Перейти к содержанию



TaMadam

Skilled Worker Program

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Та я ж харьковская сава, как же ж я могла отправлять с бессарабки))) Я думаю так, что ДХЛ одинаково со всей Украины отправляет, одними самолетами. Все собирают в Киеве, а потом - на Польшу.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано
Та я ж харьковская сава, как же ж я могла отправлять с бессарабки))) Я думаю так, что ДХЛ одинаково со всей Украины отправляет, одними самолетами. Все собирают в Киеве, а потом - на Польшу.

ну мне че то там вскользь промелькнуло что вы из киева отправляли!)

Опубликовано
Я думаю так, что ДХЛ одинаково со всей Украины отправляет, одними самолетами. Все собирают в Киеве, а потом - на Польшу.

Правильно думаешь... поэтому если сильно спешишь - проси кого-то из киевлян выручить и передавай документы в Киев Новой почтой или Автолюксом. Если в 7 утра Автолюксом отправишь, то есть шанс, что в 16:00 ДХЛ уже отправит их в Борисполь. Выигрываешь сутки.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано

Оффтоп: заглянула в Self Employed - они там все пообновляли. Ввели упрощенку, типа, - теперь нужно отправить всего лишь пачку анкет, оригинал ИЕЛТС, копию заграна, копию свидетельства о рождении и внутреннего паспорта, 6 фоток и форму оплаты оО Ишь ты. Как бы это половчее выудить второй экземпляр сертификата из Студентсов, а то вдруг пригодится через год :huh:

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано

Так а в чём дело? Договариваешься с какой-нибудь дружественной организацией и заказываешь в СИ экземпляр сертификата "для работодателя" на адрес этой самой организации. Должен быть бесплатно.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано

Да, это идея! Сначала попробую по-простецки у них попросить — если упрутся рогом, то так и сделаю.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано

Да нет, по-простецки никто не будет упираться. Просто больше одного сертификата для личного пользования - уже за денежку. А если это для работодателей, вузов и иже с ними - тогда бесплатно (во всяком случае, раньше так было).

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано

Не помню, да и цена наверняка уже поменялась вместе с курсом валюты. Я всегда сразу заказывала два экземпляра (один на адрес вот таких "дружественных организаций"), поэтому не заморачивалась этим вопросом.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано

кто скажет как лучше или как надо? Если ментосправка, IELTS и что там еще будет на моей девичьей фамилии ничего страшного не будет, полюбому в конце ведь приложим и свидетельство о браке. И как Канада относиться к свежим бракам? или тоже надо будет доказывать фиктивность брака как для грин карты(США)?

NOC 2281

2.08.2014 - IELTS Overall - 7 (principal), 6 (spouse)

8.09.2014 - WES Report - Master Degree

7.11.2014 - пакет отправлен в Сидней

13.11.2014 - пакет доставлен

14.01.2015 - сняли деньги за процесс-инг (62)

04.02.2015 - PER (83)

Опубликовано
И как Канада относиться к свежим бракам? или тоже надо будет доказывать фиктивность брака как для грин карты(США)?

Конечно, надо. Только доказывать не фиктивность (интересная мысль!), а как раз ровно наоборот. Что брак был заключён в результате естественного развития событий (а если вы достаточно долго встречались до этого, то у вас не должно быть проблем с общими фотографиями, совместными поездками и т.п.), а не исключительно для делового объединения усилий по свалингу. Обычно касается всех браков, заключённых за год и менее до подачи документов.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано
Конечно, надо. Только доказывать не фиктивность (интересная мысль!), а как раз ровно наоборот. Что брак был заключён в результате естественного развития событий (а если вы достаточно долго встречались до этого, то у вас не должно быть проблем с общими фотографиями, совместными поездками и т.п.), а не исключительно для делового объединения усилий по свалингу. Обычно касается всех браков, заключённых за год и менее до подачи документов.

 

Подались и получили учебную визу, брак был заключен 8 месяцев до этого. Проблем не было, ничего не доказывали.

"Тот, кто хочет, делает больше, чем тот, кто может."

Опубликовано

Значит, повезло, ну или к учебным визам и в этом плане требования ниже, чем к ПМЖ. В случае с ПМЖ аппликантам, заключившим брак менее года назад, рекомендуют быть готовыми предоставить доказательства долгосрочности отношений.

Balon Greyjoy: Hard places make hard men, and hard men rule the world.
Опубликовано

Ребята, подскажите, если был отказ по study permit в Канаду, это надо указывать в IMM5669 в п.5? Подскажите, плз, а то из-за этого задерживается отправка всего пакета!! СПАСИБО!!!

Опубликовано

Вы напутали то ли номер вопроса, то ли номер формы... но конкретно в том, про который вы спросили - нет, не надо.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано

KharkivOwl, у меня к Вам нескромный вопрос :blush: : Вы работали и подаетесь как переводчик, а получали лы Вы какие-то сертификаты, связанные с этим (типа сертификат переводчика и т.п.)? Образование, насколько помню, у Вас техническое...

Опубликовано

В Украине работа переводчиков не подлежит лицензированию и сертифицированию. Я пару раз дернулась получить иностранные сертификаты, но они предполагают тестирование в местах не столь отдаленных, но все равно недоступных, поскольку молодой незамужней в эти места визу никто не даст))) А что?)))))

 

Да, насчет образования - люди, не связанные с индустрией переводов, часто не в курсе, но на самом деле всё множество переводчиков состоит из двух примерно равных частей: переводчики с лингвистическим образованием и переводчики с другим образованием. Дело в том, что для перевода специализированных текстов нужны специализированные знания. Например, переводчики-врачи очень ценятся (многие врачи подрабатывают таким образом). Так что я не являюсь чем-то исключительным)))) Тематики, с которыми я работаю, связаны с моим образованием.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано
В Украине работа переводчиков не подлежит лицензированию и сертифицированию. Я пару раз дернулась получить иностранные сертификаты, но они предполагают тестирование в местах не столь отдаленных, но все равно недоступных, поскольку молодой незамужней в эти места визу никто не даст))) А что?)))))

:icon_yes: ага, спасибо! Внезапно появилась безумная идея податься по двум нокам :ico_qip_al: По образованию я химик, но 10 лет назад было что-то типа подобного опыта годик после института... Есть навязчивое желание подстраховаться посредством двух заявителей, но вот сертификатов вообще никаких :icon_confused:

Опубликовано

Дело не в сертификатах. Тестирование АТА, например, это очень такое... бугагашеньки тестирование. Но дело не в этом, а в том, что для федералки не сертификаты нужны, а подтвержденный опыт работы. Если ваше "что-то типа подобного опыта годик после института" носило характер полной занятости и может быть подкреплено референсами и выписками из банка (или подобными доками, подтверждающими факт оплаты) - дерзайте))) Только дерзая, учитывайте, что этот НОК не так прост для притягивания за уши, как может показаться. Там всего две с половиной обязанности - перевод и редактирование переводов. Две эти обязанности должны были составлять не менее 70-80% ваших обязанностей в рамках "чего-то типа подобного". Сможете добыть подтверждения - почему бы нет.

落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。©

 

" -Can a man still be brave if he's afraid?

-That is the only time a man can be brave. "©

Опубликовано

KharkivOwl, да, и рефами на бланках, и выписками всевозможными. Это был отдел по сбору иностранной инфы в НИИ. Именно этим мы вроде как и занимались (в смысле переводили и редактировали тексты с иностранных источников). Правда мой IELTS на переводчика как-то не тянет... Но кто не рискует..

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...