KharkivOwl Опубликовано 24 июня, 2014 Жалоба Опубликовано 24 июня, 2014 Харьковчане, кто переводил дипломы в Харькове! Есть у нас бюро, которое заверяет дипломы одним документом (корочку и приложение)? Цитата 落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。© " -Can a man still be brave if he's afraid? -That is the only time a man can be brave. "©
KharkivOwl Опубликовано 24 июня, 2014 Жалоба Опубликовано 24 июня, 2014 Не могу заснуть((( Оставила в бюро оригиналы доков — боже, если они потеряют или прольют на них кофе, я умру, наверно. Я поняла, что надо делать нотариальные копии и уже с ними приходить в бюро. И почему у бюро нет сервиса оформления готового перевода? Где тут хозяева, представители "Гольфстрима" — словите идею! Цитата 落ち込んだりもしたけれど、私はげんきです。© " -Can a man still be brave if he's afraid? -That is the only time a man can be brave. "©
Carsten Опубликовано 26 июня, 2014 Жалоба Опубликовано 26 июня, 2014 Подскажите хорошее бюро переводов в Днепропетровске (возможно с одновременным заверением). Цитата Видео-блог о жизни в Канаде <noindex>Интересный Калгари | Канада</noindex> Первый подкаст о финансах на русском языке в Канаде <noindex>MoneyInside.ca</noindex>
poWWow Опубликовано 4 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2014 AlexGrey, а где Вы в Киеве делали переводы, если не секрет? Остались ли довольны? Можно в личку, если что Цитата
AlexGrey Опубликовано 7 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2014 AlexGrey, а где Вы в Киеве делали переводы, если не секрет? Остались ли довольны? Можно в личку, если что Переводы делали с нотариальным заверением, в двух БП - "Трис" и "Линго". Знаем их давно по бизнесу, потому и обратились. Последние переводы делали и продолжаем в "Л", а "Т" более вычурные прошивки делает . Для экономии отправляем сделанные нами переводы на ревью. Выходит на 50% дешевле, но это не относится к стандартным переводам дипломов. Все переводы перепроверяем сами, чтобы исключить разнонаписание одних и тех же имен собственных или специальностей и обязанностей. Для понимания суммы сами предварительно рассчитываем стоимость переводов в зависимости от количества слов. На переводы можно приносить копии, а на заверение подвозите оригиналы с которых делается сшитый комплект копий и заверяется нотариусом. Такой двух этапный подход бывает полезен когда вы не можете или не хотите оставлять оригиналы. Делаем как правило за один раз по 2-4 копии комплектов, и в этом случае оплачивается только нотариальное заверение. В целом сервисом "Л" довольны - твердая четверка. Цитата " Мрію свою шукай ! " (С) Оценка дипломов в WES. Руководство.
poWWow Опубликовано 7 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2014 В целом сервисом "Л" довольны - твердая четверка. Спасибище! У Линго делали 2 раза перевод диплома. Ниче так вроде, забывчивые правда маленько . Спасибо за подсказку, как сэкономить, а то по глупости за одно и то же 2 раза заплатили. Не очень поняла про "Делаем как правило за один раз по 2-4 копии комплектов, и в этом случае оплачивается только нотариальное заверение", а что не оплачивается ? Цитата
AlexGrey Опубликовано 7 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2014 Спасибище! У Линго делали 2 раза перевод диплома. Ниче так вроде, забывчивые правда маленько . Спасибо за подсказку, как сэкономить, а то по глупости за одно и то же 2 раза заплатили. Не очень поняла про "Делаем как правило за один раз по 2-4 копии комплектов, и в этом случае оплачивается только нотариальное заверение", а что не оплачивается ? Перевод второй раз не оплачивается Это если вы спустя неделю решите, что вам пригодится ещё один комплект переводов для другой программы или для жизни и т.п. Лучше уж сразу несколько комплектов сделать, к тому же некоторые документы при загран путешествиях тоже приходится подавать, вот мы про запас бывает и делаем Точнее делают в БП по вашей заявке и оплате. Т.е. не нужно самим делать копии, сшивать и т.п. Цитата " Мрію свою шукай ! " (С) Оценка дипломов в WES. Руководство.
poWWow Опубликовано 7 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2014 Перевод второй раз не оплачивается Это если вы спустя неделю решите, что вам пригодится ещё один комплект переводов для другой программы или для жизни и т.п. Лучше уж сразу несколько комплектов сделать, к тому же некоторые документы при загран путешествиях тоже приходится подавать, вот мы про запас бывает и делаем Точнее делают в БП по вашей заявке и оплате. Т.е. не нужно самим делать копии, сшивать и т.п. Ага, пасиб, нам как раз и нужно 2 комплекта для подачи. Цитата
anyhay Опубликовано 7 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 7 июля, 2014 Переводы делали с нотариальным заверением, в двух БП - "Трис" и "Линго". Знаем их давно по бизнесу, потому и обратились. Последние переводы делали и продолжаем в "Л", а "Т" более вычурные прошивки делает . В целом сервисом "Л" довольны - твердая четверка. А чего остановились на "Линго"? Собираюсь обращаться в "Трис", поэтому интересуюсь. Цитата
AlexGrey Опубликовано 9 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 9 июля, 2014 А чего остановились на "Линго"? Собираюсь обращаться в "Трис", поэтому интересуюсь. Линго дешевле и нотариус под боком, проще подвезти оригиналы документов под нотариуса, а не оставлять на время перевода. Более демократичны к ревю наших версий переводов. Цитата " Мрію свою шукай ! " (С) Оценка дипломов в WES. Руководство.
Carsten Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 Поскольку в соседней ветке опять возник вопрос по переводу документов, решил написать тут.. Пардон за уточняющий вопрос (возможно где-то описывалось), но - если у меня реф леттеры от работодателей составлены уже на английском языке (ну вот так они захотели ), мне надо заверять копии эти рефов у нотариуса? И попутно вопрос по трудовому опыту. У меня был опыт не смежный с моим НОКом, а также регистрация как ФОП - 7 мес (деятельности не проводил, отчеты в налоговую нулевые подавал). Нужно ли заявлять этот опыт? В форме Economic classes указывать период, когда я был безработным (чтобы история за 10 лет была беспрерывной)? Цитата Видео-блог о жизни в Канаде <noindex>Интересный Калгари | Канада</noindex> Первый подкаст о финансах на русском языке в Канаде <noindex>MoneyInside.ca</noindex>
poWWow Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 Поскольку в соседней ветке опять возник вопрос по переводу документов, решил написать тут.. Пардон за уточняющий вопрос (возможно где-то описывалось), но - если у меня реф леттеры от работодателей составлены уже на английском языке (ну вот так они захотели ), мне надо заверять копии эти рефов у нотариуса? Выяснили, что надо. И попутно вопрос по трудовому опыту. У меня был опыт не смежный с моим НОКом, а также регистрация как ФОП - 7 мес (деятельности не проводил, отчеты в налоговую нулевые подавал). Нужно ли заявлять этот опыт? В форме Economic classes указывать период, когда я был безработным (чтобы история за 10 лет была беспрерывной)? Не оставлять пробелов за последние 10 лет - это 100%. Если НОК был из категории 0, А, В, то Вам за него еще и баллов накинут, если сможете доказать. Что не сможете подтвердить бумажкой, опишите в кавере причину. Цитата
Islayda Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 Выяснили, что надо. НЕ НАДО! Потому, что для программы FSW надо отправлять ОРИГИНАЛЫ рефференсов (см. чек-лист, пункт 11, строка не хотела копироваться для прува). <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5612E.pdf</noindex> Цитата
RomanSPb Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 НЕ НАДО! Потому, что для программы FSW надо отправлять ОРИГИНАЛЫ рефференсов (см. чек-лист, пункт 11, строка не хотела копироваться для прува). <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5612E.pdf</noindex> Вообще в чек-листе, ссылку на который Вы приводите, напротив этого пункта стоит: Copies (originals may be requested later by an officer). Другое дело что обычно шлют сразу оригиналы, дабы поменьше было таких реквестов. Цитата 07.06.2014 - IELTS passed (7.5/8.0/7.5/7.5) 03.07.2014 - WES evaluation received (Master's Degree) 15.07.2014 - Application sent (NOC 2171) ---------------- With glowing hearts we see thee rise, the True North strong and free.
Islayda Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 Вообще в чек-листе, ссылку на который Вы приводите, напротив этого пункта стоит: Copies (originals may be requested later by an officer). Другое дело что обычно шлют сразу оригиналы, дабы поменьше было таких реквестов. Ох, прошу пардону. Пункт 12 про рефференсы, а не 11. Там да, действительно копии, и копии должны быть сертифицированы нотариусом. Цитата
poWWow Опубликовано 18 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 18 июля, 2014 Вообще в чек-листе, ссылку на который Вы приводите, напротив этого пункта стоит: Copies (originals may be requested later by an officer). Другое дело что обычно шлют сразу оригиналы, дабы поменьше было таких реквестов. Главное, чтобы эти оригиналы не пригодились потом для других целей - не всякий реф легко раздобыть. А там мало ли что... Цитата
Carsten Опубликовано 19 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 19 июля, 2014 Спасибо за разъяснения! Буду заверять у нотариуса.. Цитата Видео-блог о жизни в Канаде <noindex>Интересный Калгари | Канада</noindex> Первый подкаст о финансах на русском языке в Канаде <noindex>MoneyInside.ca</noindex>
masianichka Опубликовано 19 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 19 июля, 2014 Мы пользовались в Харькове тоже Гольфстримом. Нам понравилось. Быстро, качественно и в сроки. Со стороны Канадского посольства и даже Харьковского ЗАГСа никаких претензий не было . Цитата Sponsor -24.07.2013 Interview - 10.02.2014 Visa - 10.02.2014
Sofinina Опубликовано 3 августа, 2014 Жалоба Опубликовано 3 августа, 2014 Підкажіть, будь ласка, хтось користувався Хмельницьким бюро перекладів? Які враження, сервіс? Цитата