Пробовать как работает директива ЕС. 2004/38/EC of the European Parliament
В Интернете нарыл. Такой опыт был у человека.
Выдача полугодовой въездной визы на границе(Перевод с англ. языка на русский язык мой, © Д.Н.)
Граждане Европейского Союза (ЕС) и Европейского Экономического Пространства (далее по тексту моего перевода – ЕЕА, Д.Н.) пользуются широкими правами на свободу передвижения по всей территории Союза и, как правило, приезжают в Великобританию без каких-либо хлопот. Соответствующие постановление ЕС (Директива 2004/38 ЕС) также дает вытекающее из этого права на свободное передвижение право членов семьи, чья гражданская принадлежность - не входящие в ЕЕА страны, когда эти члены семьи едут со своими "спонсорами" из ЕЕА. Эти права непосредственно проистекают из законодательства, и соответствующая визовая наклейка, или резидентская карточка ЕЕА члена семьи гражданина ЕЕА, или вид на жительство служат только для подтверждения монументального права на свободу передвижения.
Тем не менее, мало практического опыта при попытке осуществить эти права на свободу передвижения без такого подтверждения в паспорте негражданина ЕЕА. В этой статье я опишу наш личный опыт, как я, гражданин Германии, въезжал в Великобританию вместе с моей турецкоподданной женой, которая не имела каких-либо разрешений на въезд как член семьи гражданина ЕЕА или же вида на жительство, которые были бы вклеены в её паспорт.
Предыстория
С 2009 года мы оба, моя на тот момент турчанка-невеста и я, жили и работали в Великобритании. Как гражданин Германии, я имел свидетельство о регистрации, а моя невеста обладала визой высококвалифицированного иммигранта (т.н. Tier 1 Visa). В сентябре 2010 года мы поженились за границей и отправились, чтобы провести наш медовый месяц, в Доминиканскую Республику.
При возвращении из нашего медового месяца мы хотели въехать так, чтобы к моей жене были применены правила ЕЕА, так как они имеют некоторые преимущества по сравнению со статусом Tier 1. Во-первых, согласно этим правилам, нет никаких ограничений членам семей граждан EEA, - например, они могут прибегать к помощи из общественных фондов, они освобождаются от регистрации в полиции, и они могут работать или вовсе заниматься индивидуальной трудовой деятельностью, если им того хочется. Кроме того, мы хотели быть уверены, что срок постоянного жительства моей жены начинает отсчитываться как можно раньше, поскольку время, проведенное в Великобритании, когда такое пребывание подпадает под общие иммиграционные правила Соединённого Королевства, вряд ли засчитываются в сроки, требующиеся для получения впоследствии статуса постоянного жителя UK.
Регистрация авиабилета в аэропорте вылета
Когда мы возвращались из нашего медового месяца, у моей жены было два турецких паспорта. Один из них истек, но в нём была вклеена виза Великобритании со статусом Tier 1, которая оставалась в силе; был также и более новый паспорт, недавно выданный, но в нём была лишь вклеенная шенгенская виза. Мы специально упаковали старый паспорт в наш багаж и сдали его, чтобы предотвратить возможности иммиграционной службы Великобритании настаивать на том, чтоб моя жена въезжала в Великобританию на основании своего статуса Tier 1 по той старой визе.
Основной проблемой при попытке путешествовать без действительной визы является регистрация на самолет авиакомпании. Авиакомпании несут ответственность в виде высоких штрафов, налагаемых на них, если они привозят в Великобританию пассажиров, у которых отсутствуют необходимые разрешения или визы на въезд. Но мы проходили регистрацию у местного персонала - доминиканцев, которые, вероятно, не обладали большим опытом работы с европейскими визами, а потому регистрация для нас не стала проблемой. Регистрировавшая нас агент обнаружила оформленную шенгенскую визу в действующем паспорте моей жены, проконсультировалась насчёт неё с одним из её коллег, и, оказалось, что оба согласились, что этого будет достаточно.
На границе Евросоюза
После посадки в Гатвике около семи часов утра мы направились к границе Великобритании. Мы уже ожидали, что наш план въехать по правилам ЕЕА вместо действительного разрешения, именуемого Family Permit, был довольно редким. А потому мы подготовили небольшую папку, в которую положили заявление о наших намерениях в виде сопроводительного письма, приложив к нему подчеркнутые маркером выдержки из соответствующего законодательства, а также инструкции (см. прилагаемый документ), и в ней же, в этой папке, содержались и оригиналы документов, служившие доказательствами нашего брака и моей занятости.
На границе мы встали в очередь в линию для граждан и подданных Евросоюза и подошли к кабинке, где женщина-офицер иммиграционной службы с двумя полосками на погоне на плече работала в сопровождении младшего служащего - парня с одной полоской на погоне на плече. Мужчина-служащий UK Border Agency только наблюдал и ничего не говорил; вероятно, он был какой-то стажер – будущий сотрудник иммиграционной службы. Мы вежливо извинились за то, что беспокоим их обоих своим необычным запросом так рано утром, и вручили им нашу маленькую папку и Landing Card на имя моей жены.
Как и следовало ожидать, мадам из иммиграционной службы сразу же растерялась и заявила, что мы передали ей иммиграционное ходатайство, а между тем, мы не можем ходатайствовать на границе, а только непосредственно в учреждениях UKBA (UK Border Agency). Вероятно, что одной из причин того, что привело ее к этому убеждению, было то, что мы предоставили подтверждение моей занятости на бланке UKBA, который является частью пакета приложений к форме EEA2.
После того, как мы убедили иммиграционного офицера, что мы не подаём иммиграционного ходатайства, а что моя жена на самом деле просит впустить её в ЕС, офицер возобновила чтение сопроводительного письма. Иммиграционный чиновник, должно быть, быстро пришла к выводу, что наш запрос крайне необычен, и проконсультировалась со своим другим коллегой, на этот раз офицером с тремя полосками на плече, - вероятно, старшим иммиграционным офицером. Все вместе они пошли к своим коллегам в сторону будок, предназначенных для граждан не входящих в ЕЕА государств, чтобы быстренько обсудить всё. К счастью, мы были последними пассажирами, кто остался от нашего рейса, не пройдя погранконтроля, и, кроме нас, на границе никто в очереди не стоял, так что нам не пришлось долго ждать, чтобы привлечь всеобщее внимание. Всё, что мы смогли услышать из обсуждения, которое происходило намного дальше от нас, были слова офицера с тремя полосками: "Мы должны впустить её так или иначе, в силу правил Евросоюза", что только подпитывало наши надежды, что хоть кто-то действительно знает об этих правилах.
Вместе они исчезли в стеклянной будке UKBA с тонированными стеклами. Наша дама – иммиграционный чиновник вскоре вернулась на стойку, у которой мы ждали, и принесла большую печать с текстом "Код 1А", написанным на ней. Она сказала нам, что они проверили визу моей жены Tier 1 в их компьютерной системе, но не могут впустить жену без паспорта, в котором есть такая виза. Она прочитала нам нотацию, что мы, по всей видимости, совершили ошибку, засунув паспорт в сданный багаж, и что мы должны были бы показать его на границе. (Конечно, так, чтобы этой пограничнице жизнь облегчить! Тогда она бы проигнорировала наши просьбы о въезде по основаниям, предусмотренным правилами Евросоюза, и впустила бы мою жену в СК по её визе Tier 1.)
После того, как пограничница закончила читать нам нотацию, она впустила мою жену, поставив ей в паспорт штамп «Код 1А. Разрешено пребывание в течение шести месяцев», как мы того и просили в своём маленьком письме.
Всё время нашего ожидания на границе заняло не более чем от 15 до 20 минут, и, когда мы прошли погранконтроль, бльшая часть наших попутчиков по-прежнему всё ещё ждала своего багажа.
Выводы
Оглядываясь назад, мы можем придти к выводу, что действительно возможно въехать в Великобританию в качестве члена семьи гражданина EEA, даже без Family Permit или вида на жительство. С оговоркой, безусловно, что самым трудным пунктом в деле является регистрация билета на стойке авиакомпании, - ведь если вам в результате не удастся добраться до пограничного контроля Великобритании, все эти права по своду правил Евросоюза абсолютно бесполезны.
Когда дошли до погранконтроля, то, наверно, имеет смысл посчитать полоски на плечах иммиграционных офицеров в будках и выбрать себе более опытного офицера. Но если у вас есть время, и вы не против подождать немного, протестируйте любого младшего офицера, чтобы и они могли узнать некоторые "новые" для них правила. Кроме того, наш опыт научил нас не передавать иммиграционным офицерам на границе ничего, что выглядело бы как форма иммиграционного ходатайства. Подтверждение работодателя на официальном бланке миграционной службы, безусловно, - хорошая идея, но пусть оно лучше остается в ручной клади, если только именно его специально не попросят.
Еще пример.
Если вы не гражданка Финляндии и не подданная Елизаветы Второй, а ваш муж является вашим мужем по документам, он имеет право, сопровождая вас в поездке,
въехать в любое государство Евросоюза БЕЗ ВИЗЫ, в том числе в Великобританию и Финляндию,
да и не только без визы, но, в ряде случае и вообще без паспорта!
Члены семьи граждан Европейского Союза, не являющиеся гражданами Европейского союза, имеют фундаментальное право, вытекающее из Договора о создании Европейского Союза, путешествовать вместе со своими членами семьи - гражданами Европейского Союза в любое государство, являющееся членом Европейского Союза, даже если у них нет требующейся визы. Такое право разъяснено и подтверждено в 2002 году Высшим Европейским судом, ECJ, по делу C-459/99 (MRAX против Королевства Бельгия), и было узаконено директивой Европейского Союза 2004/38/EC, являющейся обязательной для всех государств Союза.
Действительное решение C-459/99 (MRAX против Королевства Бельгия) (в резолютивной части) гласит:
1. Единственно верным толкованием Статьи 3-й Директивы Совета Европейского Экономического Сообщества № 68/360/EEC от 15 октября 1968 года "Об отмене ограничений на передвижение и поселение в пределах Сообщества для работников из государств-участников и для членов их семей", Статьи 3 Директивы Совета ЕЭС № 73/148/EEC от 21 мая 1973 года "Об упразднении ограничений на передвижение и поселение в пределах Сообщества для граждан государств-участников Сообщества в отношении оказания услуг" и Регламента Совета ЕЭС № 2317/95 от 25 сентября 1995 года, устанавливающего, граждане каких третьих стран обязаны иметь визы при пересечении внешних границ Европейского Союза,
является применение их в свете принципа пропорциональности, из чего следует, что
никакое государство-член Европейского Союза не может депортироватьобратно в третье государство гражданина этого третьего государства, который женат (или замужем) на гражданине (за гражданином) Европейского Союза,
если таковой гражданин третьей страны пытается въехать на территорию Европейского Союза пусть даже и без паспорта, без действительной идентификационной карты или, если это требуется, даже и без визы,
при условии, что он (она) способен (способна) ДОКАЗАТЕЛЬНО УДОСТОВЕРИТЬ свою личность и брачные узы, и при условии, что нет никаких доказательств того, что он представляет риск общественному порядку, общественной безопасности, здоровью других лиц при применении положений Статьи 10 Евродирективы № 68/360 и Статьи 8 Евродирективы 73/148.
Вы имеете право потребовать от незнающего европейские директивы полицейского на пограничном контроле обратиться к обязательному
Своду правил и инструкций для шенгенских пограничников (т.н. "Шенгенская настольная книга"):
<noindex>http://register.consilium.europa.eu/...15010.en06.pdf</noindex>
Читать, начиная со страницы 23:
Цитата:
3.1 Persons enjoying the Community right of free movement.
3.1.1 Persons enjoying the Community right of free movement are authorised to cross the border of a Member State on the basis of the following documents, as a general rule:
– EU, EEA, CH citizens: identity card or passport;
– members of the family of EU, EEA, CH citizens who are nationals of a third country: passport. They may also be required to have an entry visa, if they are nationals of a third country subject to the visa obligation, unless they are in possession of a valid residence permit or card, issued by a Member State (or by EEA countries or CH).
3.1.2 However, if a person enjoying the Community right of free movement does not have the necessary travel documents or, if required, the necessary visas, the Member State concerned must, before turning him/her back, give such person every reasonable opportunity to obtain the necessary documents or have them brought to him/her within a reasonable period of time or corroborate or prove by other means that he/she is covered by the right of free movement.
3.1.3 As a consequence, checks on persons enjoying the Community right of free movementshould be limited, as a general rule, to the verification of their identity and nationality/family ties (so-called “minimum check”, see above point 1.4).No questions concerning the purpose of travel, travel plans, employment certificate, pay slips, bank statements, accommodation, means of subsistence or other personal data should therefore be asked to them.
3.1.4 [...]
* Legal basis – Case law:
1. Directive 38/2004/EC (Articles 4, 5 and 27)
2. Schengen Borders Code (Article 7)
3. Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, 21 June 1999
4. Judgement of the ECJ of 25 July 2002, Case C-459/99, MRAX vs. Belgium
5. Judgement of the ECJ of 17 February 2005, Case C-215/03, Salah Oulane vs. Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie
6. Judgement of the ECJ of 31 January 2006, Case C-503/03, Commission vs. Spain.
Обратите внимание, что Еврокомиссия уже судилась с Королевством Испанией и выиграла в суде дело № С503/03. Испания была наказана и подвергнута штрафу. Желающих нарушать фундаментальные права больше не нашлось. Был также наказан Королевский министр по делам инстранцев и интеграции Нидерландов, дело С-215/03 и - по вышеупомянутому уже мной случаю - Королевство Бельгия, дело С459/99.
Разумеется, я не рекомендую испытывать на себе трудности общения с дуболомами на шенгенских границах, однако любое их противоправное действие в отношении вашего мужа может быть оспорено в Европейском суде, что автоматически влечёт за собой весьма немалую компенсацию, взимаемую прямиком из бюджета соответствующего государства. Два короля и одна королева уже больно обожглись на десятки тысяч евро каждый. ) Королевская казна недосчиталась евриков.
Далее:
Цитата:
In case a third-country national, member of the family of an EU/EEA/CH citizen, is not in possession of the required visa but can prove his/her identity as well as the family tie with the EU/EEA/CH citizen, and if there is no evidence to establish that he/she represents a risk to the requirements of public policy, public security or public health of the Member States, A VISA MUST BE ISSUEDto him/her at the border. Such a visamust be issued for free (see also point 7.10, Section I.
Следовательно, ваш муж имеет право получить шенгенскую визу на границе незамедлительно по прибытии, если у него есть паспорт, вы при нём, у вас есть свидетельство о браке с заверенным переводом на любой евросоюзный язык, пусть даже и литовский, если вдруг оно у вас на русском языке.
Вашему мужу нельзя отказать в выдаче ПОЛУГОДОВОЙ шенгенской или, в соответствующем случае, британской визы на границе.ОНА ДОЛЖНА БЫТЬ ВЫДАНА БЕСПЛАТНО.
Слово "MUST" означает, что выдача визы с кодом 1А вашему мужу на границе является для властей Финляндии или Великобритании ОБЯЗАННОСТЬЮ, а не правом или привилегией.
Таким образом, если у вас и нет возможности оформить визу в Посольстве Финляндии заранее, ваш муж может обратиться за визой прямо к пограничнику в будке погранконтроля Passintarkastus в аэропорте Вантаа, а власти Финляндии ОБЯЗАНЫ (не "могут", а "ОБЯЗАНЫ") выдать ему визу на полгода немедленно, при условии, что вы рядом, что у вас обоих есть паспорта и что вы имеете документ, удостоверяющий ваши брачные узы на любом европейском языке.