Fimida Опубликовано 23 декабря, 2012 Жалоба Share Опубликовано 23 декабря, 2012 Подскажите кто уже проходил собеседование в посольстве по поводу учёбы (языковые курсы), как проходило собеседование, что спрашивают? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
vladimir2706 Опубликовано 25 декабря, 2012 Жалоба Share Опубликовано 25 декабря, 2012 Подскажите, что писать в мотивационном письме. Я оканчиваю в этом году в Москве языковой вуз (у меня английский и немецкий), хочу поехать на курсы при уни ,а потом поступить, скажем, на мастера лингвистики или что-то в этом роде. и можно ли потом поступать на другую специальность, не на ту которую я указывал в посольстве? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kalinainna Опубликовано 22 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 сентября, 2013 Поделитесь, пожалуйста, образцом мотивационного письма для посольства с целью посещения языковой школы. Хочу взять несколько курсов в языковой школе, но без продолжения учебы в Германии, т.е. пока оплачиваю курсы и открываю счет только на полгода. Много перерыла в интернете - ничего толкового не нашла и , к сожалению, сама толковое еще не напишу. Если найдуться добрые души, мой ящик - inkrapka(собака)gmail(точка)com Заранее спасибо за ответ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kurt Опубликовано 23 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 23 сентября, 2013 То: kalinainna Не копировать, это образец! Описание мотивации для прохождения интенсивного языкового курса в Германии Уважаемые Дамы и Господа, Настоящее мотивационное письмо должно послужить описанию причин, послуживших принятию мною окончательного решения для выезда в Германию, в рамках интенсивного изучения немецкого языка в языковой школе «Volkhochschule» города Ольденбург. Я являюсь квалифицированным специалистом в сфере «библиографии». Данную специальность я получил(а) в 2005 году, после окончания программы заочного обучения в Рязанском заочном институте при Московском государственном университете культуры и искусств. В течение трёх с половиной лет, мною, также, изучалась специальность преподавателя английского языка, а именно в Рязанском государственном университете имени С.А. Есенина. В связи с, довольно, минимальным спросом в специалистах моего профиля на российском рынке труда, я была вынуждена, в своё время, видоизменить характер своей трудовой деятельности. В настоящий момент я работаю в качестве менеджера по продаже туристического обслуживания по Российской Федерации и за рубежом при ООО «Название фирмы» города Рязани. Полученные мною ранее, в процессе получения высшего образования, знания, положительно влияют на рост моей настоящей профессиональной карьеры, и позволяют мне качественно и на высоком уровне исполнять свои профессиональные обязанности. Однако в течение уже довольно долгого промежутка времени, мною наблюдается стремительное увеличение роста общих тенденций к достижению европейских стандартов при обслуживании клиентов и преобразование, по европейскому образцу, структур и методик работы предприятий и фирм в сфере туризма и туристических услуг. Среди всего прочего, кроме хороших знаний английского языка, всё большую популярность и необходимость приобретает способность специалистов моей актуальной квалификации устного самовыражения и грамотного письменного словоизлияния именно на немецком языке. Расширение сферы деятельности российских туристических фирм и Агентств, в странах германоязычного пространства, делает необходимым повышение квалификации их работников по отношению к их умению свободного самовыражения на немецком языке. Именно поэтому мною было принято окончательное решение изучения немецкого языка в Германии, в языковой школе «Volkshochschule» города Ольденбург. Данное учебное заведение было выбрано мною на основании превосходного соотношения цена/качество, и на основании её нахождения именно в городе Ольденбурге. Этот старинный город Германии неимоверно богат своей культурой, историей, архитектурой и другими достопримечательностями, знания которых ещё больше расширят мой культурный арсенал, и в сочетании с изучением немецкого языка, предоставят мне ряд преимуществ перед своими российскими коллегами. Я буду Вам очень признателен(на) за предоставление мне этой уникальной возможности, которая, несомненно, только положительно отразится на моём профессиональном и личном будущем. С уважением и благодарностью, Фамилия и имя Подпись: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kurt Опубликовано 23 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 23 сентября, 2013 То: vladimir2706 Описание мотивации для обучения по направлению «International Master of Business Administration» в университете города Кобург (Германия) Уважаемые Дамы и Господа, Данное письмо должно послужить подробному описанию причин для принятия мною окончательного решения в рамках долгосрочного выезда в Германию, с целью прохождения очной программы обучения по направлению «International Master of Business Administration» в университете города Кобург. Как Вам уже известно, я являюсь квалифицированным специалистом в сфере «финансы и кредит». Данную квалификацию я получил в 2010 году после окончания своего обучения в Кубанском государственном университете города Краснодар. В настоящий момент я занимаю должность экономиста при ЗАО «АВИС» в городе Краснодаре. В процессе выполнения своих профессиональных обязанностей, я, на протяжении уже довольно долгого времени, наблюдаю тенденцию изменения структур и схем экономического развития предприятий России к формам европейских стандартов и требований. В частности, это выражается в введении единых компьютерных программных обеспечений в работу предприятий и фирм, в применении автоматизированных форм контроллинга повседневных финансовых операций, методик и процессов централизированного приёма и выполнения работ заказчиков и т.д. Данные новшества не случайны. В Европе, в частности в Германии, эти технологии существуют уже довольно продолжительное время, постоянно доказывая свою результативность, эффективность и рациональность. Применяя данные технологии, фирмы и предприятия не только способны увеличить прозрачность структур и форм своих работ, но и достичь более высоких товарооборотов или количество предоставляемых услуг за довольно короткий промежуток времени, понизив при этом их себестоимость и увеличив качество. К сожалению, на данный момент, вузы России не предоставляют высококачественных учебных программ по переподготовке и повышению квалификаций специалистов экономической сферы, в целях получения таковыми необходимых знаний и способностей для внедрения в работу предприятий данных европейских технологий. Именно поэтому мною было принято окончательное решение, пройти данную подготовку в университете города Кобурга, приглашение на обучение от которого приложено к основному пакету документов для получения визы. Обучение в данном учебном заведении является гарантом высококачественной подготовки специалистов моего профиля, и по праву пользуется большим признанием не только в Европе, но и во всём мире. Первый год языком обучения будет являться английский, которым я уже владею на высочайшем уровне. Параллельно к этому я буду интенсивно изучать и немецкий язык, так как со второго года обучения именно он станет основным. Получив диплом о высшем образовании по направлению «International Master of Business Administration» в Германии, и в совершенстве владея немецким и английским языками, мне откроются ещё более уникальные возможности и перспективы для улучшения своей профессиональной карьеры и я буду по праву являться высококачественным специалистом в сфере экономики, согласно существующим и действующим европейским стандартам и требованиям. Я была бы Вам очень признательна за предоставление мне возможности для достижения поставленных целей, в рамках повышения своей квалификации в Германии. С уважением и наилучшими пожеланиями, Фамилия и имя Подпись Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...