Перейти к содержанию



Islayda

Чемодан
  • Публикаций

    90
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Islayda

  1. Islayda

    Fswp 2014

    Зачем так сложно? Нотариус берет оригинал документа, любого, снимает с него копию и заверяет, что это действительно копия оригинального документа. Эту заверенную нотариусом копию и несете на перевод. Какие письма? Рефференсы? Я не писала to whom it may concern, кто-то писал. У рефференсов нет срока годности. Вы могли уйти год назад с работы и взять рефференс, например. За год же в нем ничего не измениться. Срок годности других документов: у официальных их нет (типа, свидетельство о рождении, паспорта ограничены только сроком их действия, ментосправки должны быть не старше 3 месяцев на дату их отправки в Сидней.
  2. Islayda

    Fswp 2014

    Ага, очень сбивает с толку. Надо им написать, чтобы поменяли местами эти два пункта.
  3. Islayda

    Fswp 2014

    Почему не выполнимо? Если что-то из требований невыполнимо, необходимо писать развернутое пояснение. Note: If you are unable to provide any of the requested documentation, include with your application, a written explanation with full details as to why that documentation is unavailable and any documentation that would support your claim. Фраза более чем понятна: Оригиналы или сертифицированные копии документов или другая информации могут быть запрошены офицером позже. Офицер, при рассмотрении вашего дела, может запросить любую информацию, необходимую для продолжения рассмотрения дела или если он в чем-то сомневается. Например, оригинал обновленной справки о несудимости (с переводом при необходимости), сертифицированную копию свидетельства о рождении ребенка (с переводом при необходимости), если вы сообщили о пополнении семейства и сами не догадались дослать, оригинал выписки из банка (с переводом при необходимости) и т.д.
  4. Islayda

    Fswp 2014

    Я вас ни в чем не убеждаю Но давайте подумаем логично: почему копии англоязычных документов не должны сертифицироваться? Английский язык документа не является свидетельством правильности копии этого документа. В подразделе "Translation of documents" сказано, что должны быть переведены все документы, которые не на англ. или франсе. В подразделе "Certified true copies" не сказано, что должны сертифицироваться только копии документов, которые не на англ. или франсе. Это два разных подраздела в разделе "Step 1: Gather documents" , как и "Police certificates".
  5. Islayda

    Fswp 2014

    Большинство, при прочтении инструкции, думает, что эта часть относиться к Translation of documents. Но нет, она независима. И говорит о том, что любые копии документов должны быть сертифицированы нотариусом.
  6. C изучения сайта <noindex>http://www.cic.gc.ca/english</noindex>. Потом - выбора способа миграции и сдача IELTS.
  7. Можно. Если вы легально проживаете на территории РФ. Чтобы обратиться с заявлением на получение визы временного резидента в данный Отдел виз, Вы должны на законном основании находиться, либо иметь гражданство страны, которую обслуживает данный Отдел виз
  8. Не поленитесь сходить по ссылке, которую Abia предоставила - там все четно и однозначно написано. Просмотрела три job titles из 2147 - все регулируемые. Краткая инструкция: 1. Вводите интересующий вас title (можно набрать NOC - выдаст все titles по этому ноку). 2. Выбираете территорию. 3. Go! 4. Выбираете вкладку Education & Job Requirements 5. Выбираете среднюю вкладку с названием провинции или Canada - покажет результат по всем провинциям Канады. 6. Результат - регулируемая или нет.
  9. Ссылка: <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/information/o...ply-where.asp#r</noindex> И правда указана Варшава. Это означает, что московский ВО перегружен? <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/information/o...ions/moscow.asp</noindex> Responsible for Permanent Resident Applications from: (Includes economic immigration and family sponsorship) See Warsaw.
  10. Где ж тут написано про закрытие провинциальных программ? Вообще, судя по тексту, статье уже месяцев 9 - она уже устарела. Читайте официальный сайт CIC.
  11. Верно. 1. Нет, не надо, только в боксах на последней странице. Sign and date in the spaces provided. 2. Indicate your Unique Client Identifier number (UCI) or Client Identification number (Client ID), if known (8-digit number). Otherwise, leave it blank. If this is your first application with CIC you will not have a UCI or a Client ID. 3. Т.к. нигде не написано, что первый лист формы IMM 5612 не надо класть, то кладем.
  12. <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/helpcentre/an...7106.1403786088</noindex>
  13. Окей, дело не в пупырышках, но им все равно. Курьерские компании также используют конверты большего формата, чем стандартный В4. Думаю, что бумаги из конверта после вскрытия отправляются в отдельную папку, а до вскрытия лежат на чьем-нибудь столе. Может ваш конверт, как раз раз, будет выделяться пухлостью, и его вскроют в первую очередь.
  14. Я думаю, что им совсем все равно, в каком конверте это приходит. Иначе бы в инструкции был пункт: Не присылайте свои документы в конверте с пупырышками, а то у нас работа встает, пока все пупырышки не лопнем
  15. Вы при заполнении главной формы, подписываетесь, что предоставили полную и правдивую информацию. Канадцы полагаются на ваше слово, поэтому не требуют заверения копии с паспорта или другого документа, который составлен на английском языке. Тем более и копии тоже можно подделать (в наших странах все покупается и продается). Если вкроется, что вы предоставили недостоверную информацию, то вам не только откажут в иммиграционной визе, но вообще откажут в посещении страны на долгие годы.
  16. Да, мы из Москвы Про аттестат я читала разное - кто-то подавался и без него, и вопросов к аппликанту по поводу аттестата не было, и эти люди уже либо в Канаде, либо заканчивают федеральный этап. А кто-то спрашивал у офицеров и те говорили, что аттестат обязательно нужен. Тут не угадаешь. Наверное, если есть - то лучше загрузить, нет - написать cover letter с объяснениями, там же не роботы сидят и, думаю, не раз сталкивались с отсутствием какого-то документа в принципе.
  17. Спасибо Правда, у нас не все идеально, например, нет аттестата мужа (он - основной аппликант). Но на интервью мы спросили Элис, можно ли вместо аттестата прикрепить справку со школы, которая подтверждает факт учебы и выпуска, она сказала, что можно, а аттестат дошлете потом. Аттестат был как раз в процессе восстановления, говорили что сроки - до 6 месяцев. Но уже завтра муж едет его забирать Мы сделаем перевод и отошлем письмом с указанным номером файла Кстати, мы с вами в Варшаве разговаривали, пока ваш муж был там, в кабинете
  18. Я вам написала в личку.
  19. Какая ж это реклама? Можно сказать, что это "спасибо" владельцам форума. Я тоже делаю переводы в офисе Гольфстрима в Москве, довольна качеством предоставляемых услуг.
  20. Мы сегодня ночью зааплаились онлайн, ждем и верим
  21. Надо чтобы не только название профессии совпадало, но и основные обязанности: <noindex>http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC/20...0&val1=0121</noindex>. Если совпадают - тогда все реально. Особенно, если вы подходите под другие требования программы и уже сдали английский тест IELTS не менее, чем на 6 баллов.
  22. Интересно, чем ваш частный случай отличается от других идентичных? Мы тут все с "частными" случаями и ситуациями Если вам подходит любая программа и вариант, читайте <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/index.asp</noindex>, выбирайте любую программу, подавайте документы и едте. Только подходите ли вы под любую программу?
  23. Зачем создавать новую тему? Вам сюда http://forum.chemodan.ua/index.php?showtopic=65122 - тут обсуждается оценка и сроки.
  24. Поздравляю Надеюсь, все приглашенные успели сделать визы!)
  25. Напишите, пожалуйста, результат разговора. Меня тоже интересует вопрос, что же все таки должен выслать ВУЗ.
×
×
  • Создать...