-
Публикаций
1165 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
39
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Милан
-
Общаясь с людьми, подобную ситуацию встречаю нередко. И, казалось бы, люди в основном совсем неглупы, зачастую серьёзные профессионалы в своих областях деятельности; но умение работать с документами - это тоже особый навык, skill, и он есть далеко не у всех. Один мой знакомый абсолютно уверен, что процесс канадской иммиграции - это плёвое дело, ничего сложного. Правда, он к статусу PR шёл 7 (!!!) лет, через кучу лет учёбы и несколько отказов. Послушав его рассказ о процесс я чётко понимаю, где и что он "накрутил", и что весь процесс было реалистично уложить в 2 года, не говоря уже о сумме расходов. У другого знакомого была подобная ситуация, хотя английский у человека реально топовый, и в своей IT cфере он, прямо скажем, практически гений. Но вот умения вдумчиво разбираться с документами не было, что привело к поверхностному отношению к application requirements, и, как следствие, двум возвратам пакета документов как incomplete. В итоге задержка с получением статуса PR отразилась уже и на некоторых личных аспектах жизни. Такие случаи встречаю постоянно, описал только некоторые, знакомые мне лично (и не касаюсь ситуаций клиентов, конечно). Зачастую люди могли серьёзно сэкономить даже заплатив специалисту за ведение дела. И, повторюсь, дело тут даже не в английском, или уровне образования, или лени. Самая частая причина (по моему скромному ИМХО) - это отсутствие навыка въедливо кропотливо возиться с документами.
-
Не скажу, что согласен, но я понял Ваш аргумент, есть такая точка зрения.
-
Не стоит упрощать. Люди ищут иммиграционных специалистов по совершенно разным причинам. Тогда то же самое можно сказать про практически любую профессиональную деятельность Масло в машине тоже можно самому менять, сантехнику или ремонт делать ("поучиться" на Ютюбе, к примеру), и кучу других вещей можно [в теории] делать самому Боюсь, первая бесплатная консультация обычно будет минут 10-15 и без детального рассмотрения ситуации и документов. Но смотря у кого какой вопрос, конечно. Фирма такая есть, отзывы можно почитать в сети. Т.е. это 15000+6000 они хотят в сумме?
-
В Канаде это: А вне Канады - Думаю, в Вашем случае не нужно переделывать все документы на нотариально заверенный перевод. Но можно взять один документ от бюро переводом и/или переводчика + нотариальное заверение личности/подписи. ... Вопрос в том, что в 8/10 случаев перевод, заверенный только сам переводчиком, нормально пройдёт - далеко не каждый офицер будет внимательно рассматривать все штампы перевода и вычитывать текст декларации. Но в нескольких случаях попадётся офицер, который всё проверит досконально и потребует соответствия документов всем regulations, т.е. наличие нотариально заверенного перевода. Что и произошло в Вашем случае.
-
1. По сути, oath делает сам переводчик - что у него есть знания-умения-образование, чтобы осуществлять переводы. Нотариус заверяет личность и подпись переводчика. Подозреваю, что другому "переводчику" (типа монтажнику Васе) не заверят, т.к. переводчики работают в связке с нотариусами, которые их хорошо знают. Даже не уверен, что будь я официальным переводчиком и придя к random нотариусу с просьбой о заверении подписи на переводе - тот захочет это сделать для незнакомого человека. В крайнем случае будет внимательно изучать документы о соответствующем образовании. 2. Везде, куда я направляю людей (у меня несколько "отработанных" мест по переводам в России и на Украине, где всё делают правильно и чётко), на бумагах сразу фигурирует перевод statement нотариуса, на английском. Естественно, это уже сделано по предварительному согласованию между нотариусом и переводчиком, работающими в связке. Впрочем, видел и разные другие забавные варианты - когда нотариус действительно не понимал, что именно он заверяет, и писал всякие глупости. Людям приходилось подобные документы переделывать. Канадскому переводчику не нужно делать affidavit. При условии что он Certified translator.
-
Они хотят видеть affidavit. Cогласно oфф. источнику, affidavit это: Т.е. это нотариально заверенный перевод. Не совсем так. В российских/украинских реалиях, нотариус заверяет не перевод, а то, что переводчик поставил подпись в её присутствии и его [переводчика] личность установлена.
-
Это подача на обычную visitor visa. В теории - можно пробовать, это не запрещено. На практике - будет непросто убедить офицера, что Вы действительно вернётесь, и визит temporary in nature.
-
Могут. В вопросах иммиграции такая вероятность всегда есть.
-
Это вам с женой лучше знать, конечно. Если вы прочли требования программы и как минимум на 90% представляете, что именно надо делать - тогда остальные 10% вполне можно узнать/уточнить тут же на форуме. Если же требования непонятны, каждый шаг вызывает массу вопросов и т.п. - возможно, вам нужна помощь специалиста.
-
Верно. Там MyCIC глючит периодически. Иногда нужно 3-4 раза зайти-выйти в профиль.
-
Через консульство долго. Пусть знакомые/родственники на месте поузнают, это всё обычно быстрее и проще решается. "Живая" справка даже не нужна, только скан.
-
Делал пару раз удалённо. А Вы доверенность на получение документов никому дома не оставили? ... Рассматривать дело не начали, сразу развернули как incomplete. Поэтому вернут все деньги.
-
Да, с большим документом возни не в пример больше. Там уже приходится подолбаться поиграться.
-
Я, как правило, стараюсь всегда подавать полный комплект - цветной скан документа, и комплект от переводчика (ч/б копия, перевод, аффидавит/заверение). С одной стороны да, ч/б копия не несёт смысловой нагрузки, но с другой стороны - она входит в комплект перевода, прошита и пронумерована. Насчёт 4 Mb - это не такая большая проблема. Картинка jpeg в 200-300 Кб отлично выглядит. Плюс, как уже сказали, есть программки сжатия pdf файлов.
-
Если Вы спрашиваете про BC Tech Pilot - то вот их draws. Что-то подобное я и подозревал. Благодарю за уточнение.
-
Speaking 5.5 по IELTS - это уровень 6.0 по CLB (ccылка) Вам нужен уровень "7 CLB in all four abilities" (если, конечно, речь идёт о Federal Skilled Worker Program).
-
Думаю, человек говорит о selection factors, которых действительно надо иметь 67 и более, чтобы иметь возможность создать EE профиль.
-
Как уже указали выше - это разные процессы. Если планируете находиться в Канаде - подавайте inland, рассматривают в среднем за 12 месяцев. Из плюсов - inland можно параллельно подать и на Open Work Permit, что в некоторых провинциях ещё и даёт возможность получить провинциальную страховку. Outland - займёт те же 12 мес, может чуть быстрее. Sponsor eligibility stage - это НЕ отдельный процесс, это часть общего процесса. Собираются все документы (на спонсора и на Principal Applicant), подаются, их рассматривают. Сперва смотрят, eligible ли спонсор, потом процесс продолжается дальше.
-
Судя по описанию процесса, человек [правильно] сразу разжёвывал этот момент потенциальному работодателю, видимо, в Cover Letter.
-
Тут надо определиться с планом действий Или Вы едете искать Job offer в Канаду, или пытаетесь найти оный из Украины. Насчёт визы в US - да, я бы сказал что шансы (при наличие официальной работы в Канаде) на неё весьма высоки.
-
Про 50/50 fregat222 явно пошутил. Видимо, по аналогии с анекдотом про возможность встречи с динозавром на улице ("50 на 50 - либо встречу, либо не встречу").
-
Вы интересный человек :))) с одной стороны, "иммиграционные специалисты - редиски", т.к., видимо, работают небесплатно. С другой стороны за свою информацию Вы тоже хотите денег, т.к. вложили в это много труда. Понимаете аналогию?
-
А меня вопрос страховки довольно сильно интересует. Мои документы ранее теряли и FedEx, и CanadaPost, и UPS. Но потом без геморроя возвращали деньги по страховке. Так что для меня это важный consideration.