Гость iwntmn Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Добрый День, Сейчас заканчиваем процедуру получения ПР для моей дочери. Барышне 19 и в документах она числится как dependent child. Проживает в Канаде с Сентября. Дело в том, что ребенок горит желанием сменить фамилию на фамилию упокоившегося немецкого деда. С канадской стороной все более или менее понятно: доказательство проживания в провинции, Legal Name Change, смена имени на ПР карте, водительских правах, базовых документах. Меня беспокоит вопрос с украинской. А именно: - Какова процедура смены имени в украинском загранпаспорте? - Нужно ли вообще (и как?) менять имя во внутреннем украинском паспорте (в наших планах, по крайней мере, до получения барышней гражданства - неньку в идеале не навещать)? - Влечет ли смена имени за собой какие-либо осложнения при получении гражданства? - Подводные камни и подробности. Спасибо Цитата
Del Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 Вероятно, будут сложности при въезде в Канаду, если в загране будет одна фамилия, а в пр кард - другая. Конечно, справка о смене фамилии тут может помочь, но все равно будет лишнее внимание на границе. Я бы поменял фамилию и на Украине. Это стандартная процедура просто придется ждать нового внутреннего паспорта, а потом нового заграна. Хотя знаю, что людям ставят в загран отметку, если есть несколько вариантов написания фамилии. Может, так же можно сделать и при полной смене фамилии, но не уверен Цитата <noindex>We are liberty</noindex>
прикол Опубликовано 19 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 19 мая, 2013 iwntmn сказал: Нужно ли вообще (и как?) менять имя во внутреннем украинском паспорте (в наших планах, по крайней мере, до получения барышней гражданства - неньку в идеале не навещать)? - Влечет ли смена имени за собой какие-либо осложнения при получении гражданства? - Подводные камни и подробности. Если в планах не навещать, то ничего и делать не надо. При получении гражданства не влечет. Наоборот, я бы рекомендовал совместить смену имени как раз с получением гражданства. Цитата
Billy Опубликовано 21 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 21 мая, 2013 Абсолютно согласен с предыдущим оратором. Сами на данный момент находимся в процессе Legal Name Change (два дня назад сняли отпечатки пальцев и отправили пакет документов в Vital Statistics Agency). Как только получаем сертификат (надеюсь, недели через три), сразу подаемся на гражданство уже с новыми именами (мы и так затянули с этим делом; имели право подаваться еще в конце марта, но все никак не могли решить как поступить с именами). С украинскими документами ничего делать не собираемся. Более того, собираемся продолжать ездить в Штаты по украинским паспортам и вклеенным в них американским визам (все - на старые имена, разумеется) до получения гражданства и канадских паспортов. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
Del Опубликовано 21 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 21 мая, 2013 Как я и говорил, какие-то сложности могут возникнуть только при въезде в Канаду до получения гражданства. У вас в пр кард - одно имя, в паспорте - другое. Возникнут вопросы, нужен будет еще какой-то документ. Цитата <noindex>We are liberty</noindex>
Billy Опубликовано 21 мая, 2013 Жалоба Опубликовано 21 мая, 2013 А это смотря насколько оно другое. Конечно, если в паспорте Ivan Petrov, а в PR - Donald Mitchell, то... ну сами понимаете. А если в паспорте написано Andrey, а в PR card - Andrew, и фамилия одна и та же, ну и разумеется на фотке - один человек, то не думаю, что возникнут какие-либо проблемы. Ну разве если только погранец в аэропорту просто денег захочет поднять на ровном месте. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
Гость iwntmn Опубликовано 7 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2013 Большое спасибо за ответы. Ждем благоприятного исхода интервью - и накнец-то подаемся А вот еще вопрос, во сколько обойдется замена паспорта в Украинском Консульстве и какое время это может занять? Цитата
Billy Опубликовано 7 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2013 Кстати, очень хорошо, что опять подняли эту темку. А то я о ней уже и забыл. Есть чем поделиться. Итак, вот уже почти месяц как мы получили Сертификаты о смене наших имен. Как получили, сразу подали документы на гражданство, а также начали обращаться во всевозможные инстанции, менять там свои имена, запрашивать новые карточки разного рода и т.п. Возник вопрос по поводу PR-карт. Полез на сайт CIC за официальной информацией, долго рылся, но так и уяснил, что же именно я должен делать, и вообще - должны ли мы менять наши PR-карты. На одной из страниц сайта как-то размыто было упомянуто, что мы обязаны известить CIC о смене имен, но каким образом - непонятно. Т.к. мы подали документы на гражданство, где запросили новые имена и приложили Сертификаты, то по идее, чисто формально, мы вроде бы известили CIC. В общем, я решил потратить час своего времени и таки "пробить стену автоответчика" CIC. Дозвонившись, описал офицеру всю ситуацию, на что получил ответ примерно следующий. Т.к. имена в наших украинских паспортах не изменились, то менять имена в PR-картах не надо. Почему? Потому что PR-карта является travel document'ом, и нам самим будет очень неудобно постоянно иметь проблемы на границах, где придется предъявлять оба документа. CIC же извещено о нашей смене имен, т.к. мы подали на гражданство, где запросили новые имена, приложив Сертификаты как основание. В-общем, сказали нам: сидите и не дергайтесь, все документы меняйте, а PR-карты не меняйте, ждите гражданство. Надеюсь, кому-нибудь эта информация пригодится. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
J.D. Опубликовано 7 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2013 Billy Если в паспортах не поменялось, то я не пойму как вы сменили имена-то? Там написание другое чем в PR картах было? Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог
Billy Опубликовано 7 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2013 J.D., а я не пойму, что ты не поймешь то... Есть в Канаде такая процедура, называется Legal Change of Name. Именно по этой процедуре например Hao Zhang становится Patricia или Jessica, а Pavel или Pavlo превращается в Paul, ну или, если ему хочется, в John например. Т.е. смысл в том, что имя можно сменить на какое-угодно, и оснований для этого никаких не надо, кроме желания, собранного пакета документов по списку ну и разумеется - уплаченных денег. И это не имеет никакого отношения к зарубежным документам (в данном случае - украинским паспортам). Что же касается PR-карт - я написал выше. Так понятнее? Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
J.D. Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2013 Billy сказал: J.D., а я не пойму, что ты не поймешь то... Если несложно, разъясни, пожалуйста, следующие моменты: 1) Т.е. у вас теперь другие имена в Канаде, а в Украине те же остались? 2) Поменялись ли имена/фамилии радикально, или это просто кое-какие изменения в написании имён? 3) Если имена полностью изменились, не боишься ли ты потенциальных проблем на границе (на любой)? Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог
Krokodil Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2013 Какие у него могут быть проблемы на любой границе ,еcли в укр. паспорте и на ПР карте одинаковые имена.Канадский паспорт он получит с новым именем,и тоже будет летать без проблем! Цитата
Billy Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2013 J.D., 1) Да, теперь у нас в Канаде немного другие имена. Они не совпадают с именами в наших украинских документах. 2) Радикально или нет - трудно сказать. Где-то только спеллинг изменился, а где-то имя звучит (произносится) по-другому. В целом, это не абсолютно другие имена, а местные аналоги наших украинских имен, типа Pavlo = Paul. Подробности отправил в личку. 3) Мы выбрали страну для жизни, и это - Канада. Нам удобнее иметь именно такие имена. С какой стати мы должны париться абстрактными проблемами и тащить за собой жуткие написания наших имен всю жизнь? Да и потом, чисто технически, какие такие проблемы ты ожидаешь? Пока мы не граждане Канады, имена в наших украинских паспортах и в канадских PR-картах совпадают. А когда станем гражданами, то будем везде (по возможности) использовать только канадские паспорта. Где грабли??? В целом, "презерватив, наверх второй, и никккакого секса" как подход к контрацепции - не мой вариант. Ну, ты понял аллегорию. P.S.: Поправочка. У тебя личный ящик переполнен. Отправил в email. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
J.D. Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2013 Billy Ага, всё получил, понял. Да, логично. Billy сказал: С какой стати мы должны париться абстрактными проблемами и тащить за собой жуткие написания наших имен всю жизнь? Понял. Просто у нас имена и фамилии изначально нормально звучат в транскрипции, ибо других вариантов нет, потому как из гласных только "О" и "А" как в именах так и в фамилиях. Единственное что - имя сына - ну так оно и в Украинском изначально так написано и звучит, транслитерировано правильно. А то что в ЗАГСе тупое правило, когда ты приезжаешь один и тебя спрашивают, какое имя выбрали, и ты сына на русском хочешь назвать, но они говорят, что без письменного согласия в присутствии жены, которая вчера родила, так нельзя (в то время как я могу вообще выбрать любое имя, но на украинском), так тут я бессилен Здесь в школе и т.д. везде знают как по-русски правильно имя звучит, поэтому я не стал заморачиваться со сменой имени. Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог
Billy Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 июля, 2013 Да мы тоже вначале хотели обойтись только легким изменением спеллингов при подаче на гражданство, без Legal Change of Name. Но, копнув глубже, поняли, что шансы, что это пройдет с CIC, невелики. А значит - через 100%-ный вариант Legal Change of Name. А значит, раз уж проходить этот трудо-, время- и финансово затратный процесс, то делать по-нормальному, т.е. так, как хочется чтоб имена звучали и спеллились. Где-то так. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
rusic Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2013 Интересная тема. Мы вот тоже думаем по приезду о смене как имен так и фамилий на более созвучные, т.к. жене в загране так исковеркали фамилию, что язык сломаешь, хотя по-русски и по-украински звучит красиво. А украинские имена я бы не стал менят. Ответственности за это никакой нет, т.к. это не касается Украины, а бюрократические конторки типа ОВИР и пр. крови попью много. Цитата
Billy Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2013 rusic сказал: А украинские имена я бы не стал менят. Ответственности за это никакой нет, т.к. это не касается Украины, а бюрократические конторки типа ОВИР и пр. крови попью много.Ну, это Вы бы не стали менять, а я стал. Мне например жутко не нравится, когда меня называют не моим именем. С какой стати я должен это терпеть всю жизнь? Ради кого/чего??? Бюрократические конторки вроде ОВИР, говорите... Слабо себе представляю, как я с ними могу столкнуться. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
maxim lee Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2013 Billy сказал: Да мы тоже вначале хотели обойтись только легким изменением спеллингов при подаче на гражданство, без Legal Change of Name. Но, копнув глубже, поняли, что шансы, что это пройдет с CIC, невелики. И все-таки - CIC не соглашается просто так изменить написание на похожее без оформления legal change name? Это же, скорее, не изменение имени, а исправление написания. А то неохота страдать ерундой и проходить полный процесс, чтобы изменить 2 буквы с аналогичным же фонетическим составом. Цитата Let's Do It!
Billy Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2013 В соответствии с <noindex>гайдом</noindex>, CIC будет рассматривать ваш запрос на небольшое изменение написания имени только при соблюдении условий, приведенных ниже. If you are requesting a name change that is not significant (for example a slight change in spelling) then you must provide a copy of one of the following that reads exactly the same as the name you are requesting: a provincial health card, or a provincial driver’s licence, or an official school record issued by the provincial department responsible for education. А это значит, что, чтобы "укатать" CIC на нужный вам спеллинг, сначала надо "укатать" Provincial Health Authority или MTO/ICBC/whoever_issues_driver's_licenses_in_your_province, или School District поменять/выдать вам соответствующий документ с нужным вам вариантом написания. Как Вы себе это представляете? Нет, я от кого-то слышал, что кому-то вроде удалось поменять Health Card, толкнув длинную и пламенную речь клерку, но это ведь не гарантирует, что Вам и мне это тоже удастся. Более того, по идее, никакое официальное учреждение не будет менять имя в ваших документах просто в ваших слов, без какого-либо основания. Ну и, еще раз, в моем конкретном случае мы решили не просто написание поменять, а адаптировать имена, т.е. заменить наши славянские имена на местные аналоги. (Пример: Pavel/Pavlo -> Paul). Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...
J.D. Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2013 Billy сказал: If you are requesting a name change that is not significant (for example a slight change in spelling) then you must provide a copy of one of the following that reads exactly the same as the name you are requesting: a provincial health card, or a provincial driver’s licence, or an official school record issued by the provincial department responsible for education. Ага, я ещё помню, как смеялся в своё время - это ж замкнутый круг. Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог
rusic Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 10 июля, 2013 Billy сказал: rusic сказал: А украинские имена я бы не стал менят. Ответственности за это никакой нет, т.к. это не касается Украины, а бюрократические конторки типа ОВИР и пр. крови попью много.Ну, это Вы бы не стали менять, а я стал. Мне например жутко не нравится, когда меня называют не моим именем. С какой стати я должен это терпеть всю жизнь? Ради кого/чего??? Бюрократические конторки вроде ОВИР, говорите... Слабо себе представляю, как я с ними могу столкнуться. Вы меня не так поняли. Я имел ввиду, что не менял бы украинские документы в связи со сменой имени и фамилии в Канаде. Цитата
Billy Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 10 июля, 2013 rusic сказал: Вы меня не так поняли. Я имел ввиду, что не менял бы украинские документы в связи со сменой имени и фамилии в Канаде.Действительно, не так понял. Извините. Цитата Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome I feel like I belong in here, I breathe new hope You’ve become my home, <noindex> </noindex>...