Как я получал Карту Поляка
О существовании КП я узнал в конце августа 2012 года от своего брата. Очень вдохновился открывающимися возможностями и тотчас начал шерстить интернет в поисках информации. За несколько дней я от корки до корки перечитал все форумы на эту тему. Дело было за малым – документами, подтверждающими польские корни. Тут надо отметить, что моя покойная бабушка по линии матери была полькой. Я перерыл все документы и нашел ее свидетельство о рождении, выданное повторно в замен изрядно потрепанного оригинала от 1927 года. Вспомнил, что для оформления пенсии, бабушке потребовалось нормальное, читаемое свидетельство о рождении и в 1991 году, незадолго до распада СССР, ей прислали из Могилева дубликат. Там черным по белому было написано, что оба ее родителя поляки. С таким документом я мог рассчитывать на успех. Не мешкая записался на курсы польского языка при Доме Полонии в Харькове. Считаю, что мне повезло, что я выбрал именно эти курсы т.к. учительницей оказалась настоящая полька, много лет преподававшая в Ягеллонском университете в Кракове. Учеба давалась легко. Может из-за того, что я уже знал английский, украинский и русский, а может вся заслуга принадлежит преподавателю. Или играет роль совокупность всех факторов с хорошей мотивацией во главе. В конце марта в очередной раз поехал на машине в Польшу на 10 дней. Харьков - Пшемышль – Краков – Закопане – Киев – Харьков. Немного попрактиковался в языке, плюс посмотрел на страну другим взглядом. К слову сказать, я уже несколько раз ездил в Польшу, но без знания языка (хотя бы и на самом минимальном уровне) впечатления были совсем другие.
Первый год обучения закончил с отличием. Из более чем двухсот человек, отметили около пятнадцати. На церемонии вручения дипломов присутствовала и консул – Пани Анита Сташкевич. Очень приятная женщина. Она принимала самое активное участие в жизни Харьковской Полонии. Присутствовала также на всех мероприятиях, праздниках и торжествах, устраивала поездки в Старобельск, Пятихатки и т.д.
Летом поехал на десятидневные языковые курсы в Краков, которые организовало руководство Полонии. Это была ошибка, но все же, какую-то пользу от поездки я конечно извлек. Увы, как это часто бывает на Украине, даже самое благое дело у нас неизменно принимает коммерческий характер. Организация хромала на обе ноги, а цена совершенно не соответствовала содержанию и условиям жизни. Впрочем, учитывая то, что группу сопровождало все святое семейство организаторов из 8 душ, которые, очевидно, не заплатили и копейки, все становилось на свои места. Экономилось решительно на всем: и на дешевом студенческом общежитии, и на отсутствии нормальных аудиторий (занимались чуть ли не в подсобках и столовой), и на питании… Мрак. Интересно, что раньше Польское правительство выделяло дотации на подобные курсы, и их стоимость для учащихся была ниже. Подозреваю, что далеко не все средства доходили до адресата и финансовая помощь прекратилась. Впрочем, это имеет малое отношение к теме.
По возвращении из Польши в середине июля, я позвонил в консульство и на польском языке попросил записать меня на собеседование. Секретарь разрешила говорить по-русски и назначила собеседование с консулом на середину сентября, т.е. практически через два месяца. За это время я немного заполнил свои пробелы в знаниях истории, традиций и подучил гимн. И вот утром 17 сентября 2013 года я прибыл в консульство. Охранник направил меня к главному входу (тому, который слева) и я позвонил в домофон. У меня уточнили по какому вопросу я прибыл и открыли дверь. Тотчас спустился сотрудник консульства, уточнил детали и попросил меня выключить мобильный телефон, предоставить ему документ, удостоверяющий личность, и велел ожидать. Я приехал минут на 10 раньше, но ровно в назначенное время за мной спустилась Пани Гранатова. Ее мужа – генерального консула Пана Яна Граната – я видел неоднократно (он даже узнавал меня и здоровался), а вот Пани консула видел впервые. Мы поднялись на 2 этаж и зашли в ее небольшой кабинет. Я еще раз поздоровался и представился. Она спросила, где я учил польский, а потом сразу перешла к документам. Я взял с собой полную цепочку оригинальных документов, а также их копии. Свидетельство о рождении бабушки (оригинал от 1991 года и ксерокопию подлинника от 1927 года), ее же свидетельство о браке, свидетельство о рождении мамы и ее свидетельство о браке, свое свидетельство о рождении и свидетельство об изменении имени. Пани Гранатова внимательно все изучила и обнаружила несостыковку. В свидетельстве о браке моей мамы было исправлено отчество, написано «исправленному верить» и поставлена вторая печать. Но фамилия была такая же, как и отца. Пани консул предположила, что это ошибка, хотя и кажущаяся невероятной: заметили ошибку в отчестве, а ошибку в фамилии нет? Я лишь рассеянно согласился, вероятно, волновался и все забыл. Разговор перешел в область искусства. Я рассказал, что хочу получить второе высшее образование в Польше, а конкретно в Высшей школе кинематографа в Лодзи. Сказал, что я фотограф и в «фильмувке» как раз есть факультет фотографии. Пани Гранатова попросила назвать современных художников. Я ответил, что никого не знаю, но готов назвать современных польских фотографов. Она внимательно выслушала и сказала, что лично с ними знакома. Потом спросила, с какими событиями у меня ассоциируется сегодняшняя дата – 17 сентября. Спасибо мое учительнице, которая предвидела этот вопрос и на последнем занятии подготовила краткую историческую сводку о событиях 1939 года, когда СССР напало на Польшу. Еще был вопрос о культуре: какую культурную особенность поляков я считаю самой польской. Я ответил, что это празднование Пасхи и Рождества Христова. Даже не знаю, можно ли так сказать или нет, но, кажется, мой ответ был удовлетворительным. Тут меня, наконец, осенило, что никакой ошибки в свидетельстве о браки нет и тут же рассказал консулу, что мама в первый раз была замужем за отдаленным родственником моего отца, таким образом фамилию она поменяла еще до второго брака. Мы посмеялись над моей забывчивостью (я сослался на волнение в ответственный для меня момент) и Пани Гранатова предложила мне подписать два документа: первый о том, что я не имею Польского гражданства или ВНЖ и ПМЖ, а второй – декларацию о принадлежности к польскому народу. Попросила перезвонить в начале ноября и узнать, прибыли ли карты из Варшавы. Вот и все. Ждем-с.