somich Опубликовано 29 ноября, 2012 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2012 Добрый вечер Канада и доброе утро всему честному люду. После заполнения форм на PNP я увидел, что надо еще пару форм заполнить PR и прикрепить их к пакету форм и доков на PNP. Citizenship and Immigration Canada (CIC) Forms You must include photocopies of the COMPLETED CIC forms listed below, with your BC PNP application. Submit only photocopies of completed CIC forms to the BC PNP – not the originals. Do not submit police certificates to the BC PNP. Короче голова кругом идет, одно и тоже пишу. Только в разных формах местами все поменяли.Похоже на допрос участкового "Кто облил памятник Ленина, краской?". Такое ощущения, что они специально хотят запутать человека. Ну ладно поговорил и хватит. Внимание вопрос. Есть такая главная форма именуется [iMM 0008] Generic Application Form for Canada , я так понимаю ее надо валидировать снять копии, приложить к докам и отправить в BC Provincial Nominee Program Office? С формами [iMM 5669] Schedule A – Background Declaration и [iMM 5406] Additional Family Information как бы все тоже понятно. А вот форма [iMM 0008 SCHEDULE 4] Schedule 4: Economic Classes - Provincial Nominees меня немного остановила в заполнении.Сама она самая маленькая всего четыре пункта.как всегда имя и фамилия, год рождения и вот еще два вопроса: Question 3 Indicate which provincial government nominated you and under which provincial stream/category the province has nominated you. Question 4 Funds Indicate the amount of unencumbered transferable and available funds you have in Canadian dollars. Просто указать сколько денег на счете? Вот источник <noindex>http://www.welcomebc.ca/wbc/immigration/co...pplication.page</noindex>? Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
Cyбъект Опубликовано 29 ноября, 2012 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2012 Просто указать сколько денег на счете? unencumbered - то есть за вычетом долгов и обязательств. А деньги хранимые в кубышке и под матрасом, наоборот, можно приплюсовать. А в чем у вас проблема с вопросом 3? Пишите название провинции и название stream/category, по которому/ой вас номинировали. Цитата
frezzer Опубликовано 29 ноября, 2012 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2012 А в чем у вас проблема с вопросом 3? Пишите название провинции и название stream/category, по которому/ой вас номинировали. Его еще не номинировали, он только подается на номинацию. Пишите ВС там где спрашивают какая провинция, а где стрим пишите по какому стриму подаетесь. Цитата Skilled Workers (NOC 7252- November 28, 2010 - Began to search for job offer December 4, 2010 - IELTS July 8, 2011 - Finally I have received my Job Offer January 26, 2012 - Application received March 14, 2012 - Acknowledged Receipt of Application February 11, 2013 - Additional documents requested January 16, 2014 - Additional documents requested July 28, 2014 - Letter of refusal has been received July 29, 2014 - The end of our immigration ambitions
somich Опубликовано 29 ноября, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2012 Ок .Спасибо за подсказки. Подскажите какой стрим писать? У меня noc 6251 Butchers, Meat Cutters. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
somich Опубликовано 4 декабря, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 4 декабря, 2012 Ок .Спасибо за подсказки. Подскажите какой стрим писать? У меня noc 6251 Butchers, Meat Cutters. Кто может подсказать какой стрим? Может Retail & Wholesale писать? Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
Милан Опубликовано 4 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 4 декабря, 2012 Кто может подсказать какой стрим? Может Retail & Wholesale писать?Нет, это не stream. Вот stream - <noindex>British Columbia PNP Strategic Occupations Stream</noindex> Цитата Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651 Man Proposes, God Disposes
Toxec Опубликовано 4 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 4 декабря, 2012 По какому стриму PNP ты подаёшь напимер: Skilled Workers, International Graduates, International Post-Graduates Pilot Project, Designated Health Professionals или Entry Level and Semi-Skilled то и пишешь. <noindex>WelcomeBC</noindex> Цитата
Гость DocFaust Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 Подскажите что вписывать в IMM5669 Q7 графы Type of certificate or diploma issued и Field of study в отношении средней школы? ну и тип диплома в универе? Ну и попутно - 2-х месячные курсы по массажу указывать надо или нет? Цитата
Toxec Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 Подскажите что вписывать в IMM5669 Q7 графы Type of certificate or diploma issued и Field of study в отношении средней школы? ну и тип диплома в универе? Ну и попутно - 2-х месячные курсы по массажу указывать надо или нет? Certificate - для школы Diploma -для универа (не важно какой Бакалавр или специалист) В этой форме написано Give full details of all secondary and post secondary education. Я ходил в англ школу, 1,5 года, мне дали сертификат, но я его не указывал. (это не secondary и не post secondary) Уточните ещё этот вопрос! (т.к. это массаж) Цитата
Гость DocFaust Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 спасибо за ответ! а field of study в школе? Цитата
Cyбъект Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 Certificate - для школы Diploma -для универа (не важно какой Бакалавр или специалист) Diploma -для школы, техникума, колледжа, проф.училища. Degree - для универа. Certificate - для каких-то дополнительных курсов повышения квалификации, переподготовки, языковых и т.п. Цитата
Toxec Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 спасибо за ответ! а field of study в школе? а где это? Цитата
Toxec Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2012 Certificate - для школы Diploma -для универа (не важно какой Бакалавр или специалист) Diploma -для школы, техникума, колледжа, проф.училища. Degree - для универа. Certificate - для каких-то дополнительных курсов повышения квалификации, переподготовки, языковых и т.п. Если Вы переведёте свои диплом(ы) или аттестат(ы), то увидите что диплом это Diploma, а аттестат это certificate P.S. я писал так! Цитата
somich Опубликовано 6 декабря, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2012 Милани Toxec Спасибо. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
Cyбъект Опубликовано 6 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2012 Если Вы переведёте свои диплом(ы) или аттестат(ы), то увидите что диплом это Diploma, а аттестат это certificate Если вы переведете правильно, то аттестат об окончании средней школы соответствует канадскому Secondary School Diploma. Цитата
Toxec Опубликовано 6 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2012 Если Вы переведёте свои диплом(ы) или аттестат(ы), то увидите что диплом это Diploma, а аттестат это certificate Если вы переведете правильно, то аттестат об окончании средней школы соответствует канадскому Secondary School Diploma. Давайте не будем спорить, такое возможно что мы оба правы. Я переводил в бюро переводов и они перевели аттестат как Certificate, а диплом как Diploma. Цитата
Cyбъект Опубликовано 6 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2012 В Канаде может быть неизвестно авторитетное мнение вашего бюро переводов. Мне, например, в одном московском бюро переводов "раковую опухоль" перевели как cancer swelling. И какие-то еще там были приколы. Плюс к этому, они сделали ошибки в датах при переводе документов. В общем, мне пришлось раза 3 заставлять их переделывать перевод. Цитата
somich Опубликовано 7 декабря, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 7 декабря, 2012 Давайте не будем засорять ветку, кому как перевели. А говорить сугубо по теме. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
somich Опубликовано 9 декабря, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2012 Подскажите пожалуйста, какой офис писать для отсылки доков на ПР? Federal Skilled Worker ( FSW ) Sydney, Nova Scotia? <noindex>General application form</noindex> пункт 4. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
Милан Опубликовано 10 декабря, 2012 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2012 Милани Toxec Не за что. Цитата Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651 Man Proposes, God Disposes
Vikki2710 Опубликовано 17 июня, 2013 Жалоба Опубликовано 17 июня, 2013 Подскажите пжл. для BC's PNP прикладывать перевод трудовой книжки и рефов только для основного аппликанта или для супругов тоже? Цитата
somich Опубликовано 18 июня, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 18 июня, 2013 Я только свои подавал, так как главный заявитель. В чек листе все написано. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.
Movado Опубликовано 20 июня, 2013 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2013 Аналогично. Про жену вообще ничего не запрашивали. Цитата
Taya Ocean Опубликовано 24 июня, 2013 Жалоба Опубликовано 24 июня, 2013 Подскажите пжл. для BC's PNP прикладывать перевод трудовой книжки и рефов только для основного аппликанта или для супругов тоже? Простите, хочу для себя уточнить ..... Только подала документы для BC PNP c без перевода трудовой книжки. В чек листе не нашла требования подавать перевод трудовой книжки . Вышлите плиз ссылку, где это требование. Цитата The impossible is possible
somich Опубликовано 24 июня, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 24 июня, 2013 Я на ПНП не подавал ничего такого, все , что написано в чек листе. Цитата Где лучше - здесь или там, - зависит от того, где задан вопрос.