Перейти к содержанию



Поиск сообщества

Показаны результаты для тегов 'прізвище'.

Поисковый индекс в обработке. Текущие результаты поиска могут быть не полными.
  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


Форумы

  • Популярные страны
    • Канада
    • Польша
    • Великобритания
    • Германия
    • Латвия и Литва
  • Страны мира
    • Другие страны и вопросы Шенгена
    • Австралия
    • Австрия
    • Болгария
    • Великобритания ≫
    • Венгрия
    • Германия ≫
    • Голландия
    • Греция
    • Доминиканская республика
    • Израиль
    • Индия
    • Ирландия
    • Испания
    • Италия
    • Канада ≫
    • Кипр
    • Китай
    • Латвия и Литва ≫
    • Мальта
    • Новая Зеландия
    • Норвегия
    • Польша ≫
    • Россия
    • Румыния
    • США
    • Словакия
    • Словения
    • Турция
    • Украина
    • Франция
    • Финляндия
    • Черногория
    • Чехия
    • Швеция
    • Швейцария
  • Общие темы
    • Вакансии, работа, найм, трудоустройство
    • Свободные темы
    • Брак с иностранцем
    • Получение статуса беженца
    • Work&Travel, Au-pair и другие молодежные программы
    • Туризм
    • Творчество наших участников
  • Администрация и модераторы
    • Контакты для связи с администрацией
    • Общение с администрацией форума

Поиск результатов в...

Поиск контента, содержащего...


Дата создания

  • Начало

    Конец


Дата обновления

  • Начало

    Конец


Фильтр по количеству...

Регистрация

  • Начало

    Конец


Группа


AIM


MSN


Сайт


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Город


Интересы


Настоящее имя


Должность

Найдено: 1 результат

  1. У мене виникло цікаве питання. Є польське прізвище, наприклад Świątek. Припустимо українець(ка) одружилися на польці(яку) з цим прізвищем і хочуть замінити своє українське прізвище на Świątek. При цьому українець(ка) мають в Польщі тільки карту побиту і одруження відбулося в Польщі. Тобто, акт про шлюб виданий польським USC вже з цим новим прізвищем. Тепер українець(ка) мають звернутися до ДМСУ (ДП Документ підходить) з метою зміни прізвища та отримання нового закордонного паспорту. 1. На яку мову треба перекладати свідоцтво про шлюб видане Польщею? Українською? 2. Хто має виконати цей переклад? Польський перекладач? 3. За якими правилами перекладаються діакритичні знаки і взагалі? Це PL -> LAT -> UA, чи PL -> UA ? 4. Як буде виглядати конкретно це прізвище українською? В транслітерації з української на латину немає w. 5. Яким чином в цьому випадку отримується написання латиною? Тільки за рахунок того, що вже є документ виданий іноземною державою з певним написанням? Як тоді бути в ситуації якщо шлюб був в Україні і тільки Україна видала свідоцтво про шлюб?
×
×
  • Создать...