Shurik69 Опубликовано 11 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2015 Добрый день уважаемые форумчане!Может сталкивался кто с такой ситуацией:В браке на украине-20 лет.2 года назад я получил гр.Венгрии,дочь и супруга-не имеют,они гр.Украины.Планируем переезжать в одну из Европейских стран,на пмж.Со мной,поскольку я гр.Евро союза-вопросов никаких,а вот с семьей-не понятно.Внимание вопрос:Если я например,оформив в Германии себе вид на жительство,на основании того,что я гр.Венгрии,то как объяснить немцам,что моя жена,это моя жена,ведь гражданство венгрии у меня только 2 года,а расписывалась она со мной почти 20 лет назад,как с гражданином Украины.У меня в венгнерском пасспорте имя венгры на свой манер переделалиИ как им объяснить,что я это я и почему я венгр,расписывался в украине будучи гр.Украины?Ответьте пожалуйста,может кто в курсе?Спасибо! Цитата
Evans5 Опубликовано 11 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2015 Добрый день уважаемые форумчане!Может сталкивался кто с такой ситуацией:В браке на украине-20 лет.2 года назад я получил гр.Венгрии,дочь и супруга-не имеют,они гр.Украины.Планируем переезжать в одну из Европейских стран,на пмж.Со мной,поскольку я гр.Евро союза-вопросов никаких,а вот с семьей-не понятно.Внимание вопрос:Если я например,оформив в Германии себе вид на жительство,на основании того,что я гр.Венгрии,то как объяснить немцам,что моя жена,это моя жена,ведь гражданство венгрии у меня только 2 года,а расписывалась она со мной почти 20 лет назад,как с гражданином Украины.У меня в венгнерском пасспорте имя венгры на свой манер переделалиИ как им объяснить,что я это я и почему я венгр,расписывался в украине будучи гр.Украины?Ответьте пожалуйста,может кто в курсе?Спасибо! Делаете жене и дочке гражданство Венгрии и нет проблем. Кроме языка, конечно. Цитата
Evans5 Опубликовано 11 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2015 kedvezményes honosítását kérheti az a nem magyar állampolgár, aki magyar állampolgárral legalább tíz éve érvényes házasságban él, vagy öt éve él házasságban és közös gyermekük született, feltéve hogy az Ápt. 4. § (1) bekezdés és d) pontjában meghatározott feltételeknek megfelel, és magyar nyelvtudását igazolja. Az öt vagy tíz év megléte a házasság, és nem a magyar állampolgárság tekintetében elvárás, elegendő, ha a kérelem benyújtásakor már magyar állampolgár a házastárs. Цитата
LohLess Опубликовано 11 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2015 Добрый день уважаемые форумчане!Может сталкивался кто с такой ситуацией:В браке на украине-20 лет.2 года назад я получил гр.Венгрии,дочь и супруга-не имеют,они гр.Украины.Планируем переезжать в одну из Европейских стран,на пмж.Со мной,поскольку я гр.Евро союза-вопросов никаких,а вот с семьей-не понятно.Внимание вопрос:Если я например,оформив в Германии себе вид на жительство,на основании того,что я гр.Венгрии,то как объяснить немцам,что моя жена,это моя жена,ведь гражданство венгрии у меня только 2 года,а расписывалась она со мной почти 20 лет назад,как с гражданином Украины.У меня в венгнерском пасспорте имя венгры на свой манер переделалиИ как им объяснить,что я это я и почему я венгр,расписывался в украине будучи гр.Украины?Ответьте пожалуйста,может кто в курсе?Спасибо! Граждане Венгрии не могут оформить ВНЖ в Германии. Они могут приехать и прописаться. Венгры на свою манеру никому имя не переделывают. Вы писали заявление о смене имени. Кстати, Вы на каком языке можете писать грамотно? Если бы сами интересовались бы процессом получении своего гражданства, то заметили бы, что у Вас есть свидетельство о браке. Венгерский. Его переводите на немецкий, и вот Вам доказательство, что Вы женаты. А Ваши украинские имена написаны на задней стороне Хоношташи Окират-а. Цитата
Evans5 Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 А Ваши украинские имена написаны на задней стороне Хоношташи Окират-а. У многих они не совпадают с написанием в украинском загране. Цитата
LohLess Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 У многих они не совпадают с написанием в украинском загране. Потому что при заполнении бланка не так написали, как в загране. То есть заполняли не по действующему документу, а просто так, как захотелось. Весёлые люди. Цитата
Evans5 Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Потому что при заполнении бланка не так написали, как в загране. То есть заполняли не по действующему документу, а просто так, как захотелось. Весёлые люди. Бланк заполняли как перевели документы переводчики. Венгерские фамилии переводили соответственно венгерскому написанию, русские/украинские фамилии переводили как написано в загране. Цитата
Shurik69 Опубликовано 12 мая, 2015 Автор Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Потому что при заполнении бланка не так написали, как в загране. То есть заполняли не по действующему документу, а просто так, как захотелось. Весёлые люди. Нет,все намного банальнее,чем вы себе думаете:в укр.пасспоре-Александр,в Utlevel-Shandor Цитата
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 12 мая, 2015 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Обычно, для того чтобы получить ПМЖ в государстве ЕС для негражданина данного государства, но гражданина ЕС требуется работа и жилье. То что Вы описали в отношении жены и дочери - не есть проблема, т.к. Вы регистрировали брак как гражданин Украины с гражданкой Украины. Все ЗАКОННО на 100 %. Поэтому к своему паспорту гражданина ЕС прикладываете свидетельство о браке и свидетельство о рождении дочери. Все законные документы. Не вижу никаких проблем в данной ситуации. найдите только работу и жилье. Ну можете обратиться еще в АБХ по данному вопросу. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
LohLess Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Бланк заполняли как перевели документы переводчики. Венгерские фамилии переводили соответственно венгерскому написанию, русские/украинские фамилии переводили как написано в загране. Ещё раз... Любые фамилии и имена изначально пишут как в укр. загранке, с латинскими буквами. Это оригинал. Потом по переводу пишут заявление о измене фамилии, имени. На задней стороне Хоношиташи Окират-а написано латинскими, как в укр. загранпаспорте а на лицевой стороне, с латинскими, как после изменении имени, фамилии. Цитата
LohLess Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Нет,все намного банальнее,чем вы себе думаете:в укр.пасспоре-Александр,в Utlevel-Shandor Так они Sandor на свою манеру написали как Shandor? Странные у них манеры пошли... Цитата
LohLess Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Обычно, для того чтобы получить ПМЖ в государстве ЕС для негражданина данного государства, но гражданина ЕС требуется работа и жилье. То что Вы описали в отношении жены и дочери - не есть проблема, т.к. Вы регистрировали брак как гражданин Украины с гражданкой Украины. Все ЗАКОННО на 100 %. Поэтому к своему паспорту гражданина ЕС прикладываете свидетельство о браке и свидетельство о рождении дочери. Все законные документы. Не вижу никаких проблем в данной ситуации. найдите только работу и жилье. Ну можете обратиться еще в АБХ по данному вопросу. По моему им предложат в Auslanderbehorde, что бы жене и дочери оформили Aufenthaltstietel, на основании того, что муж, отец, является гр. ЕU. Это сам по себе даёт им право получить Aufenthaltstietel и находится и работать в ЕU. Цитата
sergey25 Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Ещё раз... Любые фамилии и имена изначально пишут как в укр. загранке, с латинскими буквами. Это оригинал. Потом по переводу пишут заявление о измене фамилии, имени. На задней стороне Хоношиташи Окират-а написано латинскими, как в укр. загранпаспорте а на лицевой стороне, с латинскими, как после изменении имени, фамилии. У меня на лицевой и обратной стороне Szerhij а в укр. загране Serhii. Цитата Isten engem úgy segéljen!
Evans5 Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Ещё раз... Любые фамилии и имена изначально пишут как в укр. загранке, с латинскими буквами. Это оригинал. Потом по переводу пишут заявление о измене фамилии, имени. На задней стороне Хоношиташи Окират-а написано латинскими, как в укр. загранпаспорте а на лицевой стороне, с латинскими, как после изменении имени, фамилии. Не знаю. У меня было иначе. Фамилия венгерская и нечитабельная на венгерский манер с украинского заграна. Написал как в переводе, подача - консульство. Делали копию украинского заграна - вопросов не возникло. У нас в государственных учреждениях часто коверкают иностранные фамилии, у меня уже было 3 варианта написания, так что я не парюсь, если что, через суд можно решить, что я это я. Главное, чтобы не получилось так, как у этой китайской девушки <noindex>http://pikabu.ru/story/styidno_dazhe_gaish...pokazat_1905676</noindex> Цитата
Evans5 Опубликовано 12 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 Ещё раз... Любые фамилии и имена изначально пишут как в укр. загранке, с латинскими буквами. Это оригинал. Потом по переводу пишут заявление о измене фамилии, имени. На задней стороне Хоношиташи Окират-а написано латинскими, как в укр. загранпаспорте а на лицевой стороне, с латинскими, как после изменении имени, фамилии. Вопрос - у вас в Хоношиташи Окират есть указано отчество? Цитата
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 12 мая, 2015 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 12 мая, 2015 По моему им предложат в Auslanderbehorde, что бы жене и дочери оформили Aufenthaltstietel, на основании того, что муж, отец, является гр. ЕU. Это сам по себе даёт им право получить Aufenthaltstietel и находится и работать в ЕU. Трудно сказать, но если ТС приглашает "воссоеденится" со своими женой и дочерью, то АБХ должен быть уверен, что товарищ работает и не посадить зависимых членов семьи (неграждан ЕС) на дотации в социальные фонды. У них, Вы абсолютно правы, будет разрешение на работу, но не будет самой работы, позволяющей себя обеспечивать самостоятельно, без обращения за дополнительной помощь. Язык, обычно, не является, по данной категории дел, обязательным условием. НО... какой работодатель захочет взять жену на работу, если у нее не будет достаточного уровня знания языка для общения. Если я не прав, а Вы в курсе этих моментов, то, пожалуйста, подкорректируйте меня. Буду Вам весьма признателен. Это без иронии и без сарказма. Это искренняя просьба. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
LohLess Опубликовано 13 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 13 мая, 2015 Трудно сказать, но если ТС приглашает "воссоеденится" со своими женой и дочерью, то АБХ должен быть уверен, что товарищ работает и не посадить зависимых членов семьи (неграждан ЕС) на дотации в социальные фонды. У них, Вы абсолютно правы, будет разрешение на работу, но не будет самой работы, позволяющей себя обеспечивать самостоятельно, без обращения за дополнительной помощь. Язык, обычно, не является, по данной категории дел, обязательным условием. НО... какой работодатель захочет взять жену на работу, если у нее не будет достаточного уровня знания языка для общения. Если я не прав, а Вы в курсе этих моментов, то, пожалуйста, подкорректируйте меня. Буду Вам весьма признателен. Это без иронии и без сарказма. Это искренняя просьба. Я и не подозревал тут иронию. Со стороны АБХ думается, что для успешного трудоустройства необходим знание немецкого языка. А на самом деле люди живут и работают годами в Германии, не зная немецкого языка, работая у(НА) русскоязычного работодателя. Цитата
LohLess Опубликовано 13 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 13 мая, 2015 Вопрос - у вас в Хоношиташи Окират есть указано отчество? Потерял срок годности. Не сохранил. Цитата
Evans5 Опубликовано 13 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 13 мая, 2015 Потерял срок годности. Не сохранил. Где вы берете инфу о сроке годности данного документа? На нем срок не указан. Цитата
LohLess Опубликовано 13 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 13 мая, 2015 С закона беру. На нём не указан. После года он сувенирчик, на память. Если до года не успели оформить загранпаспорт, или не переселились в Венгрию, то гражданство уже доказывается не с Хоношиташи Окират-ом, а с Алламполгаршаги Бизоньитвань-ом, которую предоставляют органы по месту требования. Цитата
Evans5 Опубликовано 14 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2015 С закона беру. Статью не помните? А то я не нашел. Цитата
LohLess Опубликовано 14 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2015 Статью не помните? А то я не нашел. Статью не помню. Но не переживайте. Органам не выгодно морочится с выполнением данного закона. На практике принимают эту бумажку за документ, когда он уже не больше чем сувенир. Цитата
Evans5 Опубликовано 14 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2015 Статью не помню. Но не переживайте. Органам не выгодно морочится с выполнением данного закона. На практике принимают эту бумажку за документ, когда он уже не больше чем сувенир. Я не переживаю, просто интересно. Цитата
LohLess Опубликовано 14 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 14 мая, 2015 Я не переживаю, просто интересно. Дело в том, что если просрочился, то они должны сделать запрос и получить ответ между ведомствами. На руку не выдают. Зачем им эти мороки. А вот например, когда отказываетесь от гражданства, то обязательно надо им свежие данные. Но это логично. Цитата
Syslik Опубликовано 29 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 29 мая, 2015 Трудно сказать, но если ТС приглашает "воссоеденится" со своими женой и дочерью, то АБХ должен быть уверен, что товарищ работает и не посадить зависимых членов семьи (неграждан ЕС) на дотации в социальные фонды. У них, Вы абсолютно правы, будет разрешение на работу, но не будет самой работы, позволяющей себя обеспечивать самостоятельно, без обращения за дополнительной помощь. Язык, обычно, не является, по данной категории дел, обязательным условием. НО... какой работодатель захочет взять жену на работу, если у нее не будет достаточного уровня знания языка для общения. Если я не прав, а Вы в курсе этих моментов, то, пожалуйста, подкорректируйте меня. Буду Вам весьма признателен. Это без иронии и без сарказма. Это искренняя просьба. Отвечаю на твою искреннюю просьбу, хоть ты меня постоянно банишь. Для оформления ВНЖ члена ЕУ в третьей стране нужны только три вещи: - резидентный адрес ( аренда или собственность ) - минимальная страховка ( от 450 евро/год ) - справка из банка об определённом доходе за последние 6 месяцев Лично два раза получал пятилетний ВНЖ в Эстонии по греческим документам. Срок выдачи - до двух недель. Цитата