но при этом не в состоянии оплатить услуги переводчика самостоятельно и в данном случае провинция не может предоставить ему бесплатного переводчика. (Подробнее эти моменты сейчас выясняю в процессе подготовки документов на провинциальную сертификацию.)
-
Более того, налоговой запрещено предоставлять такую информацию кому бы то ни было (кроме случаев, предусмотренных законодательством; обычно - по решению суда), только по вашему личному запросу. И уж тем более они не имеют права предоставлять такую информацию иностранному государству! Некоторые шенгенские страны требуют от подающихся на визу ЧП справку об отсутствии задолженности. Но даже в такой справке сказано "да-да", "нет-нет", и никаких цифр. А с наёмных работников точно такое не требуют.
-
Туристу - НИКАК. Он ДОЛЖЕН ВЕРНУТЬСЯ домой и уже ОТТУДА подаваться на разрешение на работу, учёбу... или что там у него будет получаться. Другое дело, что пока он в Канаде, он может использовать это время для поиска работы или определения места учёбы, прохождения собеседований и т.п. По поводу всех возможных вариантов тут очень много написано на форуме. Читайте подходящие вам темы, изучайте опыт тех, кто уже это прошёл - думаю, многое прояснится.
-
Киевский ВО ответил мне на этот вопрос пару месяцев назад так: покажите, что у вас есть деньги на перелёт и базовые расходы (аренда жилья, питание, предметы первой необходимости) на первые месяц-полтора - до первой зарплаты. Кстати, учтите, что вместе со справкой об остатке средств на счете Киевский ВО, по крайней мере, требует показать движение средств за последние полгода. Тоже с переводом, если выписка не на английском или французском. Если в анкете требуют не оставлять перерывов, то да, нужно указывать периоды, когда аппликант не работал, с пояснениями - studied, travelled, was unemployed, was a homemaker etc.
-
Спасибо за подсказку! Тогда и попрошу клиента выяснить это прямо в понедельник. Они клиенты этого банка; надеюсь, решат как-то этот вопрос для меня (раз уж я пошла им навстречу с рублями).
-
В головном отделении - имеется в виду головное отделение в данном городе? Или головное отделение в Москве? (Было бы удобно, если просто головное отделение в любом городе; мне как раз надо в российское отделение Юникредита - хорошо бы не таскаться по незнакомому городу в поисках разных банков...)
-
Про ЛМО при внутреннем переводе говорю из личной практики. Моему последнему клиенту по внутреннему переводу ЛМО таки понадобилось (это требование направили, естественно, канадской стороне). Ждали три месяца, пока его оформили. Другому сотруднику той же компании, переводившемуся точно так же, но на пару месяцев раньше (до вступления в силу изменений) ЛМО не понадобилось. Вообще по новым требованиям ещё продолжают выходить толкования; но у меня по техническим причинам нет возможности посещать семинары и т.п., поэтому признаюсь - я пока что плетусь в хвосте и просто ориентируюсь на практику коллег в Канаде. ibiryush, получить ЛМО не так просто, как раньше, но реально, если все условия его получения соблюдены. Правда, HRSDC может помотать нервы, например, с требованиями по зарплате или по обоснованности необходимости вашего присутствия тут... но не зная вашей конкретной ситуации, я не буду ничего утверждать. Одно могу сказать точно, что "много работы" - не вариант. Много работы? Нанимайте канадцев. Обоснование должно быть очень конкретным: специфические знания и умения, которые сложно найти на месте, участие в конкретных значимых проектах...
-
Всё правильно, начинать надо с однократной. На скромный, разумный (для работающего, занятого своими делами и своей жизнью человека) срок. Что до учёбы - то да; если в вашем намерении учиться не было логики (почему надо продолжать обучение и почему непременно в Канаде изо всех возможных мест в мире), зато присутствовал всё тот же фактор мамы в Канаде, то я могу понять ход мыслей визового офицера... О чём и было сказано выше. Тем более, что вас ничего тут явно не держало. Полностью поддерживаю предыдущих ораторов: виза - это привилегия. Да, у вас есть определённые права как у аппликанта, которые Канада предоставляет на своё усмотрение. Но вопрос решения о визе - это исключительно право визового офицера и больше никого. Кстати, не факт, что США вам откажет в следующей визе. Просто надо тщательно подготовить пакет и ответы на вопросы, почему отказали. У меня вот был отказ по студенческой в Великобританию. Потом я подалась в Ирландию (которая очень сильно прогибается под ЮК в этом плане). Спокойно пояснила, что отказ был связан с изменениями в требованиях, которые вступили в силу, когда мой кейс уже был на рассмотрении; новым правилам я не соответствовала, апеллировала отказ, апелляцию проиграла. Визу в Ирландию дали. (Да, и после того, на что было похоже моё собеседование в британском посольстве, считайте, что в канадском вас облизали с ног до головы. И на апелляцию посольство предоставило ложную информацию, чтобы не подставлять своего сотрудника, который на собеседовании психанул. Их слово против моего. Я спросила у первого секретаря посольства, с которой на тот момент была знакома, хотя и не сильно близко, лет 10, что я могу сделать в этой ситуации. Она ответила: ничего. И я ничего не могу для тебя сделать. Только переподача, если ты можешь формально удовлетворить все требования. Я это проглотила и пошла по жизни дальше.) Prograph, английский нелогичный??? Да логичнейший же язык, вас обманули. Гораздо логичнее того же русского. Всё очень структурированно, главное, понять эту структуру. Недаром основы современной грамматики заложили математики (тот же Ньютон лапу изволил приложить). Два отрицания = утверждению - это же как минус на минус даёт плюс! И так далее.
-
Если у вас в контракте указан срок контракта, то ставьте этот срок (обычно год или два). Если нет - ставьте 4 года, это максимальный срок пребывания по ворк пермиту. Но если ваш паспорт истекает раньше, то ставьте где-то плюс-минус в районе срока действия паспорта.
-
Ну, вот я тоже только эти залётные рубли и буду менять на канадскую наличку. А Эксимбанк - да, рулит в плане нестандартных валют.
-
Заработная плата именно в трудовом договоре - это да, это уже подтверждение. Таким же подтверждением является справка о зарплате из бухгалтерии или выписка из банка, если зарплата начислялась на карточку. Госпредприятия, например, в большинстве случаев отказываются выдавать рефы в нужном формате, поэтому к стандартной справке просто прилагается такая же стандартная справка о зарплате и заверенная отделом кадров должностная инструкция. При этом договор подряда (которым иногда заменяют трудовой договор для удобства работодателя) сам по себе доказательством не является, поскольку, как мне это разъяснил визовый офицер, в таком договоре прописана только сумма, которую согласовали между собой стороны. Но доказательства-то её выплаты нет! ИМХО, я бы предположила, что в таком случае доказательством может быть грамотно составленный акт выполненных работ... но это на усмотрение визового офицера. Уж лучше квитанция какая-нибудь или кассовый ордер (касса предприятия).
-
Нет, не примут. Мне первый раз почему же вернули документы и закрыли дело - в ключевом рефе не была указана зарплата и не было указано количество часов в рабочей неделе. В пояснении мне так и написали: из данного рефа не очевидно, что ваша работа была оплачиваемая и что вы работали полную рабочую неделю.
-
Нет, свой адрес, который вы указывали при открытии карточного счёта. Это нужно в качестве одного из подтверждений того, что картой пользуется тот, кто имеет на это право.
-
Поздравляю, вариант практически беспроигрышный при правильном подходе! Я работала с этой ситуацией уже три раза за последний год, два моих клиента уже в Канаде, третий только что прошёл медицину. Кроме того на форуме точно есть люди, которые тоже так переводились (возможно, они откликнутся). Многое зависит от того, в какой провинции находится ваша компания и по какой специальности вы переводитесь. Но в целом сильно быстрее не будет - в связи со вступившими в силу новыми правилами (во многом ужесточившимися как раз после скандального массового перевода внутри компании большой группы индийских программистов) для перевода внутри компании точно так же требуется ЛМО (теперь платное для работодателя); для Квебека нужен CSQ (сертификат отбора провинции). Для начала вам нужен, естественно, джоб оффер из канадского отделения вашей компании и сопроводительное письмо с убедительным (с точки зрения визового офицера) пояснением, почему ваше присутствие необходимо там. После выдачи ДО работодатель должен податься на ЛМО. Это первый этап. Удачи.
-
Требуйте прямого контакта с работодателем. Это ваше право.
-
ZoyaKo, отпечатки пальцев берут только у граждан определённых стран. На сайте cic.gc.ca перечень этих стран есть. Если вы не из этого списка, то спокойно подавайтесь и не переживайте. Вообще, даже удивительно - обычно посредники наоборот давят на аппликантов, чтобы те подавались сразу на ворк пермит и не ждали ПР... Кстати, на ворк пермит можете податься онлайн, посредники вам тут не нужны особо. Главное, чтобы у вас были электронные копии сертификата и рабочего контракта на руках.
-
Prograph, ну, для того, чтобы привезти наличку из Москвы в Белгород, надо иметь человека, которому можно доверить деньги и который будет ехать в нужную сторону... не оплачивать же специально дорогу, тогда вся схема теряет свою выгодность. А так сумма там, во-первых, не превышает 10 000 (она четырёхзначная - с тремя нулями ), во-вторых, это будет мой единственный нал; всё остальное благополучно продолжает поступать на карту Укрсиббанка, у которого свои отношения со Scotia Bank, а, в-третьих, происхождение этих денег подтверждается инвойсом за оказанные услуги и квитанцией, и даже налоги по ней уже уплачены авансом.
-
Если бы ещё придумать, как из Москвы в Белгород валюту наличкой переправить... так далеко ехать мне нет смысла. Но вроде как уже выяснили, что заказ на валюту можно оформить онлайн, а ещё есть какие-то волшебные банкоматы по обмену валюты...
-
Однозначно приеду. У меня на Ванкувер большие планы.