Перейти к содержанию



JaNa

Чемодан
  • Публикаций

    43
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент JaNa

  1. Дякую. А якщо я не встигну в термін його зробити, як це пояснити в ужонді? Є якась форма пояснення письмова, чи треба телефонувати інспектору?
  2. Пусто в ящике. Буду ждать 10 дней🫤
  3. Помогите пожалуйста разобраться с ZUS. Я на сайте заполнила вньосек US 7. Прошло уже 7 дней, ни зашвядчення нет,ни на один коммуникат нет ответа. Как вообще проходит этот процесс? Может я не там его жду и ищу? Не понимаю есть ли смысл ждать. И если пойти лично на приём, есть шанс сразу его получить или тоже ждать 7 дней?
  4. Пожалуйста, помогите мне понять, какие именно документы нужно сделать. Первый это US-7 или что-то более сложное? Как быть если половину времени за который просят я не работала? Писать oświadczenie от руки или в зусе тоже надо брать подтверждение? Тот же вопрос по пит37, я его не розличала в 2024, и писала об этом oświadczenie когда подавала документы. Подать o niezaleganiu w podatkach? И при чем там Urząd pracy к этому документу? Ещё и там какой-то документ надо брать? Была у них зарегистрирована, но выплат никаких не получала. И принимают ли они zaświadczenia, которые получены онлайн или надо с печатями? Сделала о niezaleganiu w podatkach онлайн, но оно как-то странно выглядит. Боже, я уже столько документов им отнесла, даже распечатки билетов, счетов .... никак не успокоятся. Наверное, если бы можно было, то они бы ещё медицинскую историю запросили с прививками и список просмотренных фильмов на нетфликсе😡
  5. Тоже подобное запросили в Кракове. У меня был период 5 мес, когда я не работала, в Уженде працы тоже не была зарегистрирована. Потребовали написать ошвядчение за какие финансы я жила и подтверждение "деятельности" в Кракове 😀 Подала им подтверждение покупки проездного каждый месяц, абонемента в фитнес, распечатки счётов из аппликации Лидла, билеты в кино. Так, чтобы перекрыть каждый месяц. Была в шоке, если честно. Обратной связи пока нет. И это я подалась по карте Поляка, где вообще никаких документов требовать не должны. Выше я уже писала полный список всего, что у меня попросили донести сразу в день подачи..
  6. Не треба, навіть якщо на сайті Ужонду написано, що треба?🙂 Скажу, що крім діючого паспорту зі всіма сторінками, в мене запросили старий паспорт, також зі всіма сторінками.
  7. Дякую❤️ я запила про це. Інспектор сказала, що в такому випадку я б писала ошвядченнє за які кошти впродовж року я утримувалась. Не знаю, щоб вони робили з цією інформацією і як приймали рішення, яке можна оскаржити, посилаючись на Закон.
  8. Сталий побит. В мене була умова поточна (від березня), так само і з умовою найму (від червня). Була впевнена, що цього досить, що документи мають бути актуальні на момент подачі та розгляду справи. Але вона запросила все, що я маю за минулий рік, тобто, термін який вимагається для КП+СП. Так, була на обліку у ужонді праці.
  9. Спасибо! В Кракове на Любельськой, на stanowisko #3 работает "мега" приятная и любезная тетка. Она мне диктовала, что во внеске писать, и это все было неправильно, как оказалось. Такое впечатление, что специально. Сегодня позвонила инспектор, говорит, надо приехать и все переписать. Brak słów 😀
  10. Ну что ж.... Подала сегодня документы в Кракове. Помимо стандартного набора, у меня запросили все умовы о праце за минувший год и все умовы найма. Также, документы, подтверждающие, что я была зарегистрирована в Уженде працы. В акте стану цивильного не было данных мамы (в акте рождения есть). Сказала, что все данные в двух актах должны быть одинаковые. Т.е, надо вписать маму и фамилию отца в акт малженства. Ну и, в USC на Любельськой началось самое интересное - взять данные из акта рождения и вписать их в акт малженства просто так нельзя. Пишешь внесек о uzupełnienie danych, а уже потом новый одпис. Как успеть, если в Уженде дали 30 дней на донос документов и USC делает документы 30 дней... По срокам - даты децизии нет, есть дата, до которой они должны актуализировать документы - 29.12.25.
  11. Спасибо большое!
  12. Добрый день. Подскажите, за какой период указывать выезды из Польши? (Карта Поляка+Сталый побыт). Благодарю.
  13. Спасибо за ответ. У меня ситуация такая - умова от 01.05. подача будет в июне, т.е умове всего 2 месяца. До этого год я не работала, пита за прошлый год, соответственно, нет. Никто меня не содержал. Доказать свои доходы и на что я жила не смогу. Вот этот момент меня и волнует. Интересуют их мои документы на данный момент или то, что было год назад...
  14. 😀 Навіщо? Можливо тому, що приходить везвання з ужонду з вимогою надати ці документи?) Ніхто сам собі труднощі не вигадує.
  15. А тем, кто подается по КП+СП тоже нужно Pit предоставлять в ужонд?
  16. Добрый день. Я привезла ей оригиналы. Так как у нее сохранились на компе эти переводы, она только изменила один абзац, что перевод сделан с оригинала.
  17. Вітаю! Як думаєте, чи можуть бути проблеми при подачі/отриманні громадянства, якщо я не віддала Карту Поляка під час отримання КСП? Інспектор не забрала, а я тоді не знала, що її треба було віддати. Розумію, що незнання закону це суто моя відповідальність. Але факт такий, що КП на руках. СП отримувала в іншому воєводстві.
  18. Нет, речь идёт о подаче на гражданство.
  19. Такая путаница сейчас. Сегодня я записалась по тел в Кракове. Сразу спросили готовы ли все документы, если да- дата 09.05. если нет - меня записали на 25.06. но было озвучено - обязательно транскрипция свидетельства о рождении с фамилией родовой мамы. Я спросила, а если пока нет? Ответ - пока нет, не подавайтесь, делайте документы...
  20. У меня была такая ситуация. Первый переводчик указал, что печать нечитаемая, в USC сказали не подходит. Второй переводчик перевёл печать по информации из вытяга беларусского ЗАГСа, который я брала ещё до войны, сейчас уже это невозможно сделать... В USC подавала и свидетельство и вытяг.
  21. У меня была такая обложка, есть что переводить. Не устроило то, что перевод делала переводчик пол/рус/укр, так как она не может перевести то, что написано на белорусском. А переводчик пол/рус/бел имеет право написать, что все надписи дублируются на белорусском. Логично или нет, просто делюсь своим опытом. Сейчас вот, делаю транскрипцию стану цивильного после uznanie rozwodu zagranicznego в суде. Тоже есть свои приколы. Требуют оригинал свидетельства о браке с печатью о разводе. Потому что вначале им нужно зарегистрировать этот брак, которого сто лет уже нет и только потом сам развод. Документов из польского суда им не достаточно...
  22. Я выше писала, что на Любельской мои переводы не приняли из-за абзаца, что перевод был согласно копии, но также обратили внимание на то, что одно свидетельство было выдано в Беларуси и там все надписи дублируются на русском и белорусском языках. И в этой ситуации им недостаточно перевода только на русском, все, что на белорусском тоже должно быть переведено, в том числе обложки и все печати. Т.е переводчик должен быть не рус/укр/пол, а рус/бел/пол. Либо же два отдельных перевода от двух переводчиков. Так что на Любельской тоже nie jest łatwo 😔
  23. А как тогда доказать, что допустим Мария Иванова это мать Натальи Петровой? Так ведь можно чей угодно сор принести и сказать, что это моя мама...
×
×
  • Создать...