Перейти к содержанию



Lweno4ek

Чемодан
  • Публикаций

    1450
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Lweno4ek

  1. Опять же - из 230 тыщ около половины дети, пенсионеры и домохозяйки. Отнимите ещё отсюда попов, в смысле ксёнзов - их в Чеве на душу населения дофигища выходит. Год назад в Чеве было 16 тыщ безработных, сейчас менее 12. Значит не всё так плохо.
  2. Ну не 300, а 230. Хотя это тоже не мало. Ченстохова - это местная Мекка - духовный центр польских католиков. Ну и кроме этого она входит в свободную экономическую зону, и, в общем, промышленности там есть.
  3. Не буду спорить. За год условия могли поменяться. А год назад мне с порога так и сказали. Это при том, что у меня там 3 года был счёт с хорошим движняком.
  4. Слышал. Он иностранцам кредиты не даёт вообще в принципе. Хотя пользуюсь ихней картой и в общем доволен. Я кредит на квартиру брал в пекао. На сегодня плачу 3.86% годовых в злотых. Ставка меняется раз в 3 месяца и пока только уменьшалась.
  5. 1. Моё мнение - на шахту попасть нереально и их количество постоянно сокращается. 2. Катовице - это не город, а агломерация. Тут нужно привыкнуть, что всё находится "в другом городе". Не удивляйтесь, если на вопрос "а где тут улица 3 мая" у вас уточнят - а в каком именно городе вы эту улицу ищете. Вот пример
  6. Не расскажу, чтобы не понаехали. Буду сам тут кайфовать))) Пусть в Кракове толпятся)))
  7. В Като почти самая низкая безработица в Польше. Воздух чище, чем в Кракове, за счёт огромнейших парков. Жильё довольно дешевое, особенно если сравнивать с местными зарплатами. Школы-садики всё в наличии. Минусы - огромные расстояния. 30-40 км от дома до работы - это норма. Без машины никуда. Общественный транспорт самый дорогой в Польше. Часовой билет 4-80, но и его может не хватить, если ехать с пересадкой. Городская электричка имеет свои билеты.
  8. Буду резок. Местные шахтёры ничем не отличаются от домбасовских, английских при Тетчер итп. Им глубоко пофиг, что отрасль убыточная, требующая офигенных дотаций - они умеют только дороги перекрывать и орать, чтоб им дали 13 зарплату, 14ю, барбурку, 6 часовой рабочий день, пенсию в 40, да повыше, чем средняя зарплата остальных, 3 тонны угля в год на шару пожизнено итд итп. А остальные должны платить налоги и пахать до 67 лет, чтоб этой касте жилось хорошо. После того, как больше половины шахт позакрывали - Като и окресности превратились в место, где классно жить. ПС. В местных шахтах знание польского особо не поможет - там все говорят исключительно на силезском. это например так
  9. Карта побыта даёт право. Ограничивать она вас никак не может. Право на работу даёт другой документ - освяченя, разрешение, диплом, гражданство супруга итп.
  10. А чем вам работа по освяченю не угодила? Проще не бывает. ПС. А вас ис дас "неполноценная карта побыта"?
  11. Некоторые изменения произошли в списке, кто может работать без разрешения на работу DZIENNIK USTAWRZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 29 kwietnia 2015 r. Poz. 588 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ1) z dnia 21 kwietnia 2015 r. w sprawie przypadków, w których powierzenie wykonywania pracy cudzoziemcowi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest dopuszczalne bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę Na podstawie art. 90 ust. 4 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (Dz. U. z 2015 r. poz. 149 i 357) zarządza się, co następuje: § 1. Powierzenie cudzoziemcowi wykonywania pracy na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę jest dopuszczalne w przypadku cudzoziemców: 1) prowadzących szkolenia, biorących udział w stażach zawodowych, pełniących funkcję doradczą, nadzorczą lub wymagającą szczególnych kwalifikacji i umiejętności w programach realizowanych w ramach działań Unii Europejskiej lub innych międzynarodowych programach pomocowych, także w oparciu o pożyczki zaciągnięte przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej; 2) będących nauczycielami języków obcych, którzy wykonują pracę w przedszkolach, szkołach, placówkach, ośrodkach, zakładach kształcenia nauczycieli lub kolegiach, o których mowa w przepisach o systemie oświaty, lub w Ochotniczych Hufcach Pracy; 3) będących członkami sił zbrojnych lub personelu cywilnego, którzy wykonują pracę w międzynarodowych strukturach wojskowych znajdujących się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, lub będących cudzoziemcami delegowanymi do wdrażania programów zbrojeniowych realizowanych na podstawie umów, których Rzeczpospolita Polska jest stroną; 4) będących stałymi korespondentami zagranicznych środków masowego przekazu, którym została przyznana, na wniosek redaktora naczelnego zagranicznej redakcji lub agencji, akredytacja ministra właściwego do spraw zagranicznych, jednak tylko w zakresie zawodowej działalności dziennikarskiej wykonywanej na rzecz tej redakcji lub agencji; 5) wykonujących indywidualnie lub w zespołach usługi artystyczne trwające do 30 dni w roku kalendarzowym; 6) wygłaszających, do 30 dni w roku kalendarzowym, okazjonalne wykłady, referaty lub prezentacje o szczególnej wartości naukowej lub artystycznej; 7) będących sportowcami wykonującymi, do 30 dni w roku kalendarzowym, pracę dla podmiotu mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w związku z zawodami sportowymi; 8) wykonujących pracę w związku z wydarzeniami sportowymi rangi międzynarodowej, skierowanych przez odpowiednią międzynarodową organizację sportową; 9) będących duchownymi, członkami zakonów lub innymi osobami, którzy wykonują pracę w związku z pełnioną funkcją religijną, w kościołach i związkach wyznaniowych oraz krajowych organizacjach międzykościelnych, których 1) Minister Pracy i Polityki Społecznej kieruje działem administracji rządowej – praca, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 22 września 2014 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Pracy i Polityki Społecznej (Dz. U. poz. 1260). Dziennik Ustaw – 2 – Poz. 588 status uregulowany jest umową międzynarodową, przepisami o stosunku Państwa do kościoła lub innego związku wyznaniowego, lub które działają na podstawie wpisu do rejestru kościołów i innych związków wyznaniowych, ich osobach prawnych lub jednostkach organizacyjnych, a także którzy wykonują pracę w ramach pełnienia funkcji religijnej w innych podmiotach, na podstawie skierowania przez właściwy organ kościoła lub innego związku wyznaniowego albo jego osoby prawnej; 10) będących studentami studiów stacjonarnych odbywanych w Rzeczypospolitej Polskiej lub uczestnikami stacjonarnych studiów doktoranckich odbywanych w Rzeczypospolitej Polskiej; 11) będących studentami, którzy wykonują pracę w ramach staży zawodowych, do których odbywania kierują organizacje będące członkami międzynarodowych zrzeszeń studentów; 12) będących studentami, którzy wykonują pracę w ramach współpracy publicznych służb zatrudnienia i ich zagranicznych partnerów, jeżeli potrzeba powierzenia cudzoziemcowi wykonywania pracy jest potwierdzona przez właściwy organ zatrudnienia; 13) będących studentami szkół wyższych lub uczniami szkół zawodowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub państwach Europejskiego Obszaru Gospodarczego nienależących do Unii Europejskiej lub Konfederacji Szwajcarskiej, którzy wykonują pracę w ramach praktyk zawodowych przewidzianych regulaminem studiów lub programem nauczania, pod warunkiem uzyskania skierowania na taką praktykę ze szkoły wyższej lub zawodowej; 14) uczestniczących w programach wymiany kulturalnej lub edukacyjnej, programach pomocy humanitarnej lub rozwojowej lub programach wakacyjnej pracy studentów, zorganizowanych w porozumieniu z ministrem właściwym do spraw pracy; 15) będących absolwentami polskich szkół ponadgimnazjalnych, stacjonarnych studiów wyższych lub stacjonarnych studiów doktoranckich na polskich uczelniach, w instytutach naukowych Polskiej Akademii Nauk lub instytutach badawczych działających na podstawie przepisów o instytutach badawczych; 16) wykonujących pracę jako pracownicy naukowi w podmiotach, o których mowa w przepisach o instytutach badawczych; 17) delegowanych przez pracodawcę zagranicznego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jeżeli zachowują oni miejsce stałego pobytu za granicą, na okres nieprzekraczający 3 miesięcy w roku kalendarzowym, w celu: a) wykonywania prac montażowych, konserwacyjnych lub naprawy, dostarczonych kompletnych technologicznie urządzeń, konstrukcji, maszyn lub innego sprzętu, jeżeli pracodawca zagraniczny jest ich producentem, dokonania odbioru zamówionych urządzeń, maszyn, innego sprzętu lub części, wykonanych przez przedsiębiorcę polskiego, c) przeszkolenia pracowników pracodawcy polskiego będącego odbiorcą urządzeń, konstrukcji, maszyn lub innego sprzętu, o których mowa w lit. a, w zakresie jego obsługi lub użytkowania, d) montażu i demontażu stoisk targowych, jak i opieki nad nimi, jeżeli wystawcą jest pracodawca zagraniczny, który deleguje ich w tym celu; 18) wykonujących pracę na rzecz posłów do Parlamentu Europejskiego w związku z pełnioną funkcją; 19) uprawnionych na zasadach określonych w aktach prawnych wydanych przez organy powołane na mocy Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją, podpisanego w Ankarze dnia 12 września 1963 r. (Dz. Urz. WE L 217 z 29.12.1964, str. 3685; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 11, t. 11, str. 10); 20) będących obywatelami Republiki Armenii, Republiki Białorusi, Republiki Gruzji, Republiki Mołdawii, Federacji Rosyjskiej lub Ukrainy, wykonującymi pracę przez okres nieprzekraczający 6 miesięcy w ciągu kolejnych 12 miesięcy, niezależnie od liczby podmiotów powierzających im wykonywanie pracy, jeżeli przed podjęciem przez cudzoziemca pracy powiatowy urząd pracy, właściwy ze względu na miejsce pobytu stałego lub siedzibę podmiotu powierzającego wykonywanie pracy, zarejestrował pisemne oświadczenie tego podmiotu o zamiarze powierzenia wykonywania pracy temu cudzoziemcowi, określające nazwę zawodu, miejsce wykonywania pracy, datę rozpoczęcia i okres wykonywania pracy, rodzaj umowy stanowiącej podstawę wykonywania pracy oraz wysokość wynagrodzenia brutto za pracę, informujące o braku możliwości zaspokojenia potrzeb kadrowych w oparciu o lokalny rynek pracy oraz o zapoznaniu się z przepisami związanymi z pobytem i pracą cudzoziemców, a praca ta wykonywana jest na podstawie pisemnej umowy na warunkach określonych w oświadczeniu. Dziennik Ustaw – 3 – Poz. 588 § 2. Cudzoziemcy wykonujący pracę na podstawie dotychczasowych przepisów, do których nie mają zastosowania przepisy niniejszego rozporządzenia, mogą kontynuować pracę bez zezwolenia na zasadach określonych w przepisach dotychczasowych, jednak nie dłużej niż przez okres 12 miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. § 3. Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 maja 2015 r.2) Minister Pracy i Polityki Społecznej: W. Kosiniak-Kamysz 2) Niniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 20 lipca 2011 r. w sprawie przypadków, w których powierzenie wykonywania pracy cudzoziemcowi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest dopuszczalne bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę (Dz. U. z 2015 r. poz. 95), które traci moc z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 520 pkt 4 ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach (Dz. U. poz. 1650 oraz z 2014 r. poz. 463 i 1004).
  12. Проверяет авиакомпания или погранцы?
  13. Сорри, тут я ступил. Вы правы. Тогда остаётся вариант со сменой прописки и потом потери карты.
  14. Блин, у вас НОВАЯ карта будет. На 5 лет
  15. Будет важна 5 лет. А там или бобик здохнет...
  16. У меня трёхгодичной давности печать. Погранцы на неё смотрят и спрашивают - у вас наверно карта побыта. Ответа "ага" хватает. Ни разу не показывал. Совет из теории. Поляки на это никак не смотрят, т.к. вы им её не показываете. 2stels1:Выдача новой карты - 50зл если в ней меняются данные и 100 зл в случае утери или повреждения.
  17. А разве в армию призывают иностранных граждан? Граждане польши несут уголовную ответственность за службу в иностранной армии. Даже по положению о мобилизации не подлежат мобилизации люди, временно проживающие за границей (по ВЖН или ПМЖ). ПС. Для банка загранпаспорт - это документ только для граждан Украины постоянно проживающих за границей (стоящих на постоянном консульском учёте) с соответствующей печатью. ППС. В украинский загранпаспорт при подаче доков на ПМЖ ставится печать. Обычно тыкание носом украинских пограничников в неё заставляет их поверить, что у вас это самое ПМЖ имеецо. Ну и что мешает за какие-то 100 злотых "потерять" катру сталого побыта и ещё 10 лет тыкать её укрпогранцам на границе?
  18. До 18, и не забыть в 18 лет написать внёсек на пшедлужене.
  19. Получил сегодня письмо с министерства справ вевнентшных, что документы переданы в канцелярию Президента. Интересно, сколько там их будут рассматривать? ПС. Похоже, что скоро гражданство будет выдавать уже другой Президент...
  20. Logicznej czy też semantycznej różnicy nie ma, ale oraz jako słowo dłuższe sugeruje ważniejszy podział strukturalny. Powiemy więc raczej jabłka i gruszki oraz jeżyny i maliny niż jabłka oraz gruszki i jeżyny oraz maliny. W konstrukcjach współrzędnych zawierających spójnik i słowo oraz kładzie się czasem na dalszym miejscu w szeregu, aby uniknąć powtórzenia spójnika, np. „Nosili od piętnastego roku życia męskie garnitury i domagali się obowiązków oraz odpowiedzialności” (A. Szczypiorski, Początek).
  21. Ага, именно так. А не "Za dwadzieścia jeden dzień", как очень хочется сказать поначалу.
  22. Ну тут ещё много чего в голову не уложиться))) Вот примеры родительного падежа от некоторых фамилий. Смотрите и украдывайте))) Linde - Lindego Goethe - Goethego Morse - Morsa Tolstoj - Tolstoja Presley - Presleya Freddie Merkury - Freddiego Merkury'ego Ещё рекомендую запомнить, как на польский переводятся фразы типа "чезез двадцать один день"
  23. Ещё в копилку Leży Jerzy koło wieży i nie wierzy że na wieży leży jeszcze jeden Jerzy
×
×
  • Создать...