Oriel Опубликовано 23 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2016 Какие документы об образовании стоит легализировать в Англии?Этот вопрос не даёт мне покоя.Последний документ, который я получила в Украине - это диплом кандидата технических наук,кроме этого есть дипломы магистра и бакалавра, аттестат про окончание 9 и 11-го класса.Дорогие форумчане, поделитесь, пожалуйста своим опытом нострификации документов.Нужен ли апостиль, как долго NARIC рассматривает документы, какую квалификацию получили?Насколько это пригодилось при трудоустройстве? Буду очень признательна за любую информацию Цитата
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 25 декабря, 2016 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2016 Какие документы об образовании стоит легализировать в Англии?Этот вопрос не даёт мне покоя.Последний документ, который я получила в Украине - это диплом кандидата технических наук,кроме этого есть дипломы магистра и бакалавра, аттестат про окончание 9 и 11-го класса.Дорогие форумчане, поделитесь, пожалуйста своим опытом нострификации документов.Нужен ли апостиль, как долго NARIC рассматривает документы, какую квалификацию получили?Насколько это пригодилось при трудоустройстве? Буду очень признательна за любую информацию Основной вопрос - для чего нужно? Ни один из моих клиентов с 1998 года этими вопросами для Британии не занимался. Проблем никогда не возникало. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
Oriel Опубликовано 26 декабря, 2016 Автор Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Для подтверждения квалификации при трудоустройстве ?Даже не знаю как расценивать информацию про Ваших клиентов?С одно стороны, они могли этим не заниматься, так как все дипломы без проблем признавались работодателями, а с другой , дипломы стран восточной Европы не имеют значения и ни на что не влияют... так что можно их и не переводить?( Цитата
alyonkakovalchuk Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Мне в ЮК понадобились мои дипломы при трудоустройстве. Я переводила их в Украине в бюро переводов и отправляла в Нарик, чтоб получить statement of comparability. Аттестат 11 классов прировняли к GCSE (кроме английского языка), a диплом специалиста- к bachelor's. Заняло все это до 2х недель и стоило где-то в районе 60ти фунтов. Цитата
paxlavaa Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Мне в ЮК понадобились мои дипломы при трудоустройстве. Я переводила их в Украине в бюро переводов и отправляла в Нарик, чтоб получить statement of comparability. Аттестат 11 классов прировняли к GCSE (кроме английского языка), a диплом специалиста- к bachelor's. Заняло все это до 2х недель и стоило где-то в районе 60ти фунтов. Подскажите пожалуйста, вы онлайн все делали? И какую цель выбирали при заполнении анкеты? Не могу определиться что лучше выбрать - для учебы или другой вариант ( звучит вообщем как для жизни)? Мне нужно для работы, но не исключаю что придеться и поучиться... Цитата
alyonkakovalchuk Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Подскажите пожалуйста, вы онлайн все делали? И какую цель выбирали при заполнении анкеты? Не могу определиться что лучше выбрать - для учебы или другой вариант ( звучит вообщем как для жизни)? Мне нужно для работы, но не исключаю что придеться и поучиться... Да, Я все онлайн делала. Очень удобно и быстро. Давненько это делалось, так что не помню, какую цель выбрала, но точно не учебу (хотя пришлось немножко поучиться). Цель вы выбираете только для того, чтоб Нарик, вам "посоветовал", что делать дальше, для достижения вашей цели (ничего конкретного, так, в общих чертах..) Ах, да, переводы были без апостиля. Цитата
paxlavaa Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Да, Я все онлайн делала. Очень удобно и быстро. Давненько это делалось, так что не помню, какую цель выбрала, но точно не учебу (хотя пришлось немножко поучиться). Цель вы выбираете только для того, чтоб Нарик, вам "посоветовал", что делать дальше, для достижения вашей цели (ничего конкретного, так, в общих чертах..) Ах, да, переводы были без апостиля. Спасибо большое за ответ) Если цель не определяет тип сертификата и т.д. то да, не важно какую выбрать. Вам один сертификат выдали по всем вашим дипломам? Или по каждому ( школа, институт...) - отдельный документ? Цитата
alyonkakovalchuk Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Спасибо большое за ответ) Если цель не определяет тип сертификата и т.д. то да, не важно какую выбрать. Вам один сертификат выдали по всем вашим дипломам? Или по каждому ( школа, институт...) - отдельный документ? Да, пожалуйста. Сама в свое время искала ответы на те же вопросы. Вы немножко путаете statement и certificate. Я заказывала только statement, ибо сертификат содержит ту же информацию, только в другом формате. Короче, сертификат- для того, чтоб на стенку в рамочке повесить и стоит дополнительно Statement- это письмо на Naric headed paper, где перечислены все ваши дипломы/qualifications и их ЮК эквиваленты. Вы погуглите его в картинках, тогда поймёте, о чем я говорю , просто не могу с телефона файл прикрепить. Цитата
paxlavaa Опубликовано 26 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Да, пожалуйста. Сама в свое время искала ответы на те же вопросы. Вы немножко путаете statement и certificate. Я заказывала только statement, ибо сертификат содержит ту же информацию, только в другом формате. Короче, сертификат- для того, чтоб на стенку в рамочке повесить и стоит дополнительно Statement- это письмо на Naric headed paper, где перечислены все ваши дипломы/qualifications и их ЮК эквиваленты. Вы погуглите его в картинках, тогда поймёте, о чем я говорю , просто не могу с телефона файл прикрепить. Спасибо за подсказки , теперь понятно все, мне нужен statement. ) Я найду в инете сама образец . Цитата
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 26 декабря, 2016 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Да, Я все онлайн делала. Очень удобно и быстро. Давненько это делалось, так что не помню, какую цель выбрала, но точно не учебу (хотя пришлось немножко поучиться). Цель вы выбираете только для того, чтоб Нарик, вам "посоветовал", что делать дальше, для достижения вашей цели (ничего конкретного, так, в общих чертах..) Ах, да, переводы были без апостиля. Аналогично делали и мои клиенты. Для трудоустройства ничего не требовалось апостилизировать. Только обычные переводы. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 26 декабря, 2016 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2016 Да, пожалуйста. Сама в свое время искала ответы на те же вопросы. Вы немножко путаете statement и certificate. Я заказывала только statement, ибо сертификат содержит ту же информацию, только в другом формате. Короче, сертификат- для того, чтоб на стенку в рамочке повесить и стоит дополнительно Statement- это письмо на Naric headed paper, где перечислены все ваши дипломы/qualifications и их ЮК эквиваленты. Вы погуглите его в картинках, тогда поймёте, о чем я говорю , просто не могу с телефона файл прикрепить. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
British Lawyer Опубликовано 28 декабря, 2016 Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2016 Приветствую, Просто так - не надо. Надо - когда это нужно. Например, работодатель может потребовать, или учеюное завежение. Если надо, тогда просто получате certificate of comparability в NARIC. Апостили - не нужны. Какие документы об образовании стоит легализировать в Англии?Этот вопрос не даёт мне покоя.Последний документ, который я получила в Украине - это диплом кандидата технических наук,кроме этого есть дипломы магистра и бакалавра, аттестат про окончание 9 и 11-го класса.Дорогие форумчане, поделитесь, пожалуйста своим опытом нострификации документов.Нужен ли апостиль, как долго NARIC рассматривает документы, какую квалификацию получили?Насколько это пригодилось при трудоустройстве? Буду очень признательна за любую информацию Цитата Помощь русскоговорящего адвоката высшей категории: консультации, проверка заявлений, ведение дел: www.legalcentre.org Mob/Viber/WhatsApp:+44(0)77 911 45 923, Skype: immigration_lawyer
Vilanik Опубликовано 10 мая, 2018 Жалоба Опубликовано 10 мая, 2018 Здравствуйте, Я знаю этот вопрос уже сто раз обсуждался, но все-таки спрошу, чтобы быть уверенной , что нужно делать. Я хочу подтвердить свои дипломы в NARIC, им нужен: A certified translation must be completed by a qualified translator. They would need to sign or stamp the translation and add a declaration to state that they have completed a true and accurate translation of the original document. То есть это значит , что нотариального заверения не нужно? А то я связывалась с бюро переводов в Киеве, они сказали , что для нотариального заверения нужны оригиналы, а если достаточно, чтобы перевел переводчик из агенства, то можно и скан копии. Помогите, пожалуйста, разобраться. Цитата <noindex></noindex>
Главный Модератор fregat222 Опубликовано 10 мая, 2018 Главный Модератор Жалоба Опубликовано 10 мая, 2018 Здравствуйте, Я знаю этот вопрос уже сто раз обсуждался, но все-таки спрошу, чтобы быть уверенной , что нужно делать. Я хочу подтвердить свои дипломы в NARIC, им нужен: A certified translation must be completed by a qualified translator. They would need to sign or stamp the translation and add a declaration to state that they have completed a true and accurate translation of the original document. То есть это значит , что нотариального заверения не нужно? А то я связывалась с бюро переводов в Киеве, они сказали , что для нотариального заверения нужны оригиналы, а если достаточно, чтобы перевел переводчик из агенства, то можно и скан копии. Помогите, пожалуйста, разобраться. Я бы Вам смел порекомендовать обратиться к Антону Ковалю (British Lawyer), т.к. он является не только иммиграционным адвокатом, но и сертифицированным переводчиком. Он имеет право не только переводить, но и заверять. Для UK NARIC я только к нему всегда и обращался и обращаюсь. Т.е. "в одном флаконе" и квалифицированный иммиграционный адвокат и квалифицированный + сертифицированный переводчик. Но решать Вам. Цитата Делай что должно и будь что будет Гарантированное получение статуса беженца, гражданство Украины/ПМЖ в Украине/еврейская и немецкая иммиграция и не только это информация о возможностей иммигрировать и эмигрировать
Marimar Опубликовано 11 мая, 2018 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2018 Здравствуйте, Я знаю этот вопрос уже сто раз обсуждался, но все-таки спрошу, чтобы быть уверенной , что нужно делать. Я хочу подтвердить свои дипломы в NARIC, им нужен: A certified translation must be completed by a qualified translator. They would need to sign or stamp the translation and add a declaration to state that they have completed a true and accurate translation of the original document. То есть это значит , что нотариального заверения не нужно? А то я связывалась с бюро переводов в Киеве, они сказали , что для нотариального заверения нужны оригиналы, а если достаточно, чтобы перевел переводчик из агенства, то можно и скан копии. Помогите, пожалуйста, разобраться. Все оригиналы должны быть переведены на английский язык квалифицированным переводчиком, нотариально заверять ничего не нужно. Вы регистрируетесь на сайте, сканируете свои оригиналы и переводы и загружаете на страничку, оплачиваете услугу и отправляете им. Они отпишутся, когда документ будет готов и отправят по почте. Цитата
Vilanik Опубликовано 11 мая, 2018 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2018 Спасибо всем за разъяснения и советы. Теперь знаю, что делать! Цитата <noindex></noindex>