Перейти к содержанию



Гость Diadi

работа в испании (канары) с чешским ПМЖ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Imeja postojannoe mesto zhitelstva v Chehii - vozmozhno li na kakoe-to vremja ustroitjsa na rabotu v Ispanii (Kanarkise ostrova)? Nuzhno li tam razreshenie na rabotu? Ili kakie-libo drugie dokuemnty? Spasibo

Опубликовано
можно конечно ... ПМЖ ведь

пруф?

По моим данным, наличие любого ВНЖ (включая ПМЖ) в одной стране ЕС не дает права жить и работать в другой стране того же ЕС,

Опубликовано
можно конечно ... ПМЖ ведь

пруф?

По моим данным, наличие любого ВНЖ (включая ПМЖ) в одной стране ЕС не дает права жить и работать в другой стране того же ЕС,

<noindex>http://europa.eu/legislation_summaries/jus...n/l23034_en.htm</noindex>

 

Опубликовано
можно конечно ... ПМЖ ведь

пруф?

По моим данным, наличие любого ВНЖ (включая ПМЖ) в одной стране ЕС не дает права жить и работать в другой стране того же ЕС,

<noindex>http://europa.eu/legislation_summaries/jus...n/l23034_en.htm</noindex>

А вы читали эту Директиву?

Рога начинаются с перхоти.....

Опубликовано

Судя по всему, пациент обратил внимание на этот абзац:

 

A long-term resident may exercise the right of residence, for a period exceeding three months, in an EU country other than the one which granted him/her the status, subject to compliance with certain conditions, including:

 

exercise of an economic activity in an employed or self-employed capacity;

pursuit of studies or vocational training;

other purposes.

 

Обращаю внимание, что глагол "may" хотя и переводится на русский как "может", на самом деле в английском языке означает довольно слабую форму этой возможности. Кроме того, директива ЕУ это не одно и то же, что национальные законы, которые имеют приоритет. Иными словами, на такую формулировку конкретная страна имеет право забить болт.

Опубликовано
Судя по всему, пациент обратил внимание на этот абзац:

 

A long-term resident may exercise the right of residence, for a period exceeding three months, in an EU country other than the one which granted him/her the status, subject to compliance with certain conditions, including:

 

exercise of an economic activity in an employed or self-employed capacity;

pursuit of studies or vocational training;

other purposes.

 

Обращаю внимание, что глагол "may" хотя и переводится на русский как "может", на самом деле в английском языке означает довольно слабую форму этой возможности. Кроме того, директива ЕУ это не одно и то же, что национальные законы, которые имеют приоритет. Иными словами, на такую формулировку конкретная страна имеет право забить болт.

Кроме того там идёт речь о статусе "постоянный резидент ЕС", а это совсем не то, что просто имеющий ПМЖ в одной из стран ЕС.

Этот статус надо отдельно просить, соблюдая условия его получения.

И да, каждыя отдельная страна ЕС сама решает, давать ли какие-то поблажки таким резидентам ЕС или рассматривать их по их гражданству.

Рога начинаются с перхоти.....

Опубликовано
Кроме того там идёт речь о статусе "постоянный резидент ЕС", а это совсем не то, что просто имеющий ПМЖ в одной из стран ЕС.

Это типа немецкого NE-EG?

Опубликовано

 

Кроме того там идёт речь о статусе "постоянный резидент ЕС", а это совсем не то, что просто имеющий ПМЖ в одной из стран ЕС.

Этот статус надо отдельно просить, соблюдая условия его получения.

 

 

Это не одно и тоже, что долговременный резидент ЕС? Ведь это на постоянно, а просто постоянный резидент, в Польше не существует.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...