Jump to content



Search the Community

Showing results for tags 'шлюб'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Популярные страны
    • Канада
    • Польша
    • Великобритания
    • Германия
    • Латвия и Литва
  • Countries of the world
    • Schengen and other countries
    • Australia
    • Austria
    • Bulgaria
    • Великобритания ≫
    • Hungary
    • Германия ≫
    • Netherlands
    • Greece
    • Dominican Republic
    • Israel
    • India
    • Ireland
    • Spain
    • Italy
    • Канада ≫
    • Cyprus
    • China
    • Латвия и Литва ≫
    • Malta
    • New Zealand
    • Norway
    • Польша ≫
    • Russia
    • Romania
    • USA
    • Slovakia
    • Slovenia
    • Turkey
    • Ukraine
    • France
    • Finland
    • Montenegro
    • Czech Republic
    • Sweden
    • Switzerland
  • General discussions
    • Вакансии, работа, найм, трудоустройство
    • Свободные темы
    • Брак с иностранцем
    • Получение статуса беженца
    • Work&Travel, Au-pair и другие молодежные программы
    • Туризм
    • Творчество наших участников
  • Administrators and moderators
    • Контакты для связи с администрацией
    • Общение с администрацией форума

Calendars

  • Календарь акций и мероприятий

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Сайт


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Город


Интересы


Настоящее имя


Job

Found 1 result

  1. У мене виникло цікаве питання. Є польське прізвище, наприклад Świątek. Припустимо українець(ка) одружилися на польці(яку) з цим прізвищем і хочуть замінити своє українське прізвище на Świątek. При цьому українець(ка) мають в Польщі тільки карту побиту і одруження відбулося в Польщі. Тобто, акт про шлюб виданий польським USC вже з цим новим прізвищем. Тепер українець(ка) мають звернутися до ДМСУ (ДП Документ підходить) з метою зміни прізвища та отримання нового закордонного паспорту. 1. На яку мову треба перекладати свідоцтво про шлюб видане Польщею? Українською? 2. Хто має виконати цей переклад? Польський перекладач? 3. За якими правилами перекладаються діакритичні знаки і взагалі? Це PL -> LAT -> UA, чи PL -> UA ? 4. Як буде виглядати конкретно це прізвище українською? В транслітерації з української на латину немає w. 5. Яким чином в цьому випадку отримується написання латиною? Тільки за рахунок того, що вже є документ виданий іноземною державою з певним написанням? Як тоді бути в ситуації якщо шлюб був в Україні і тільки Україна видала свідоцтво про шлюб?
×
×
  • Create New...