Poirier Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 NataliaArt сказал: Ну, нет, у вас сентябрь-октябрь будет На ноябрь я уже в очереди стою Мы решили заказать КАИПС онлайн, хоть посмотреть, начали ли они что-то делать... Я с удовольствием Сентябрь так вообще песня, эх.... Цитата Иммиграция по спонсорству - срок рассмотрения 9 месяцев From Siberia to Montreal
blizzard Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 LoraG сказал: Вы наверно правы, нужно узнать у адвоката.Так как все по мэйлу сообщают...А мой там не указан... А у Вас указан Ваш мэйл в файле? У меня сначала был указан адрес адвоката основной, потом мой добавили. Это ничего не значит. Все равно вся пересылка через адвоката, вам на почту они ничего не пришлют. Могут что-то на почту спонсора, например КАИПС, если вы не через адвоката закажите. Цитата Медицина 10.07.2014 Missisauga 25.07.2014 Спонсор 8.09.2014 Warsaw 12.09.2014 In process 05.03.2015 request passport's copy and RPRF (fees paid and sent) 05.03.2015 Decision made 18.03.2015 Request for Submission of Passports 14.04.2015 Landed 06.06.2015 <noindex></noindex>
LoraG Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 blizzard сказал: У меня сначала был указан адрес адвоката основной, потом мой добавили. Это ничего не значит. Все равно вся пересылка через адвоката, вам на почту они ничего не пришлют. Спасибо, Танюша, я поняла, что эти изменения у тебя были приблизительно за 3 месяца до ПОВЛа Цитата
PAVLUD Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 NataliaArt сказал: Ну, нет, у вас сентябрь-октябрь будет На ноябрь я уже в очереди стою Мы решили заказать КАИПС онлайн, хоть посмотреть, начали ли они что-то делать... Если КАИПС online то как же подпись?по моему там подпись нужна? Цитата Medicals - 13.01.2015 Mississauga - 26.01.2015 Sponsor - 23.03.2015 Warsaw - 04.04.2015 In process - POVL -
KristinaHawks Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 PAVLUD сказал: Если КАИПС online то как же подпись?по моему там подпись нужна? Когда я подавала, то там была форма, я ее распечатывала, заполняла, подписывала, потом скан отправляла. Цитата
NataliaArt Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 KristinaHawks сказал: Когда я подавала, то там была форма, я ее распечатывала, заполняла, подписывала, потом скан отправляла. +1 Мы так же делаем. Цитата
PAVLUD Опубликовано 28 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2015 KristinaHawks сказал: Почему молчит Варшава Может они в отпуск ушли???!!! Кроме того у них там лонгвикенд выпадает на на 1,2 и 3 августа Цитата Medicals - 13.01.2015 Mississauga - 26.01.2015 Sponsor - 23.03.2015 Warsaw - 04.04.2015 In process - POVL -
MariTu Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 PAVLUD сказал: Кроме того у них там лонгвикенд выпадает на на 1,2 и 3 августа А с 4 августа, судя по расчетам, Миссисага начнет рассматривать доки, полученные в середине июня ( наши!!!!) Цитата <noindex></noindex>
LoraG Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 PAVLUD сказал: Может они в отпуск ушли???!!! Кроме того у них там лонгвикенд выпадает на на 1,2 и 3 августа 01 августа, День памяти жертв Варшавского восстания , праздничный день, но ВЫХОДНЫМ НЕ СЧИТАЕТСЯ.Это я нашла в календаре праздн. и вых.дней в Польше.А вот ,15 августа (Вознесение Богоматери,День Польской армии)) будет выходным днем.Поправьте,если инфа устарела. Цитата
Couky Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 LoraG сказал: 01 августа, День памяти жертв Варшавского восстания , праздничный день, но ВЫХОДНЫМ НЕ СЧИТАЕТСЯ.Это я нашла в календаре праздн. и вых.дней в Польше.А вот ,15 августа (Вознесение Богоматери,День Польской армии)) будет выходным днем.Поправьте,если инфа устарела. На сайте посольства 3 August Civic Holiday, а потом только 7 September Labour Day (Canada) Цитата Ex.médical - 28.10.2014 Mississauga - 21.11.2014 Sponsor - 20.02.2015 CSQ - 10.03.2015 Varsovie - 13.03.2015 Copie de passeport - 12.08.2015 En cours - 14.08.2015 Decision prise - 20.08.2015 POVL - 20.08.2015 Landing - 17.09.2915
LoraG Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Couky сказал: На сайте посольства 3 August Civic Holiday, а потом только 7 September Labour Day (Canada) Значит будем посмотреть Цитата
MemeRG5 Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Девы привет, Подскажите пожалуйста кто недавно доки собирал, там в Document check list у нас который, написано "other documents only if you applying in Moscow or if you are a resident of a former USSR state " и нам типо надо приложить образование и трудовую книжку Кто как делал, вроде мы сейчас не через Москву подаем или все равно надо прикладывать диплом и трудовую книжку? ? Буду признателеньна Всем за ответы Цитата
MemeRG5 Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 И еще один вопросик, Кто переводил Birth certificate на английский , Вы все заверяли у натариуса на английском?, а то у меня в маленьком городке нотариус делает подтверждение перевода только на русском языке , блин че делать, подскажите как у кого было, плизззз Цитата
NataliaArt Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: Девы привет, Подскажите пожалуйста кто недавно доки собирал, там в Document check list у нас который, написано "other documents only if you applying in Moscow or if you are a resident of a former USSR state " и нам типо надо приложить образование и трудовую книжку Кто как делал, вроде мы сейчас не через Москву подаем или все равно надо прикладывать диплом и трудовую книжку? ? Буду признателеньна Всем за ответы Прикладываем-прикладываем Не все это делали, но раз в чеклисте есть, нужно приложить. Еще тут были споры про аттестат: надо- не надо. Тут мнения разделились. Мы вот все это прикладывали по принципу быстрее положить, чем потом отвечать на запрос по доп.документам. MemeRG5 сказал: И еще один вопросик, Кто переводил Birth certificate на английский , Вы все заверяли у натариуса на английском?, а то у меня в маленьком городке нотариус делает подтверждение перевода только на русском языке , блин че делать, подскажите как у кого было, плизззз В меня сейчас тапки полетят, но мы у нотариуса заверяли копии документов, а перевод нам заверяло бюро переводов т.н. "аффидавитом". Тут все рекомендуют заверение у нотариуса, но им аффидавита от переводчика с подписью и печатью достаточно на самом деле. Цитата
Poirier Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: Девы привет, Подскажите пожалуйста кто недавно доки собирал, там в Document check list у нас который, написано "other documents only if you applying in Moscow or if you are a resident of a former USSR state " и нам типо надо приложить образование и трудовую книжку Кто как делал, вроде мы сейчас не через Москву подаем или все равно надо прикладывать диплом и трудовую книжку? ? Буду признателеньна Всем за ответы Я все эти документы собрала (и ТК, и аттестат с дипломами), но адвокат не взяла...и на все мои наезды по этому поводы ответчала, что не нужно Муж мне все обратно привез, лежитв папке... Цитата Иммиграция по спонсорству - срок рассмотрения 9 месяцев From Siberia to Montreal
Lentel Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: Девы привет, Подскажите пожалуйста кто недавно доки собирал, там в Document check list у нас который, написано "other documents only if you applying in Moscow or if you are a resident of a former USSR state " и нам типо надо приложить образование и трудовую книжку Кто как делал, вроде мы сейчас не через Москву подаем или все равно надо прикладывать диплом и трудовую книжку? ? Буду признателеньна Всем за ответы Адвокат сказал нам, что дипломы не нужны, а трудовую книжку и свидетельство о рождении перевели и заверили перевод - все в Канаде делали. Муж в сентябре все документы у меня забрал, а в декабре привез. Цитата Medicals - 18.11.2014 Mississauga - 12.12.2014 Sponsor - 04.03.2015 AOR Warsaw - 11.04.2015 In process - 28.07.2015 POVL - 13.08.2015 Landing - 21.09.2015
LoraG Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Poirier сказал: Я все эти документы собрала (и ТК, и аттестат с дипломами), но адвокат не взяла...и на все мои наезды по этому поводы ответчала, что не нужно Муж мне все обратно привез, лежитв папке... У нас, без наездов но так же, адвокат сказала, что нет необходимости в ТК и в дипломе Цитата
NataliaArt Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Скажем так: у кого адвокаты, те не отправляли. Кто без адвоката и делали по чеклисту, отправляли Цитата
intemperies Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Всем привет! Когда я делала переводы, мне в агентстве сказали, что нотариус заверяет копию документа на русском и/или подпись переводчика. Сам перевод на английский не заверяет. При этом это агентство давно работает и является одним из крупнейших в Казани. Сказали, что для Канады уже делали все переводы, т.к. я не первая, кто туда намылился. Часть документов у меня было переведено и заверено печатью только переводческого агентства (трудовая, дипломы и аттестаты). Я это все делала для гостевой визы в 2014 году, не видела смысла доплачивать еще и за нотариальное заверение. Все же документы не самые важные. Пока ничего не вернули. Заказываем КАИПС на этой неделе, там посмотрим. Цитата Medicals - 19.09.2014/Mississauga - 22.12.2014/Sponsor - 22.05.2015 Warsaw - 03.06.2015/DM and PPR - 25.09.2015/Landed - 05.11.2015
MariTu Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: И еще один вопросик, Кто переводил Birth certificate на английский , Вы все заверяли у натариуса на английском?, а то у меня в маленьком городке нотариус делает подтверждение перевода только на русском языке , блин че делать, подскажите как у кого было, плизззз У нас вообще нотариус на английском ничего не заверяет, только на русском. Это если только опять отдавать переводить само нотариальное заверение.... Мы отправили с нотариальным заверением как есть- на русском. ( диплом и трудовую отправляла, аттестат- нет) Цитата <noindex></noindex>
MemeRG5 Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Так так так, вроде поняла, а как на счет справки о не судимости, переводили и тоже заверяли у натариуса но на Русском языке, (или как?) потому что там в Check list написано жирными буквами, что надо заверить нотариально . И что такое" аффидавитом"?? Цитата
MemeRG5 Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 Lentel сказал: Адвокат сказал нам, что дипломы не нужны, а трудовую книжку и свидетельство о рождении перевели и заверили перевод - все в Канаде делали. Муж в сентябре все документы у меня забрал, а в декабре привез. [/quote Здравствуйте Lentel А подскажите пожалуйста, как это Ваш муж делал? Забирал у Вас Ваше свидетельство о рождении и т.д. отвазил в Канаду, там ходил и переводил с русского на английский и затем также заверял у натариуса ? А где это если не секрет, не в Монреале случаем а то я бы тоже так сделала Цитата
intemperies Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: Так так так, вроде поняла, а как на счет справки о не судимости, переводили и тоже заверяли у натариуса но на Русском языке, (или как?) потому что там в Check list написано жирными буквами, что надо заверить нотариально . И что такое" аффидавитом"?? Саму справку не заверяли, т.к. она идет оригинал. Нотариус заверял подпись переводчика только. В агентстве это называлось нотариально заверенным переводом. Сказали, что сам перевод нотариус не заверяет. Я спорить не стала, т.к всех правил не знаю. Решила, что если иммиграционной службе что-то не понравится, пойду к переводчику требовать объяснительную на фирменном бланке и сатисфакции))) Пока претензий от cic не поступало. Мужу в Миссисаге сказали, что сначала весь пакет проверяют на правильность и полноту. Если бы что-то не устроило, нам бы все вернули. Лично мое мнение, что заверение их интересует больше для уверенности, что перевод правильный, да и копии документов неподдельные. А то я знаю огромное количество людей, которые считают, что в совершенстве владеют английским, когда на самом деле иностранцы бы их даже не поняли (проверено на собственном муже). И я вполне могу предположить, что часть из таких товарищей стали бы переводить все лично в целях экономии, если бы не особые требования (меня один раз просили сфотографировать на айфон так, чтобы на визу подошла фотография!!!!). Есть подозрение, что даже просто заверенный агентством перевод вполне бы прокатил. Цитата Medicals - 19.09.2014/Mississauga - 22.12.2014/Sponsor - 22.05.2015 Warsaw - 03.06.2015/DM and PPR - 25.09.2015/Landed - 05.11.2015
NataliaArt Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 MemeRG5 сказал: Так так так, вроде поняла, а как на счет справки о не судимости, переводили и тоже заверяли у натариуса но на Русском языке, (или как?) потому что там в Check list написано жирными буквами, что надо заверить нотариально . И что такое" аффидавитом"?? Аффидавит вот так выглядит, см. вложение Цитата
Masha2008 Опубликовано 29 июля, 2015 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2015 NataliaArt сказал: Скажем так: у кого адвокаты, те не отправляли. Кто без адвоката и делали по чеклисту, отправляли У нас адвокат. В списке, который он мне прислал были и диплом и трудовая книжка. Я все прикладывала. Если есть в чек- листе, лучше все прикладывать по списку. Делала перевод в Киеве. Слева (колонка) заверение нотариуса на украинском языке, справа -перевод этого заверения на англ.язык, но уже без подписи нотариуса и печати. Многие бюро переводов работают в паре с нотариусом. Цитата