Kurt
Чемодан-
Posts
650 -
Joined
-
Last visited
Контакты
-
Сайт
http://
-
ICQ
0
Информация
-
Город
Faschistland
Recent Profile Visitors
13,277 profile views
Kurt's Achievements
Newbie (1/14)
0
Reputation
-
Переезжаете из Украины в Европу? Мы перевезём Ваши вещи!
Kurt replied to A4 express's topic in Польша
Нужна была посылка в Германию, предупредили что только по маршруту! По возможности передадут! Парни нарабатывают свой маршрут! Я бы передал им свою посылку, но вот когда? -
Полезные термины по немецки! A Abitur – Абитур Abkürzung – Сокращение absolvieren – оканчивать (обучение или курс обучения) Abschluß – Окончание обучения Abschlußprüfung – Выпускной экзамен Abschiebung – Принуждённое выдворение из страны Akademie – Академия Akademische Bildung – Высшее образование Akademisches Auslandsamt – Центр международных связей при ВУЗе Allgemeine Ortliche Krankenkasse (AOK) – Государственная больничная касса Arbeitsgemeinschaft – Группы взаимоподдержки студентов, целью существования которых является укрепление полученного на регулярных лекциях учебного материала Amt – Ведомство, учреждение Anfang – Начало Antrag – Прошение Apotheke – Аптека Arbeitsamt – ведомство по труду Aufenthaltserlaubnis – Разрешение на пребывание Aufenthaltserlaubnis befristet и unbefristet – … ограниченный / неограниченный Aufenthaltserlaubnis (befristeter Aufenthaltstitel) – Разрешение на временное пребывание Aufenthaltsgenehmigung – Вид на жительство (ВНЖ) Anmeldebestaetigung – Прописка Aufenthaltsbescheinigung – Справка о прописке Aufenthaltsbescheinigung mit Angabe des Familienstandes und der Staatsangehörigkeit – Вид на жительство с указанием семейного положения и гражданства Aufenthaltsttitel – Статус пребывания Aula – Актовый зал Ausländer – Иностранец Ausländerbehörde / Ausländeramt – Ведомство по делам иностранцев (АБХ) B Bachelor – Бакалавр Bahnhof – Вокзал Beittritserklärung – Заявление о присоединении, доверенность жениху на подачу документов в загс Begabung – Дар begabt – одарённый Beginn – Начало Beglaubigung – Заверение документов beglaubigt – заверенный Beleg – Квитанция, Чек Bescheinigung – Справка Bescheinigung des Familienstandes – Справка о семейном положении в стране происхождения Berufschule – Профессиональная школа Beruf – Профессия Bildung – Образование Blatt – Лист, страница Botschafter – Посол Branche – Область, сфера деятельности Brief – Письмо Bundesamt fur Migranten – Федеральное ведомство для мигрантов Bürger – Гражданин Bürgerschaft – Гражданство C Campus – Студенческое сообщество Chemie – Химия Chirurg – Хирург D Deutsch – Немецкий язык Dekanat – Деканат Diplom – Диплом Direktor – Директор Dolmetscher – Переводчик Duldung – Временное приостановление выдворения из страны Durchschnitt – Среднее число E Eigentum – Собственность Eilpost – Спешная почта einbürgern – давать право гражданства Einkommen – Доход Einrichtung – Учреждение Einspruch – Возражение Einverständnis – Согласие Einwohner – Житель Ehefähigkeitszeugnis – Удостоверение о способности вступления в брак Eherecht – Брачное право Ehrenamt – Почётная должность Empfang – Приём, получение Ende – Конец, Окончание Entschuldigung – Извинение Erfahrung – Опыт Erlaubnis – Разрешение Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG – Разрешение на долговременное проживание evangelisch – евангелический Examen – Экзамен Exmatrikulation – Отчисление из вуза F Fachhochschule – Специализированное высшее учебное заведение Fachmann – Специалист Fachrichtung – Специальность Fahrkarte, Fahrschein – Проездной билет Fakultät – Факультет falsch – неправильно, неверно Familienbuch – Семейная книга Familienkrankenversicherung – Семейная страховка, когда супруг, не получающий доход, бесплатно застрахован в страховке супруга Fehler – Ошибка Fiktionsbescheinigung – временное разрешение на пребывание в Германии до получения окончательного решения ведомством по делам иностранцев в выдаче или отказе вам разрешения на проживание. Flughafen – Аэропорт Formular – Формуляр, Анкета Fortsetzung – Продолжение G Gaststätte – Закусочная, ресторан Gebäude – Здание Gebühren – Пошлины Geburtsurkunde – Свидетельства о рождении Gemeinde – Община Gericht – Суд Gerichtsverhandlung – Судебное разбирательство Gerichtsverfahren – Судопроизводство Geschichte – История Gesellschaft – Общество Gesetz – Закон Gesetzgebung – Законодательство Gewerkschaft – Профессиональный союз Grundsicherung – Минимальная социальная пенсия Gruppenbildung – Групповое образование günstig – доступно, не дорого Н Haltestelle – Остановка Hauptstadt – Столица Heimatland – Родина Heiratsurkunde der letzten Ehe – Свидетельство о заключении предыдущего брака Herkunft – Происхождение Hilfe – Помощь Hochschule – Высшее учебное заведение Hotel – Отель I illegal – нелегальный Immatrikulation – Официальное зачисление ВУЗом в студенты Inhalt – Содержание Inland – Внутри страны Inserat – Объявление Institut – Институт J Jahrgang – Год выпуска, издания Jahrhundert – Столетие jedermann – каждый Job – работа Jura – Юриспруденция, право Justiz – Юстиция K Kantine – Столовая Kanzlei – Канцелярия Karte – Карта Kasse – Касса Kaufhaus – Универмаг Kaution – Залог Kenntnis – Сведение Kindergeld – Детские деньги Kommunikation – Коммуникация, связь Konjugation – Спряжение Konsularische Anmeldung – Постановка на учет в консульстве Konsulat – Консульство Konto – Открытый счет в банке Kopie – Копия Kosten – Стоимость Krankenhaus – Больница Krankenkasse – Больничная касса Krankenversicherung – Медицинское страхование Kunsthochschule – Высшее художественное училище L Land – Страна Lebensmittel – Продукты Lebensmittelgeschäft – Продовольственный магазин Lehre – Обучение Lehrer – Преподаватель Lehrkraft – Преподаватель Lehrtätigkeit – Преподавательская деятельность Lehrveranstaltung – Занятие Leistung – Производительность, работа Literatur – Литература Lohnsteuerkarte – Налоговая карта Lohnsteuer – Подоходный налог M Medizin – Медицина Medizinische Behandlung – Медицинское лечение Meldebescheinigung – Свидетельство о регистрации Meldeschein – Регистрация по месту жительства Miete – Ежемесячная аренда за квартиру, помещение Mieter – Съемщик Mittel – Средство Monatskarte – Месячный билет на общественный транспорт Museum – Музей N Nachricht – Новость Name – Фамилия Nationalität – Национальность Niderlasungerlaubnis – Постоянный вид на жительство (ПМЖ) Niveau – Уровень (знаний) Nostrifikation – Нострификация, подтверждение диплома об образовании Notar – Нотариус Note – Отметка Nummer – Номер O Oberstufe – Высшая ступень Öffentlichkeit – Общественность Öffnungszeiten – Часы работы Ordnung – Порядок Organisation – Организация Original – Оригинал Ort – Место P Pass – Паспорт Passbild – Фотография для паспорта Pause – Пауза Personalausweis oder Reisepässe – Удостоверение личности, паспорт Physik – Физика Politik – Политика Polizei – Полиция Polizeiliche Anmeldung – Заявление на прописку Post – Почта Postleitzahl – Почтовый индекс Prüfung – Экзамен Q Quadratmeter – Квадратный метр Qualifikation – Квалификация qualifizieren – квалифицировать Quartal – Квартал Quelle – Источники Quittung – Квитанция R Raststätte – Ресторан для туристов Rathaus – Ратуша Raum – Помещение, комната Reaktion – Реакция rechnen – считать Rechnung – Счет Recht – Действительно Rechtswissenschaft – Юриспруденция Rechtsanwalt – Адвокат Renteversicherung – Пенсионное страхование S Scheidungsverbund – Бракоразводная процедура Scheidungsurteil – Решение суда о разводе Schild – Табличка, знак, указатель Sozialversicherungausweis – Cоциальное страхование Standesamt – ЗАГС Sterbeurkunde des frühereren Ehegatten – Cвидетельство о смерти бывшего супруга Straße – Улица Student – Студент Stdudiengebühren – Пошлины за обучение Semesterbeiträge – Семестровые сборы за обучение studieren – учиться Studium – Учеба, занятия Stufe – Ступень T Tätigkeit – Деятельность Teilnahme – Участие teilnehmen – принимать участие Tourist – Турист U U-Bahn – Метро üben – упражняться übersetzen – переводить Übersetzung – Перевод Übung – Упражнение Universität – Университет unterschreiben – подписываться Unterschrift – Подпись Urkunde – Документ V Verabredung – Договоренность Veranstaltung – Мероприятие, организация Verkehr – Движение Verpflichtungserklärung – Приглашение-обязательство приглашающей строны Versammlung – Собрание Versicherung – Страхование Vertrag – Договор Verwaltung – Управление Visum – Виза Volk – Народ Vollmacht – Доверенность, полномочие Vorabbestätigung – Предварительное согласие немецкого ведомства Vorabzustimmung – Предварительное одобрение Ведомства по делам иностранцев на въезд иностранца в Германию Vorbildung – Подготовка, первоначальное обучение Vorlesung – Лекция W Widerspruch – Противоречие, возражение Wissen – Знание, познание Wissenschaft – Наука wohnen – жить, проживать Wohnung – Квартира Wohnungsamt – Жилищное управление Wohnberechtigungsschein (WBS) – Справка из жилищного управления на оплату жилья государством Wörterbuch – Словарь Z Zahlung – Платеж, взнос Zeitung – Газета Zentrum – Центр Zeugnis – Свидетельство, удостоверение
-
Тему можно закрывать! С быдлом никто не будет иметь дела!
-
Я вас совсем не троллил! В Германии точно нет банкоматов, которые выдадут вам другую валюту кроме евро. Хотя, попробуйте через <noindex>reisebank</noindex>, возможно они смогут обналичить напрямую!
-
А в Англии уже отменили банкоматы!? Там они уж точно в фунтах выдают!
-
...референдум о присоединении Совы к форуму чемодан!
-
Могут! И помощник им в этом TeamViewer!
-
2€ и не все ездят в Берлин!
-
Подскажите, где проще украинцам заключить брак?
Kurt replied to emigrant007's topic in Schengen and other countries
Нет конечно! А то бы Европа называлась Китай! -
Подскажите, где проще украинцам заключить брак?
Kurt replied to emigrant007's topic in Schengen and other countries
Странное желание. -
Вскинул зигу для пущей убедительности!
-
Якщо без коріння, то я не знаю. В мене є знайомий з Кишинева, він займається цими справами, я в нього запитаю, якщо він дозволить я вам дам його номер і ви поспілкуєтесь через viber!
-
Я так розумію що у вас є румунськє коріння?
-
Т.е. сертификат о гражданстве у вас уже на руках?