Перейти к содержанию



Caregiver

Чемодан
  • Публикаций

    38
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Caregiver

  1. спасибо огромное!
  2. благодарю, дело в том, что у меня есть пример перевода сделанного в канаде и с аффидавитом, там три печати на английском языке, вот и заступорилась я...
  3. если вы знакомы хоть с одним из этих десятков людей, то вас не затруднит взять у него контакты этого переводческого агенства, который переведет и афидавит закрепит английской печатью...плииз в Казахстане никто афидавит не дает...
  4. я поняла, вот этот самый нотариус заверит подпись переводчика на русском языке, так ведь. и печать будет на русском. вот и получается хамкнутый круг. Что же мне делать...может подскажете мне какие нибудь Канадские переводческие агенства, я гуглиа их, звонила, они не отвечают
  5. а печать то должна быть на английском, я правильно поняла?
  6. благодарю. простите пример можете скинуть, я хотела посмотреть как это выглядит хотела скинуть пример который мне агенство предложило. не получается
  7. я не понимаю украинский, простите, можете цифрами написать плииз, умоляю. Семья из трех человек.
  8. благодарю я не знаю как перевести документы для имиграции сидя в Казахстане, на сайте Канады пишется что они должны быть нотариально заверены, но вот загвоздка, если я наториально заверю их, потом их переведут, потом печати должны быть опять заверены нотариусом, затем переведены,...получается замкнутый круг.
  9. Здраствуйте, я няня, но я в Казахстане. Мы могли бы все обсудить лично.
  10. Здравствуйте, а работодателю надо быть в списке LMIA? поясню, этот работодатель приглашает на работу няню, из за пределов Канады по новой программе home child provider
  11. Давайте обсудим как самостоятельно оформиться по программе нянек и сиделок. кто подскажет, какую сумму надо оплатить канадские fee на семью из трех человек? Я не говорю об консультантах и адвокатов, там все понятно.
×
×
  • Создать...