Встречный вопрос? Вы читали официальную информацию? Рекомендую: <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/fc.asp</noindex>
А это ваш гайд: <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/3902e.pdf</noindex>
Обратите внимание на чеклисты (спонсора и ваш).
Что касается вашего вопроса то да, справку о несудимости нужно сразу со всем пакетом прикладывать. Она должна быть переведена сертифицированным переводчиком, перевод заверен нотариусом.
Относительно тех, документов, которые вы перевели...Позвоните лучше тому переводчику, который делал переводы и скажите, что вы вдруг узнали о том, что переводы надо заверять нотариально Переводчик разошьет скрепленные его печатью документы, добавит туда текст от нотариуса, сошьет все по новому, отнесет нотариусу для проставления печати, возьмет с вас деньги и вернет назад документы в нуэном виде Так разжевано по пунктам?))
Иными словами объясните переводчику, что вам нужен нотариально заверенный перевод сертифицированного переводчика)
И ...читайте сайт CIC.
P.S. мед форма заполнена на английском, соответственно никакие манипуляции с ней производить не нужно. Не помню, что там о ней написано в требованиях посольства (опять же см. гайд). Отправляйте оригинал, предварительно оставив копию себе на всякий случай.