Перейти к содержанию



Inspirator

Чемодан
  • Публикаций

    77
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Inspirator

  1. Как это нет разницы? где - gdzie куда - dokąd Просто в języku potocznym они практически уравнялись и теперь напоминают английское where
  2. 1. если виды деятельности уже есть в уставе и в KRS, тогда просто работаете 2. если есть в уставе, но нет в KRS, тогда внесек в KRS на изменение (старый убрать новый добавить), в кассу или на счет суда 350zl 3. если нет в уставе и нет в KRS, тогда сначала к нотариусу изменять устав, а потом как в п.2
  3. Во Вроцлаве - до 2 недель нужно ждать пока зарегистрируют ощвядчение
  4. Дайте, пожалуйста, ссылку на нормативный документ.
  5. Я как раз стою. Т.е. может возникнуть ситуация: гражданин Украины проживает в Польше с просроченным паспортом. Согласен. Как ни крути - где-то, все равно, есть недостаток.
  6. То есть все посты проходим как польские граждане. Верно? Не могу еще разобраться что делать с украинским заграном. при такой схеме он вроде бы и не нужен (напр. если закончится его срок действия). То есть гражданин украины все время как бы будет находится в украине по бумагам, т.к. заграна у него на руках не будет. Но тогда нужно будет въехать в Украину по укр. заграну хотя бы один раз, чтобы был след, что человек вернулся из-за границы. Правильно рассуждаю?
  7. первый раз вижу такую конструкцию с использованием "а"
  8. Куда уж больше деталей. Там есть вся информация (процедура, оплаты, рекомендации, где и когда можно сдавать и т.д.), нужно просто пройтись по всем пунктам меню. Образцы тестов очень помогают сориентироваться в программе экзамена. На письменных тестах не теряйте зря времени и проверьте еще раз перед сдачей. Если будете ехать в другой город, позвоните и попросите, чтобы Вам устный назначили в тот же день, что и письменный. Иначе придется остаться на ночлег. Как правило экзамены проводят в субботу и воскресенье.
  9. Я бы тоже не показывал, но Вам просто незнакомы реалии. Не везде требуют, но в аэропортах - 100%, видимо есть какие-то подзаконные акты. Листают паспорт взад и вперед - ищут визу. Не находят и спрашивают. Показываю карту побыту. И дискутировать с пограничником, у которого в руках твой паспорт не вижу смысла.
  10. По белорусскому загранпаспорту? Т.е. его не аннулируют? И второй вопрос: как ВЫЕЗЖАТЬ из страны первоначального гражданства? В Украине при выезде и предъявлении укр. загранпаспорта пограничники просят показать основания для пребывания в стране назначения (виза, карта побыту). Что им показать - польский паспорт или довуд особисты? Это будет полный провал
  11. Вопрос к получившим польское гражданство. Как вы поступаете со своим первоначальным гражданством? И если его сохранять, то как въезжать/въезжать в/из Украины, по каким документам (польским, украинским)? Слышал, что украинский загранпаспорт забирают при предоставлении польского гражданства. Правда ли это? Если есть пост. консульский учет в Польше, передает ли укр. консулат данные в Украину о получении польского гражданства данным гражданином Украины? Спасибо заранее за инфо.
  12. У Вас есть мельдунек? Возможно в этом причина. Я лично там оформлял тогда еще с визой Д и без каких-либо вопросов. Если что, в конце холла с "окенками" есть коридор, там сразу по левой стороне кабинет начальника отдела. Обратитесь к ней и проблема, скорее всего, решится.
  13. Когда Вы это делали? Сейчас такое сплошь и рядом. Почитайте данную тему, как люди мучаются.
  14. Польское свидетельство о рождении, выданное польским загсом НЕ даёт право на получение Карты Поляка. Почитайте законы: 1) о Карте Поляка; 2) о репатриации. Если Вам удалось получить Карту Поляка на основании только польского свидетельства о рождении (без указания гражданства либо национальности), значит Консул сделал для Вас исключение и взял на себя ответственность за данное решение.
  15. Кто Вам сказал, что Вы не можете работать пребывая по восстановлению семьи? У Вас Карта Побыту или виза?
  16. Приступил к процедуре умейсцовения. Подавал: 1. Мое св. о рождении (дубликат) + присяжный перевод 2. Мое св. о браке (дубликат) + присяжный перевод 3. Св. о браке родителей (дубликат) + присяжный перевод 4. Св. о рождении матери (оригинал и ксерокопия) + присяжный перевод Забрали: 1. Мое св. о рождении (дубликат) + присяжный перевод 2. Мое св. о браке (дубликат) + присяжный перевод 3. Св. о браке родителей (ксерокопия дубликата, заверенная нач. ЗАГС) + присяжный перевод 4. Св. о рождении матери (ксерокопия, заверенная нач. ЗАГС) + присяжный перевод (ксерокопия, заверенная нач. ЗАГС) - для подтверждения того, что данная ее фамилия действительно была при рождении, а не получена после брака Заплатил 2 раза по 50 + 39 зл. Получать польские документы можно через неделю.
  17. Насколько я понял, Вы уже разведали ситуацию по ликвидации спулки? Для меня тоже актуально.
  18. А что даст свидетельство о рождении? Там не будет записей ни о гражданстве ни о национальности.
  19. Из Варшавы Центральной выезжает в 16:50. В Тернополе не останавливается. <noindex>http://rozklad-pkp.pl/pl/tp?ld=s33&seq...-1=yes#cis_C0-1</noindex> <noindex>http://www.uz.gov.ua/passengers/timetables...735&by_id=1</noindex>
  20. В ЗАГСЕ можно сделать дубликат (выдано повторно) или выписку (тоже имеет силу оригинала). Выпыску можете сделать сами без родителей с паспортом и своим свидетельсвом о рождении.
  21. Либо свидетельства о рождении обоих родителей либо их свидетельство о браке. Вот что написано в бланке заявления: Jednocześnie proszę o uzupełnienie treści aktu urodzenia o brakujące dane zawarte w akcie: Małżeństwa rodziców Nr …………….. sporządzonym w USC w ………………………………… lub akcie urodzenia matki Nr ..………… sporządzonym w USC w …………………………….… i akcie urodzenia ojca Nr …….………… sporządzonym w USC w …………………………….…
  22. А нотариальную копию где делали у польского нотариуса или украинского?
  23. на сталый про происхождению не надо
  24. Вы не правильно поняли. Из документов на гражданство по корням кроме заявления и фотографий: - копия всех страниц загранпаспорта - копия карты побыту с 2 сторон - свидетельство о рождении, выданное в польском ЗАГСЕ на основании присяжного перевода украинского - свидетельство о браке, выданное в польском ЗАГСЕ на основании присяжного перевода украинского - копия подтверждения замельдования - сертификат о владении польским языком, выданный гос. комиссией - копия первой страницы паспорта супруга/супруги - копия децизии воеводы о вашем побыте сталым (на этом основании будут считать ваши 2 года стажа) - подтверждение наличия постоянного и стабильного источника доходов - копия договора аренды либо документ права собственности на жилье - подтверждение оплаты Везде, где копии, нужно показать оригиналы при подаче. В заявление можно включить несовершеннолетнего ребенка (+ его документы), тогда он тоже получит гражданство вместе с Вами.
×
×
  • Создать...