Перейти к содержанию



IgS

Украинский язык в эмиграции

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Да-да-да. Подпишусь под каждым словом. Это как красивой краской закрашивают старые облезлые места - на виду то, что хотим показать, а копни глубже - вот она истина.

Помню момент- один раз на перемене в школьные давние советские годы, класс 5-6, "мерялись", кто более "русский" (фамилия +кто отец, мать откуда). Это же не на пустом месте такие мысли у детей были. Ребенок, что лакмусовая бумажка.

Не мерялись как вы написали, но освобождение от украинского получали почти автоматически. Потом, когда для себя понял кто я и каких корней, треба було все термiново наздоганяти :)

Опубликовано
...Я не розумію українців, які не вживають української мови. Поляками (за національністю) вони все рівно не стануть,...

 

Тю, а Вы можете помочь мне определить критерии, по которым я узнаю кто я по национальности хотя бы сейчас? (формальный же штамп в паспорте значения не имеет).

Из критериев, которые приходят на ум:

 

Наследственность.

По материнской линии есть поляки и украинцы. По отцовской русские. (Это только те, о ком я знаю). С моими детьми ещё сложнее. Идёт «подмес» от тестя-белоруса и тещи-русской (но если посмотреть на азиатский разрез её глаз, то почему-то вообще вспоминаю о татаро-монгольском иге).

Территориальный признак.

Я родился и всю жизнь прожил в Киеве. Но историки разных стран постоянно спорят о принадлежности тех или иных территорий той или иной стране в разные исторические периоды, приводя различные «исторические факты». Чёрт ногу сломит. Что уж говорить о приграничных областях... Могилы моих предков также находятся в разных странах.

Язык.

Хорошо это или плохо, но так исторически сложилось, что в моей семье все говорят на русском. При этом никто себя русским не считает. Когда проходят какие-нибудь спортивные соревнования, все болеем за украинских спортсменов. Опять загадка.

Черты характера.

Тут вообще «темный лес». Одни видят в моём характере польские корни, другие - прибалтийские, а кто-то вообще отмечает явно выраженную немецкую пунктуальность. Ментально же мне вообще ближе австрийцы.

 

Может есть еще какие-нибудь признаки, которые мне помогут?

Как быть? Кто я?

 

PS: а может просто не "заморачиваться", не "вестись" на всякие лозунги и призывы, а просто быть ЧЕЛОВЕКОМ?

Опубликовано

Нужно развивать украинский язык, но не силовыми методами, а это наблюдается уже лет 10 если не больше. И да, я очень опечален, что студия "Пилот" перестала переводить "Симпсонов" с какого-то сезона, и он шел на русском. Смешно, но уже не так как-то.

 

Меня всегда радовали утренние передачи по украинским каналам, когда ведущий и ведущая говорили один по-русски, другой по-украински. И настроение повышалось и упражнение для мозга (на подсознании конечно, вот еще! - переводить с украинского...).

 

И, кстати, польский язык и у меня вытеснил зачатки разговорного украинского, кои я развивал путешествуя в командировках по Украине. А сколько вариантов украинского я слышал.

 

Пример. - дорога из камней. И варианты украинские.

 

1. Брукiвка

2. Брукивка

3. Сушэйка (Житомирщина)

 

и там же в Житомирщине - остановка автобусная - хехе - зачэкайка. Про "останивку" я конечно помню бородатый анекдот.

Опубликовано
Нужно развивать украинский язык, но не силовыми методами, а это наблюдается уже лет 10 если не больше.

Какие методы силовые и какие нет?

Детям в школах Украины предлагать обучение на русском? Закончат они школу, захотят в вуз. В Украине вузы на украинском, в России на русском, какой будет логический выбор вуза? Вложили в ребёнка госсредства и подарили России. Создавать систему русскоязычных вузов под таких детей в Украине и тянуть две...? :)

 

Любят приводить пример языковой политики в Канаде, Швейцарии, Бельгии. А вы побывайте там и посмотрите как на месте всё выглядит. Например, в Квебеке никто не даёт иммигрантам права посылать детей в английские школы. Выбора нет, наигрались с двуязычием в прошлом веке.

 

Правительствам для лучшего управления нужны унитарные нации и проблемы в головах лишь у тех, кто при своём языковом отличии лоялен как гражданин не к стране где живёт, а к соседнему государству.

Опубликовано
Любят приводить пример языковой политики в Канаде, Швейцарии, Бельгии. А вы побывайте там и посмотрите как на месте всё выглядит. Например, в Квебеке никто не даёт иммигрантам права посылать детей в английские школы.

 

Думал там с этим свободнее, но когда столкнулся в работе в квебекцами - пришлось базовый френч тянуть начинать.

Опубликовано
Детям в школах Украины предлагать обучение на русском? Закончат они школу, захотят в вуз. В Украине вузы на украинском, в России на русском, какой будет логический выбор вуза? Вложили в ребёнка госсредства и подарили России. Создавать систему русскоязычных вузов под таких детей в Украине и тянуть две...? :)

Вот вообще не вижу тут проблемы. Сама закончила русскую школу, а спустя 10 лет поступила в украинский универ. В школах то украинский обязателен, как государственный. Не помню ни одного своего одноклассника, кто бы не говорил и не читал хорошо на украинском.

Опубликовано
Вот вообще не вижу тут проблемы. Сама закончила русскую школу, а спустя 10 лет поступила в украинский универ. В школах то украинский обязателен, как государственный. Не помню ни одного своего одноклассника, кто бы не говорил и не читал хорошо на украинском.

Мой ребенок учится в русском классе, но по украинскому языку оценки выше. Думаю, сказывается более простая грамматика. Никаких проблем с освоением украинского языка нет. Зато сейчас русских классов вообще не будет. Зачем это делать в городе, в котором все общаются на русском? Это явно не будет способствовать объединению граждан, получится обратный эффект - отторжение.

Опубликовано
Мой ребенок учится в русском классе, но по украинскому языку оценки выше. Думаю, сказывается более простая грамматика. Никаких проблем с освоением украинского языка нет. Зато сейчас русских классов вообще не будет. Зачем это делать в городе, в котором все общаются на русском? Это явно не будет способствовать объединению граждан, получится обратный эффект - отторжение.

Чего зря "паниковать". Это они мониторят :) В Луганске, к примеру, еще несколько лет назад, тоже поначалу говорили, что переведут на укр. язык. В результате было 50 на 50. Хотя очень много сдавали своих детей в укр. классы. Если отмести эмоции, то абсолютно ничего страшного в этом нет. Поколения меняются, все меняется. Хотим мы этого или нет.

"Мы не выбираем времена. Мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас."

Опубликовано
Мой ребенок учится в русском классе, но по украинскому языку оценки выше. Думаю, сказывается более простая грамматика. Никаких проблем с освоением украинского языка нет. Зато сейчас русских классов вообще не будет. Зачем это делать в городе, в котором все общаются на русском? Это явно не будет способствовать объединению граждан, получится обратный эффект - отторжение.

Думаю, что совсем русский совсем не уберут, ведь в нем есть большая заинтересованность. Даже в очень украинском Львове есть 6 русских школ.

Опубликовано

Сразу извинюсь что, немного не в той теме спрашиваю, но, все же, рискну спросить, так как, считаю, что эта тема довольно обширная и спорная (тема употребления определённого языка). Много из нас и этнических поляков. Вот интересно, говорили ли ещё на польском "родычи" тех, кто является такими "этнополяками"? Понятно что это будут не все. К примеру, у нас в Житомирской области говорили и на на украинском и на русском, и, конечно на польськом. По рассказам бабушки, знаю, что между собой в основном - только на польском, молились тоже на польском. Дело было ещё до войны. Так, что есть интерес услышать подобные, может быть, похожие истории, как это было.

"Achte nicht nur auf das, was andere tun, sondern auch auf das, was sie unterlassen"

Опубликовано
Нужно развивать украинский язык, но не силовыми методами, а это наблюдается уже лет 10 если не больше. И да, я очень опечален, что студия "Пилот" перестала переводить "Симпсонов" с какого-то сезона, и он шел на русском. Смешно, но уже не так как-то.

 

Меня всегда радовали утренние передачи по украинским каналам, когда ведущий и ведущая говорили один по-русски, другой по-украински. И настроение повышалось и упражнение для мозга (на подсознании конечно, вот еще! - переводить с украинского...).

 

Вот я всю жизнь любила по-русски читать книги, но Гарри Поттера обалденный перевод именно в украинском варианте. По-русски как-то сухо, не ярко. Взять хотя бы акцент Гегрида, или "Щотижневий віщун" в сравнении с "Ежедневным пророком".

Szczęście jest zawsze tam, gdzie je człowiek widzi.

(Henryk Sienkiewicz)

Опубликовано
мушу погодитися що в деяких ситуаціях краще уникати розмовляти російською, щоб не асоциюватися в інших українців з такими як піленхас

Я буду разговаривать на том языке, на котором мне удобнее. Не в языке дело, совершенно.

"Мы не выбираем времена. Мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас."

Опубликовано

Тему почистил от офтопика. Нарушители получили предупреждения.

Напоминаю просьбу о соблюдении культуры общения.

Также напоминаю, что обсуждение действий модераторов или вопросы относительно их решений должны вестись или в личной переписке, или в этой теме

<noindex>Мой Блог - О Польше</noindex>

 

sоul@bodу [ /сhild/teen/аdult/old ]# man lifе >> /dеv/brаin

Опубликовано

Без обид, но бредовая тема.

Я из Киева, в школе у меня был только Украинский, но все время говорю по Русски. Ну мне так удобнее, мне удобнее говорить на языке, который меня окружает, а в родном Киеве это наверное 80%.

Вы же не говорите на Украинском или Русском будучи в Польше?!

Украинский язык знаю, и когда общаюсь с укр говорящими без проблем перехожу на ВТОРОЙ родной язык!

А то, на каком языке удобнее говорить мне - никак на ситуацию в стране не помешает.

 

Опубликовано
Без обид, но бредовая тема.

Я из Киева, в школе у меня был только Украинский, но все время говорю по Русски. Ну мне так удобнее, мне удобнее говорить на языке, который меня окружает, а в родном Киеве это наверное 80%.

Вы же не говорите на Украинском или Русском будучи в Польше?!

Украинский язык знаю, и когда общаюсь с укр говорящими без проблем перехожу на ВТОРОЙ родной язык!

А то, на каком языке удобнее говорить мне - никак на ситуацию в стране не помешает.

Поддерживаю. Тема не информативная. И кроме склок и раздоров ни к чему не приведет.

"Мы не выбираем времена. Мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас."

Опубликовано
Поддерживаю. Тема не информативная. И кроме склок и раздоров ни к чему не приведет.

 

Давайте ее закроем, язык, как и многие вопросы в этой жизни, религия например - дело личное.

Опубликовано
Без обид, но бредовая тема.

...

 

 

Поддерживаю. Тема не информативная. И кроме склок и раздоров ни к чему не приведет.

 

 

Давайте ее закроем, язык, как и многие вопросы в этой жизни, религия например - дело личное.

 

Форум – это не Википедия. На форуме люди обмениваются как информацией, так и мнениями. И можно обмениваться мнениями без оскорблений и словесной перепалки даже на такие личные темы как язык. Я оставил (вынес в отдельный топик) эту тему, потому что мне интересно мнение и мотивация таких, как Igs, даже несмотря на то, что с ними не согласен.

<noindex>Мой Блог - О Польше</noindex>

 

sоul@bodу [ /сhild/teen/аdult/old ]# man lifе >> /dеv/brаin

Опубликовано

KIER0WCA, все правильно пишите!

Я тоже считаю, что человек, который совершенно не знает украинского языка, но который не хочет покидать свой родной город, свою страну, трудится, платит налоги и т.д. иногда может являться большим украинцем, чем тот, который говорит по-украински, но преспокойненько в тяжелые для своей Родины времена собрал чемоданы и уехал заграницу.

Опубликовано

Была в сб во Львове с мужем. Пыталась заговорить по-украински. Муж не парился с воспоминаниями, и у него совершенно случайно в речи с местным населением выскальзывал исключительно польский. При переходе (с нашей стороны) на русский, проблем не было.

Вообще, много "русскоговорящих" крутилось возле вокзала. Никто никого не дискриминировал.

Мнение о языковой ситуации и о самом Львове, в целом, положительное, если не считать дорог, цен и вони от мяса в супермаркете. Но это уже совсем другая история. Все, что можно отнести к языку, это: мелкая надпись на этикетках в Сильпо. Была крайне удивлена продаже не дешевых кабаносов второго и третьего сорта. На сколько я знаю из курса товарознавства, в Польше второй сорт считается едой для животных....

Опубликовано
Была в сб во Львове с мужем. Пыталась заговорить по-украински. Муж не парился с воспоминаниями, и у него совершенно случайно в речи с местным населением выскальзывал исключительно польский. При переходе (с нашей стороны) на русский, проблем не было.

Вообще, много "русскоговорящих" крутилось возле вокзала. Никто никого не дискриминировал.

Я сама, родом со Львова. Прожила там более 30 лет, и могу сказать, что проблемы с русским языком были лишь в начале 90-х, после принятия независимости, и то только в первый год. А все остальное время, на каком хочешь, на таком и говори.

 

Ну а супермаркеты - это соооовсем другая история.

Опубликовано
Была крайне удивлена продаже не дешевых кабаносов второго и третьего сорта. На сколько я знаю из курса товарознавства, в Польше второй сорт считается едой для животных....

Что такое кабанасы??

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...