Не знаю. У меня было иначе. Фамилия венгерская и нечитабельная на венгерский манер с украинского заграна. Написал как в переводе, подача - консульство. Делали копию украинского заграна - вопросов не возникло. У нас в государственных учреждениях часто коверкают иностранные фамилии, у меня уже было 3 варианта написания, так что я не парюсь, если что, через суд можно решить, что я это я. Главное, чтобы не получилось так, как у этой китайской девушки <noindex>http://pikabu.ru/story/styidno_dazhe_gaish...pokazat_1905676</noindex>