Перейти к содержанию



GVC

Поступление в университет - Неясность с official transcripts. Проконсультируйте...

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
А можно ли силабус не заверять нотариусом? Достаточно ли будет просто перевода?

Если все-таки его делать, то вкладывать в конверт с транскриптами? Или можно лично представить?

Вот же я писала:

Я для университета в ВС обошлась только переводом с печатью адгентства переводов... У меня такое прокатило.

документ 1 и 2 я положила в один конверт...

Документ 3 - это SYLLABUS... Я его отсканировала и по имейлу послала, а когда приезала, показала оригинал.

То есть силлабус не ложится в конверт с транскриптом, потому что он не транскрипт. И вообще, вам надо сделать вид, что конверт с транскриптом ВУЗ без вас самостоятельно отослал в Канаду, иначе не примут, должно быть напрямую от университета университету. А если вы туда еще и силлабус влепите (который по правилам должен сам студент скачивать с сайта университета), то заподозрят, что вы конверт готовили полностью. Может и не страшно, что заподозрят, но зачем рисковать?

 

 

Спрашивайте это у того, кому доки понесёте. Так будет вернее всего.
Полностью согласна!
Опубликовано

Вот что требуют в U of M на post-graduate studies

 

Official Transcripts

 

Official transcripts are required from ALL recognized, post-secondary institutions attended, no matter whether a degree has been awarded or not. Transcripts must be received in envelopes that have been sealed and endorsed (stamped across the back flap) by the main Records Office of the issuing institution. In cases where the transcript does / will not clearly state that a degree has been conferred, and when it was awarded, an official degree certificate (attested or certified copy) is required to accompany the transcript.

 

If the transcript is issued in a language other than English (and is not from a Canadian institution) the applicant must arrange for the submission of official literal translations of all records. The original language documents and the English translations must arrive together in an envelope that has been sealed and endorsed (stamped across the back flap) by the issuing institutions. All academic documents must arrive directly from the main records office (e.g., the Registrar, Controller of Examinations, Archives, etc.) of the issuing institution in order to be considered "official."

 

Я так понимаю, что требуется ОРИГИНАЛ приложения+ заверенный перевод. Как это сделать? У нас же выдают единственный оригинал на руки студенту, и отдавать его никуда я не собираюсь.

Как поступить в случае таких требований?

Опубликовано

Natalka86

Похоже, что вас смущает слово official...

Я все же думаю, что надо сделать так:

1.копия димплом+приложение

2.перевод пункта 1

3.прошиваем, заверяем универом на последней странице

4. запечатываем в конверт, ставим печати на слейке

 

Одно опасно: all documents must arrive directly from the main records office

Пока я оформляла свои транскрипты, специалист рассказывала, в каком состоянии иногда приходят не дошедшие до адресата конверты. И стало так грустно. Мы тут пыхтим, собираем, переводим, упаковываем, а Почта России, к примеру, их теряет. Вот здесь я вижу явную проблему. Т.е. как доставить в целостности и сохранности?

И тут же назрел второй вопрос: а что, если сразу по приезду я не буду поступать, а планирую, к примеру, через 5-7 месяцев? Хочу более детально ознакомиться с программами, универами, колледжами. Кому посылать, если адресат не уточнен? В универе по моей просьбе никто хранить конверт не будет, тем более пересылать.

NOC 1111

19.03.2010 - документы получены Сиднеем

21.08.2013 - лендинг в Торонто

<noindex>Мой блог</noindex>

Опубликовано

Я предлагаю вам схватитьс за "соломинку" attested or certified copy. А на самом деле спишитесь с admission office по имейлу и напишите, что в Украине диплом и выписка выдаются в одном оригинальном экземпляре и если этот оригинал кому-то потребуется, то держателю прийдется просить дубликат оригинала, что автоматически делает оригинал недействительным (в дубликате это будет написано).

Удовлетворит ди их нотариально-заверенная копия диплома и выписки, а также нотариально-заверенный перевод?

По своему опыту, я так списалась со своим университетом и им такой вариант подошел. Я сделала копию и перевод, заклеила в копверт, канцелярия поставила свои печати на перед и сзади на склейку и я отослала с ближайшего почтового отделения к моему ВУЗу. Все прошло. Уже так поступила в 2 канадских ВУЗа.

Опубликовано
И тут же назрел второй вопрос: а что, если сразу по приезду я не буду поступать, а планирую, к примеру, через 5-7 месяцев? Хочу более детально ознакомиться с программами, универами, колледжами. Кому посылать, если адресат не уточнен? В универе по моей просьбе никто хранить конверт не будет, тем более пересылать.

Я в 2010-м году запаслась шестью такими конвертами. Два послала сразу в июле 2010-го в 2 колледжа, в которые в оба поступила. Один конверт по моей просьбе послал с Украины мой папа, с того же почтового отделения ближайшего к ВУЗу, в январе 2013. И хоть некоторые шибко умные форумчане страшали меня, что конверт с переводами, датированными 2010-м годом не проканает (хотя английский язык все тот же, диплом мой выглядит все так же, какая разница, сколько лет прошло?) в университете UBC прекрасно приняли мой конверт и я поступила на пост-бакалавратскую программу. Второе высшее в общем.

Вы тоже можете дома оставить родствникам, а от имени универа за вас их потом кто-то пошлет.

Опубликовано

My update: транскрипты с печатью деканата прошли. В университет меня приняли, но не удалось собрать необходимую сумму для подачи документов на визу, так что буду искать другие пути. Спасибо всем, кто помог информацией :)

Опубликовано

Ребята,

 

подскажите, я приношу например в деканат, заверенные копии дипломов и транскриптов,

где должны стоять подпись и печать деканата - на каждой странице или в конце документа?

И на каком языке эта подпись, на русском? - Копия верна, Декан фак-та, подпись - так?

 

И на конверте, та же фраза с подписью или только печать?

 

Спасибо.

Опубликовано
Ребята,

 

подскажите, я приношу например в деканат, заверенные копии дипломов и транскриптов,

где должны стоять подпись и печать деканата - на каждой странице или в конце документа?

 

на каждой странице

 

И на каком языке эта подпись, на русском?

 

Подпись она и в Африке подпись - в большинстве случаев какая нибудь трудноразбираемая закарлючка.

В общем не парьтесь вы сильно с такими мелочами - любая подпись подойдёт.

 

Копия верна, Декан фак-та, подпись - так?

 

Мою копию оценок подписывала секретарь факультета.

Однако дело было в израильском университете (там у секретаря можно получить уже заверенные копии дипломов и транскриптов на английском).

И на конверте, та же фраза с подписью или только печать?

 

Можно поставить подпись или печать на месте склеивания конверта. Таким образом будет видно открывался конверт самим абитуриентом или нет.

Однако для оценок это не столь важно, намного важнее сделать это для рекомендательных писем (если вы их посылаете сами со всеми док-ми).

 

Спасибо.

Опубликовано

Да, конечно.

Но в отличие от табеля оценок, рекомендательные письма обязательно должны быть в закрытом конверте с подписью на месте склеивания.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...